some speakers expressed the view that the offence of money-laundering should not be subject to any statute of limitations. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أن جريمة غسل الأموال لا ينبغي أن تخضع لأي قانون تقادم. |
some speakers expressed concern that the terms of reference of the Review Mechanism were not being adhered to. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن القلق من عدم الامتثال للإطار المرجعي لآلية الاستعراض. |
some speakers expressed preference for channelling development assistance through budget support. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن تفضيلهم تحويل المساعدة الإنمائية عن طريق دعم الميزانية. |
some speakers expressed difficulty in accepting the idea that the right to react could be delegated to a group of countries acting outside any institutional framework. | UN | وأعرب بعض المتحدثين عن صعوبة تقبل فكرة إمكانية تفويض حق الرد لمجموعة من البلدان تتصرف خارج الإطار المؤسسي. |
some speakers expressed their support for the development of draft model legislative provisions in the area of asset recovery. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لإعداد مشاريع أحكام تشريعية نموذجية في مجال استرداد الموجودات. |
some speakers expressed support for legally binding controls on the movement of mercury. Others voiced concern, however, that such rules could prevent countries that produced mercury as a byproduct from exporting it to other countries where it could be stored safely and inhibit access to mercury for appropriate uses. | UN | ففي حين أعرب بعض المتحدثين عن تأييدهم للضوابط الملزمة قانوناً علي حركة الزئبق، أعرب آخرون عن قلقهم من أن بعض مثل هذه القواعد يمكن أن تمنع البلدان التي تنتج الزئبق كمُنتَج ثانوي من تصديره إلى بلدان أخرى يمكن فيها تخزينه بطرق سليمة وتمنع الحصول عليه للاستخدامات المناسبة. |
some speakers expressed concern about debt distress and debt sustainability of developing countries, especially in view of possible adverse effects of spillover from the euro zone debt crisis. | UN | كما أعرب بعض المتكلمين عن القلق إزاء قدرة البلدان النامية على تحمل الديون، وخاصة بالنظر إلى الآثار المعاكسة المحتملة نتيجة لأزمة ديون منطقة اليورو. |
some speakers expressed support for initiatives involving voluntary contributions and highlighted their value in targeting the specific needs of developing countries. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن دعمهم للمبادرات التي تنطوي على تبرعات وأبرزوا قيمتها في استهداف الحاجات الخاصة بالبلدان النامية. |
some speakers expressed concern about the successful recovery of overpayments. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء احتمالات النجاح في استعادة المدفوعات الزائدة. |
some speakers expressed their willingness to further discuss the proposal with a view to improving it and favoured its early adoption. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن رغبتهم في زيادة مناقشة الاقتراح بهدف تحسينه كما أيدوا اعتماده في وقت مبكر. |
some speakers expressed concern about the feasibility of an overly ambitious attempt to gather, analyse and disseminate information on international criminal activities. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن القلق إزاء جدوى القيام بمحاولة مفرطة في الطموح لجمع البيانات عن الأنشطة الإجرامية الدولية، وتحليلها ونشرها. |
some speakers expressed appreciation for work in the area of knowledge management, including DevInfo. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن تقديرهم للعمل المبذول في مجال إدارة المعرفة، بما في ذلك شبكة معلومات التنمية. |
some speakers expressed their readiness to contribute unearmarked funding as well as providing earmarked voluntary contribution funding, and encouraged other Member States to show their commitment to UNODC by also providing general-purpose funding. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن استعدادهم للمساهمة في التمويل غير المخصَّص الغرض وكذلك لتوفير تمويل مخصَّص الغرض، وشجَّعوا سائر الدول الأعضاء على إبراز التزامها إزاء المكتب بتوفير تمويل عام الغرض أيضاً. |
some speakers expressed the view that the participation of UNCA as an observer at the session of the Committee was important. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أن اشتراك الرابطة كمراقب في دورة اللجنة يتسم باﻷهمية. |
some speakers expressed doubts about the suitability of the topic for consideration by the Commission. | UN | وأعرب بعض المتحدثين عن شكوكهم بشأن مدى ملاءمة نظر اللجنة في الموضوع. |
some speakers expressed concern that the group of experts, in its study, had underestimated the seriousness of the problem. | UN | وأعرب بعض المتحدثين عن قلقهم من أن الدراسة قد أبخست تقدير مدى خطورة المشكلة. |
some speakers expressed the hope that UNDG would coordinate increasingly with the other sectoral reform groups created by the Secretary-General. | UN | وأعرب بعض المتحدثين عن اﻷمل في أن تنسق مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بصورة متزايدة، مع أفرقة اﻹصلاح القطاعية اﻷخرى التي أنشأها اﻷمين العام. |
some speakers expressed the view that the executive summary should adopt a general approach, and avoid providing a detailed account of the implementation of each provision under review. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن رأي يفيد بأن تعتمد الخلاصة الوافية نهجا عاما، وأن تتجنّب تقديم بيان مفصل عن تنفيذ كل حكم قيد الاستعراض. |
some speakers expressed concern about identifying long-term priorities, as they could not take sufficiently into account political dynamics and the imponderability of resource planning. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن شواغل بشأن تحديد الأولويات في الأمد البعيد حيث إنها قد لا تراعي الديناميات السياسية وبسبب تعذر التكهن بمسارات خطط الموارد. |
some speakers expressed appreciation for the technical assistance tools developed by UNODC, including the legislative guides, training manuals and relevant software. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن تقديرهم لأدوات المساعدة التقنية التي استحدثها المكتب، بما فيها الأدلة التشريعية وأدلة التدريب والبرامجيات ذات الصلة. |
some speakers expressed their appreciation for the fact that the transition towards full cost recovery was enabling an informed discussion on the actual costs and cost-effectiveness of programmes, projects and other activities. | UN | وأعرب بعض المتكلِّمين عن تقديرهم لكون الانتقال إلى الاسترداد الكامل للتكاليف يمكِّن من إجراء مناقشة مستنيرة بشأن التكاليف الفعلية ونجاعة التكلفة بالنسبة للبرامج والمشاريع وغيرها من الأنشطة. |
While recognizing the usefulness of the self-assessment checklist, some speakers expressed the view that it could be further streamlined. | UN | وأعرب بعضُ المتكلّمين عن رأي يدعو إلى زيادة تبسيط قائمة التقييمِ الذاتي المرجعية، وذلك مع الاعتراف بفائدتها. |
some speakers expressed concern at the interpretation of the International Narcotics Control Board with regard to the traditional and cultural use of coca leaf. | UN | وأبدى بعض المتكلمين قلقهم إزاء تفسير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات للاستخدام التقليدي والثقافي لورقة الكوكا. |