"some references to" - Translation from English to Arabic

    • بعض الإشارات إلى
        
    • بعض المراجع
        
    He made some references to the history of FMCT. UN لقد أورد بعض الإشارات إلى تاريخ معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    But as there have already been some references to the high-level meeting, I would just like to take up a few comments. UN ولكن بما أنه كانت هناك بالفعل بعض الإشارات إلى الاجتماع رفيع المستوى، أرغب فقط في أن أدلي ببضعة تعليقات.
    some references to the understanding of the meaning of observer status in the Commission and its subsidiary bodies are nevertheless found in various sources. UN ومع ذلك فإنه يمكن العثور في مصادر مختلفة على بعض الإشارات إلى فهم معنى مركز المراقب في اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    some references to the organizational framework of the administrative structure of certain institutions are in order. UN وفيما يلي بعض الإشارات إلى الإطار التنظيمي الذي يحكم الجهاز الإداري لبعض المؤسسات.
    It did, however, provide some references to relevant sections of the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures, also known as the Kyoto Convention. UN بيد أن الأمانة قدمت بعض المراجع للأجزاء ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية المعروفة أيضاً باتفاقية كيوتو.
    Nevertheless, some references to the CEDAW in the Portuguese case law of higher courts have been identified. UN ومع ذلك، وردت بعض الإشارات إلى الاتفاقية في اجتهادات للمحاكم العليا البرتغالية.
    398. The Committee expresses concern that some references to " temporary special measures " in the report of the State party indicate a lack of a clear understanding of article 4, paragraph 1, of the Convention. UN 398 - وتعرب اللجنة عن قلقها لكون بعض الإشارات إلى " التدابير الخاصة المؤقتة " في تقرير الدولة الطرف تنم عن عدم فهم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية فهما واضحا.
    398. The Committee expresses concern that some references to " temporary special measures " in the report of the State party indicate a lack of a clear understanding of article 4, paragraph 1, of the Convention. UN 398 - وتعرب اللجنة عن قلقها لكون بعض الإشارات إلى " التدابير الخاصة المؤقتة " في تقرير الدولة الطرف تنم عن عدم فهم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية فهما واضحا.
    Approximately 54 per cent of the reports before the Assembly included some references to gender-equality issues, ranging from general statements to more in-depth analysis. UN وتضمنت نسبة 54 في المائة تقريبا من التقارير المعروضة على الجمعية بعض الإشارات إلى قضايا المساواة بين الجنسين، تتراوح بين البيانات العامة والتحليل الأكثر عمقا.
    The note of the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) included some references to the advancement of women in relation to economic empowerment and entrepreneurship. UN وقد تضمنت مذكرة الأمين العام التي أحال فيها تقرير منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بعض الإشارات إلى النهوض بالمرأة في ما يتصل بالتمكين الاقتصادي وتنظيم المشاريع.
    The Committee expresses concern that some references to " temporary special measures " in the report of the State party indicate a lack of a clear understanding of article 4, paragraph 1 of the Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لكون بعض الإشارات إلى " التدابير الخاصة المؤقتة " في تقرير الدولة الطرف تنم عن عدم فهم الفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية فهما واضحا.
    Some members expressed the opinion that some references to the practice of certain entities as being examples of unilateral acts of States were wrong, since those entities were not States. UN 233- وأعرب بعض الأعضاء عن رأيهم بأن بعض الإشارات إلى ممارسة كيانات معينة كأمثلة على أعمال انفرادية للدول، هي إشارات خاطئة لأن تلك الكيانات ليست دولاً.
    Therefore, the drafts being developed would delete some references to " developing " and " developed " countries where it was not considered necessary to add any relevant context to the commentary. UN ولذلك، فإن المشاريع التي يجري وضعها ستحذف بعض الإشارات إلى " البلدان النامية " و " البلدان المتقدمة النمو " حيثما يعتبر من غير الضروري إضافة أي سياق ذي صلة إلى الشرح.
    Some delegations and non-governmental organizations noted the fragmentation of existing human rights treaties, and also noted that although the Madrid International Plan of Action contained some references to human rights, it was a non-binding document. UN ولاحظت بعض الوفود والمنظمات غير الحكومية التجزؤ الذي تتسم به معاهدات حقوق الإنسان القائمة، ولاحظت أيضا أنه برغم ما تتضمنه خطة عمل مدريد الدولية من بعض الإشارات إلى حقوق الإنسان، فإنها تظل وثيقة غير ملزمة.
    The additional funding that was sought to complement the LDCF contribution made it possible to develop a NAPA that was more comprehensive than would have been achievable with the LDCF funding alone, and one that included some references to medium- and long-term strategies, as well as localized plans for implementation. UN وقد مكّن التمويل الإضافي الذي طُلب لتكملة المساهمة المالية التي قدمها صندوق أقل البلدان نمواً من تطوير برنامج عمل وطني للتكيف أكثر شمولاً مما كان يمكن تحقيقه بتمويل صندوق أقل البلدان نمواً وحده، وبذلك تضمّن برنامج نيبال بعض الإشارات إلى استراتيجيات متوسطة وطويلة المدى، فضلاً عن خطط محلية للتنفيذ.
    some references to indigenous peoples are incidental and general (and not very meaningful), while others are more specific about the actual situation of indigenous persons with disabilities. UN وجاءت بعض الإشارات إلى الشعوب الأصلية بشكل عرضي وعام (وغير مفيد تماما)، بينما اتسم بعضها الآخر بتفصيل أدق عن الحالة الفعلية لأفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة.
    The Views also include considerations on why lack of access to adequate maternal health services constitutes discrimination against women, and some references to multiple discrimination (gender and race). UN وتضمنت الآراء أيضاً اعتبارات تفسر السبب الذي يجعل عدم حصول الأمهات على الخدمات الصحية الملائمة بمثابة تمييز ضد المرأة، كما تضمنت بعض الإشارات إلى أشكال متعددة من التمييز (على أساس نوع الجنس والعرق).
    I mean, you may or may not realize some references to Orwell, and Kafka in the first act... Open Subtitles ربما تلاحظين أو لا بعض الإشارات إلى (أورويل)... و (كافكا) في عمله الأول...
    It further adds that no procedural device can guarantee consensus. (No explanation has been given as to why the procedure cannot be amended.) Finally, it makes some references to the need for depoliticization, introspection and increased reliance on the reports of thematic mechanisms. UN ثم يضيف المكتب قائلاً إنه ليست هناك أية أداة إجرائية يمكن أن تكفل توافق الآراء. (ولم يقدم أي تفسير للأسباب التي تحول دون تعديل الإجراء). وأخيراً، ترد في تقرير المكتب بعض الإشارات إلى ضرورة الابتعاد عن التسييس، وفحص المعلومات والآراء، وزيادة الاعتماد على تقارير الآليات المعنية بمواضيع محددة.
    The submissions also include some references to adaptation in the energy sector, particularly in relation to hydropower (included under water resource management), and to assessments of impacts of climate change on electricity supply. UN وتشمل البلاغات أيضاً بعض المراجع بشأن التكيف في قطاع الطاقة لا سيما ما يتصل منها بالطاقة الهيدرولوجية (المدرجة في إطار إدارة الموارد المائية)، وبشأن تقييمات تأثيرات تغير المناخ في الإمدادات الكهربائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more