"some representatives of" - Translation from English to Arabic

    • بعض ممثلي
        
    • لبعض ممثلي
        
    • البعض من ممثلي
        
    In addition, some representatives of civil society organizations pointed out that existing international and human rights laws did not sufficiently protect the rights of older persons and that standards were scattered throughout various international conventions. UN وعلاوة على ذلك أشار بعض ممثلي منظمات المجتمع المدني إلى أن القوانين الدولية القائمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان لا توفر الحماية الكافية لحقوق المسنين وإلى أن المعايير مبعثرة في اتفاقيات دولية متعددة.
    It also sought the views of some representatives of States members of the Commission. UN والتمس الفريق أيضا آراء بعض ممثلي الدول، وأعضاء اللجنة.
    Unfortunately, some representatives of the international community in Rambouillet did not take this into account. UN ومع اﻷسف، لم يأخذ بعض ممثلي المجتمع الدولي في رامبويي هذا في الاعتبار.
    The text signed by some representatives of Kosovo and Metohija Albanians is not the Agreement of Rambouillet, but the text published before all the meetings. UN أما النص الذي وقﱠعه بعض ممثلي ألبان كوسوفو وميتوهيا فليس اتفاق رامبوييه، بل النص المنشور قبل عقد جميع الاجتماعات.
    The Committee also notes with concern that some representatives of international organizations, including NGOs, are denied entry to the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق أنه لا يسمح لبعض ممثلي المنظمات الدولية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، بالدخول إلى الدولة الطرف.
    some representatives of civil-society organizations, meanwhile, pointed to impunity as the cause of the climate of growing insecurity. UN وعزى بعض ممثلي المجتمع المدني المنظم مناخ انعدام الأمن المتنامي إلى الإفلات من العقاب.
    Participants included about 150 NGOs as well as some representatives of Governments and business community. UN وكان من بين المشاركين حوالي 150 منظمة غير حكومية، فضلا عن بعض ممثلي الحكومات ودوائر الأعمال التجارية.
    His ardour was not dampened by the initial negative reactions of some representatives of major Powers. UN ولم تثبط عزمه ردود الفعل السلبية الأولية من بعض ممثلي الدول الكبرى.
    some representatives of member Governments also pointed to the importance of microfinance and education in encouraging the growth of the private sector. UN كما أشار بعض ممثلي الحكومات الأعضاء إلى أهمية التمويل الصغير والتعليم في تشجيع نمو القطاع الخاص.
    some representatives of the executive heads considered that the Standing Committee should review concrete proposals by the Secretary at its meeting in 1997, in respect of easing the confidentiality rule and establishing a World Bank-type facility. UN ورأى بعض ممثلي الرؤساء التنفيذيين أنه ينبغي للجنة الدائمة النظر في مقترحات ملموسة يقدمها أمين صندوق المعاشات في اجتماعها في عام ١٩٩٧ فيما يتعلق بتخفيف قاعدة السرية وإنشاء تسهيل على نهج البنك الدولي.
    The team also sought the views of some representatives of States members of the UNEP Governing Council. UN واطلع الفريق أيضا على آراء بعض ممثلي الدول اﻷعضاء في مجلس إدارة البرنامج.
    The team also sought the view of some representatives of States, members of the Commission on Human Settlements and major donors. UN والتمس الفريق أيضا رأي بعض ممثلي الدول وأعضاء لجنة المستوطنات البشرية والجهات المانحة الرئيسية.
    some representatives of civil society and armed groups called for the establishment of an international commission of inquiry, as provided for by the preliminary agreement. UN ودعا بعض ممثلي المجتمع المدني والجماعات المسلحة إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق المبدئي.
    Indeed, in addition to meeting with the Special Committee during the year, some representatives of Non-Self-Governing Territories have availed themselves of the opportunity to address the Fourth Committee. UN والواقــع أنه، بالاضافة إلى الاجتماع باللجنة الخاصة أثناء العام، اغتنم بعض ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الفرصة لكي يتكلم أمام اللجنة الرابعة.
    We are therefore encouraged by the fact that, in addition to meeting with the Special Committee, some representatives of colonial Territories have addressed the Fourth Committee of the General Assembly this year. UN وبالتالي، فإننا تشجعنا بحقيقة أنه، باﻹضافة إلى الاجتماع باللجنة الخاصة، فإن بعض ممثلي اﻷقاليم الخاضعة للاستعمار قد تكلموا أمام اللجنة الرابعة للجمعية العامة هذا العام.
    some representatives of governing bodies indicated that they wished to retain the current 6.5 per cent interest rate in order to safeguard the actuarial health of the Fund. UN ٦٩ - وأشار بعض ممثلي مجالس الادارة الى أنهم يرغبون في الحفاظ على سعر الفائدة الراهن البالغ ٦,٥ في المائة بغية حماية السلامة الاكتوارية للصندوق.
    some representatives of small island developing States argued that the issue was a matter of grave concern, as climate change posed a threat to their very existence. UN وقال بعض ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية إن المسألة تثير بالغ القلق، نظراً إلى أن تغير المناخ يشكل خطراً على جوهر بقائهم.
    some representatives of the United Nations Staff Union have expressed concern that having numerous officials involved in this decision-making process undermines individual accountability for the final recommendation. UN وقد أعرب بعض ممثلي اتحاد الموظفين في الأمم المتحدة عن القلق لأن مشاركة عدد كبير من الموظفين في عملية صنع القرار المذكورة من شأنها أن تقوض مبدأ المساءلة الفردية فيما يتعلق بالتوصية النهائية.
    Of more fundamental concern, however, is that some representatives of the Republika Srpska continued the policy of the last several years of open and direct challenges to the fundamentals of the Peace Agreement and the territorial integrity of Bosnia and Herzegovina. UN ولكن من الشواغل الجوهرية بقدر أكبر أن بعض ممثلي جمهورية صربسكا يواصلون السياسة التي درجت في السنوات الأخيرة على الطعن بشكل صريح ومباشر في أسس اتفاق السلام والسلامة الإقليمية للبوسنة والهرسك.
    The continuing negative trend was the ongoing campaign by some representatives of the Republika Srpska to predict and advocate for the dissolution of Bosnia and Herzegovina and the independence of the Republika Srpska. UN وتمثَّل التوجه السلبي المستمر في الحملة المتواصلة التي يقوم بها بعض ممثلي جمهورية صربسكا للتنبؤ بحل اتحاد البوسنة والهرسك واستقلال جمهورية صربسكا والدعوة إليهما.
    The Committee also notes with concern that some representatives of international organizations, including NGOs, are denied entry to the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق أنه لا يسمح لبعض ممثلي المنظمات الدولية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، بالدخول إلى الدولة الطرف.
    some representatives of developing countries expressed concerns about the widespread use and negative impacts of DDT as a form of mosquito control in the absence of suitable alternatives. UN 29 - وأعرب البعض من ممثلي البلدان النامية عن القلق حيال الاستخدام الواسع الانتشار لمادة الدي. دي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more