"some responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • بعض المسؤوليات
        
    • ببعض المسؤوليات
        
    • بعض مسؤولياته
        
    He delegates some responsibilities in these areas to the territorial Government. UN ويفوض بعض المسؤوليات في هذه المجالات إلى حكومة الإقليم.
    He delegates some responsibilities in these areas to the territorial Government. UN ويفوض بعض المسؤوليات في هذه المجالات إلى حكومة الإقليم.
    He delegates some responsibilities in these areas to the territorial Government. UN ويفوض بعض المسؤوليات في هذه المجالات إلى حكومة اﻹقليم.
    The Attorney General for England and Wales also has some responsibilities as Advocate General for Northern Ireland. UN ويضطلع النائب العام لإنكلترا وويلز ببعض المسؤوليات كمحامٍ عام لآيرلندا الشمالية.
    The Governor may delegate some responsibilities in these areas to the territorial Government. UN ويجوز للحاكم أن يُسند بعض مسؤولياته في هذه المجالات إلى حكومة اﻹقليم.
    However, some responsibilities lie with the Department of Defense and the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives (ATFE). UN غير أن بعض المسؤوليات تقع على عاتق وزارة الدفاع ومكتب مراقبة المشروبات الكحولية والأسلحة النارية والمتفجرات.
    A day may come when you earn yourself some responsibilities. But right now the responsibilities are mine. Open Subtitles يوم ما سيأتي عندما تكسب لنفسك بعض المسؤوليات
    Also, through the creation of a working group on social work activities, it is expected to transfer some responsibilities in this field to a local NGO. UN وعن طريق إنشاء فريق عامل يعنى بأنشطة العمل اﻹجتماعي، يتوقع نقل بعض المسؤوليات في هذا الميدان الى منظمة غير حكومية محلية.
    Box 1 below highlights some responsibilities and potential actions of the different actors mentioned above. UN ويسلّط الإطار الوارد أدناه الأضواء على بعض المسؤوليات المنوطة بمختلف الأطراف الفاعلة المذكورة آنفاً وعلى الإجراءات التي قد يتخذونها. الإطار 1
    Box 1 below highlights some responsibilities and potential actions of the different actors mentioned above. UN ويسلّط الإطار الوارد أدناه الأضواء على بعض المسؤوليات المنوطة بمختلف الأطراف الفاعلة المذكورة آنفاً وعلى الإجراءات التي قد يتخذونها. الإطار 1
    Under international human rights law, developed States have some responsibilities towards the realization of the right to health in poor countries. UN وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، يقع على عاتق الدول المتقدمة بعض المسؤوليات من حيث إعمال الحق في الصحة في البلدان الفقيرة.
    32. Developed States have some responsibilities towards the realization of the right to health in developing countries. UN 32 - يقع على عاتق الدول المتقدمة بعض المسؤوليات فيما يتعلق بإعمال الحق في الصحة في البلدان النامية.
    In this light, it was suggested that a main institution be mandated to oversee the multilateral consultative process, in addition to some responsibilities being assigned to other institutions such as the COP, the existing subsidiary bodies and the secretariat. UN واقترح في ضوء ذلك منح مؤسسة رئيسية ولاية الاشراف على العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف، مع اسناد بعض المسؤوليات إلى مؤسسات أخرى مثل مؤتمر اﻷطراف والهيئات الفرعية الموجودة واﻷمانة.
    - International assistance and cooperation: developing countries have a responsibility to seek international assistance and cooperation, while developed States have some responsibilities towards the realization of the right to health in developing countries; and UN - المساعدة والتعاون الدوليان: تقع على البلدان النامية مسؤولية البحث عن المساعدة والتعاون الدوليين، بينما تقع على الدول المتقدمة النمو بعض المسؤوليات نحو تحقيق الحق في الصحة في البلدان النامية؛
    Under international human rights law, developed States have some responsibilities towards the realization of the right to health in poor countries. UN وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، يقع على عاتق الدول المتقدمة النمو بعض المسؤوليات نحو إعمال الحق في الصحة في البلدان الفقيرة.
    He would try to cover those issues in his guidelines by looking at the responsibilities of rich States to introduce incentives to ensure that appropriate research and development was done and delineating some responsibilities for pharmaceutical companies. UN وإنه سيسعى إلى تغطية تلك المسائل في مبادئه التوجيهية من خلال النظر في مسؤوليات الدول الغنية بشأن تقديم حوافز تكفل إجراء البحث والتطوير على نحو مناسب والتخطيط لمنح بعض المسؤوليات لشركات الأدوية.
    But I have some responsibilities too. Open Subtitles لكنّي عندي بعض المسؤوليات أيضا
    So, yes, there are some responsibilities involved. Open Subtitles لذا، نعم، هناك بعض المسؤوليات المعنية
    20. UNMIK continued to monitor activities and exercise some responsibilities in the area of the rule of law. UN ٢٠ - واصلت البعثة رصد الأنشطة والاضطلاع ببعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون.
    The Mission will have to take over some responsibilities previously agreed to be undertaken by troop-contributing countries under the wet-lease arrangement. UN سيتعين على البعثة الاضطلاع ببعض المسؤوليات التي اتفُق سابقا على أن تتولاها البلدان المساهمة بقوات بموجب ترتيبات العقد الشامل للخدمة.
    The Governor may delegate some responsibilities in these areas to the Bermuda Government. UN ويجوز للحاكم أن يفوض بعض مسؤولياته في هذه المجالات إلى حكومة برمودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more