However, he had raised some questions that had yet to be answered. | UN | غير أنه أثار بعض الأسئلة التي لا تزال تحتاج إلى إجابة. |
I prepared some questions that I hope aren't too contentious. | Open Subtitles | أعددت بعض الأسئلة التي وآمل أن لا خلاف أيضا. |
The following are some questions that the experts may wish to address, from the point of view of their countries, in their submissions. | UN | وفيما يلي بعض الأسئلة التي قد يرغب الخبراء في الإجابة عنها في مساهماتهم، معبرين عن وجهة نظر بلدانهم. |
It includes some questions that could constitute the basis of the deliberations. | UN | وهي تتضمن بعض المسائل التي من شأنها أن تشكل أساس المداولات. |
some questions that are left unresolved by the Vienna Convention of 1978 are also discussed. | UN | ويتناول الجزء الأول أيضا بعض المسائل التي لا تقدم اتفاقية فيينا لعام 1978 حلا لها. |
These are some questions that arise on one of the main elements of the core strategy of the Secretariat. | UN | وثمة بعض الأسئلة التي تطرح نفسها بشأن أحد أهم العناصر الاستراتيجية الأساسية للأمانة العامة. |
These are some questions that may arise in daily practice and could receive clearer guidance from the commentaries. | UN | هذه هي بعض الأسئلة التي قد تنشأ في الممارسة اليومية ويمكن أن تلقى توجيهات أوضح من الشروح. |
I only met with him because I had some questions that needed answers. | Open Subtitles | أنا سأذهب للقائه لأن لدي بعض الأسئلة التي تحتاج الى الأجوبة |
That's good because I got some questions that need answers, and you seem to know what happens to people who don't give me what I want. | Open Subtitles | هذا جيّد، لأن لديّ بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابات ويبدو أنّك عليم بما يحيق بالناس الذين لا يعطونني مرادي. |
I know this is a difficult time, but there are some questions that need to be answered. | Open Subtitles | أعرف هذا وقت صعب، لكن هناك بعض الأسئلة التي من الضّروري أن تجاب. |
And now on this Sunday morning we ask some questions that have been haunting the entire nation for two whole days. | Open Subtitles | ؟ والآن في هذا الصباح ليوم الاحد نحن نسأل بعض الأسئلة التي تؤرق الامة كاملة لليومين الكاملين |
Now, Cindy, Sheriff has some questions that he would like to ask you today. | Open Subtitles | سندى.. الشريف لديه بعض الأسئلة التي يودّ أن أن يسأل فيها اليوم |
Article 20, by dividing the crimes over which the court had jurisdiction into crimes under general international law and crimes pursuant to treaties, raised some questions that would require further consideration. | UN | وقالت إن المادة ٢٠، بتقسيمها الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة إلى جرائم تخضع للقانون الدولي العام وجرائم تخضع لمعاهدات، إنما تثير بعض الأسئلة التي يلزم إيلاؤها مزيدا من الدراسة. |
The following are some questions that could serve as a starting point for the interactive discussions: | UN | 68 - وفيما يلي بعض الأسئلة التي يمكن أن تكون بمثابة نقطة انطلاق للمناقشات التفاعلية: |
I've got some questions that need answering. | Open Subtitles | لدي بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابة. |
2. Further to your request for written replies to some questions that were not answered during the consideration of the initial report, I am pleased to transmit to you herewith the requested replies. | UN | 2- وبالإشارة إلى التماسكم تقديم إجابات كتابية على بعض الأسئلة التي لم تقدم إجابات بشأنها أثناء مناقشة التقرير الأولي يسرني أن أتقدم لسعادتكم بالإجابات المطلوبة على تلك الأسئلة كما هو موضح أدناه. |
In addition, it seemed important to illustrate some questions that might arise when defining these terms. | UN | وعلاوة على ذلك، بدا من المهم توضيح بعض المسائل التي قد تنشأ عند تعريف هذه المصطلحات. |
Nevertheless, Portugal would like to comment on some questions that arise. | UN | إلا أن البرتغال ترغب في التعليق على بعض المسائل التي قد تنشأ. |
Nevertheless, I would like to reflect on some questions that are of particular importance to my country. | UN | بيد أني أود أن أتحدث عن بعض المسائل التي تهم بلدي بصفة خاصة. |
Although, as usual, a number of issues of concern to the European Union are dealt with in detail in the memorandum distributed as an integral part of this statement, I should like to highlight some questions that are especially important to us: the situation in the former Yugoslavia, developments in Africa and the peace process in the Middle East. | UN | ومع أن عددا من القضايا التي يهتم بها الاتحاد اﻷوروبي قد وردت بالتفصيل، كالمعتاد، في المذكرة التي وزعت كجزء لا يتجزأ من هذا البيان، أود أن أسلط الضوء على بعض المسائل التي تكتسب في نظرنا أهمية خاصة، مثل الحالة في يوغوسلافيا السابقة، والتطورات في إفريقيا، وعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
41. some questions that the Committee may wish to consider in the context of the Doha Review Conference and enhancing international cooperation with a view to sustained development could include: | UN | 41 - وتشمل بعض المسائل التي قد تود اللجنة أن تنظر فيها في سياق مؤتمر الدوحة الاستعراضي وتعزيز التعاون الدولي بغية تحقيق تنمية مطردة ما يلي: |