We have heard some statements here that could give rise to some irritation, but I think we are reasonable people. | UN | لقد استمعنا إلى بعض البيانات هنا التي قد تسبب بعض الانزعاج، ولكني أعتقد أننا أناس عقلانيون. |
Yesterday, too, I heard, and tried to understand, some statements about biofuels and agrofuels. | UN | وقد استمعتُ بالأمس إلى بعض البيانات بشأن الوقود الحيوي، وحاولت أن أفهم ما هو الوقود الحيوي أو الوقود الزراعي. |
They have, in the last few days, issued some statements about the bad state of the dance floor, but it remains to be seen who will rectify the situation. | UN | وقاموا في اﻷيام القليلة اﻷخيرة بإصدار بعض البيانات بشأن الحالة السيئة ﻷرضية القاعة، ولكن ما زال ينتطر من سيصحح الحالة. |
whether reference should be made to the " embryo reservations " constituted by some statements made before the signing of the text of the treaty. | UN | :: بعض الإعلانات المقدمة قبل التوقيع على نص المعاهدة. |
Moreover, some statements given during the preliminary examination disappeared from the record. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بعض الإفادات التي أُدلي بها أثناء التحقيق الأولي قد اختفت من المحضر. |
However, it noted that unfortunately some statements had deliberately politicized the issues and used hostile terminology, which did not serve the cause of human rights. | UN | غير أنها لاحظت أن بعض التصريحات قد تعمدت، للأسف، تسييس القضايا واستخدمت تعابير معادية، وهو أمر لا يخدم قضية حقوق الإنسان. |
Also, with regard to some statements which have been made this morning, I would suggest not to be too ambitious. | UN | وفيما يتعلق ببعض البيانات التي قُدّمت في هذا الصباح، أرى أيضاً أنه يجدر بنا تفادي الإغراق في الطموح. |
some statements on the Georgian side even implied the possibility of a military option. | UN | وتنطوي بعض البيانات الصادرة عن الجانب الجورجي عن إمكانية القيام بعمل عسكري. |
Below are excerpts from some statements and communications of international organizations and individual States. | UN | ترد أدناه مقتطفات من بعض البيانات والرسائل الصادرة عن بعض المنظمات الدولية وفرادى الدول. |
It was noted in some statements that circular and return migration could help to mitigate the effects of the emigration of highly skilled workers from countries facing critical workforce shortages. | UN | وأُشير في بعض البيانات إلى أن الهجرة الدائرية والهجرة العائدة يمكن أن تساعدا في التخفيف من آثار هجرة العمال ذوي المهارات العالية من البلدان التي تعاني نقصا خطيرا في القوى العاملة. |
Although some statements are strongly worded, the author submits that journalists are allowed a degree of exaggeration and that politicians must tolerate criticism of their functioning, even when it is harshly worded. | UN | ورغم أن بعض البيانات صيغت بطريقة شديدة، يقول صاحب البلاغ إن الصحفيين يُسمح لهم بقدر من المبالغة وإن على السياسيين أن يتقبلوا الانتقاد لمهامهم حتى وإن كان قاسياً. |
6. The report contains some statements which can be interpreted as contributing to the creation and strengthening of the pressure towards a speedy achievement of independence of Kosovo, most notably in paragraphs 8, 33 and 34. | UN | 6 - ويتضمن التقرير بعض البيانات التي يمكن أن تفسر على أنها تسهم في تشديد الضغط من أجل الإسراع في تحقيق استقلال كوسوفو، وعلى الأخص في الفقرات 8 و 33 و 34. |
A principal observation was that some statements made by the organizations on the evolution of the granting of permanent versus fixed-term contracts was not borne out by the data: while many organizations had maintained that permanent contracts were on the wane, some organizations had in fact increased their use. | UN | وتمثلت ملاحظة رئيسية في أن بعض البيانات التي أدلت بها المنظمات بشأن تطور منح العقود الدائمة مقابل العقود المحددة المدة لم تستند إلى معلومات؛ وفي حين أن منظمات عديدة قد أكدت أن العقود الدائمة في تناقص، فإن استخدامها قد تزايد في الواقع في بعض المنظمات. |
Unfortunately, however, some statements on transparency and the need to take into account all opinions had been less than truthful, and the process as a whole had been motivated not by the desire to put an end to violence against women but to selectively criticize certain cultures. | UN | ومن سوء الحظ، على أي حال، أن بعض البيانات التي أدلي بها حول الشفافية وضرورة مراعاة جميع الآراء لم تكن صادقة، ولم تنطلق العملية من الرغبة في وضع حد للعنف ضد المرأة بل من الرغبة في النيل من ثقافات معينة دون غيرها. |
The drafting of an article that would exclude some statements from the category of objections on the grounds that they did not meet certain formal requirements would require careful discussion. | UN | فمسألة صياغة مادة تستبعد بعض البيانات من فئة الاعتراضات على أساس أنها لا تفي بمتطلبات شكلية مسألة تستدعي الدراسة الدقيقة. |
But there are some statements that are not true, and when it comes to issues that are related to nuclear affairs, as our delegation stated before the first main committee of the Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) last year, when Governments or individual representatives make certain assertions, they are either ignorant of the facts or are liars. | UN | ولكن هناك بعض البيانات غير الصحيحة، وحينما يتعلق الأمر بالمسائل المتصلة بالشؤون النووية، كما ذكر وفدنا أمام اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية العام الماضي، عندما تدلي الحكومات أو فرادى الممثلين بتوكيدات معينة، فإنهم يجهلون الحقائق أو يكذبون. |
23. The Board further noted that, according to some statements issued following the incident, the IDF had responded to mortar fire from the immediate vicinity of the school. | UN | 23 - وأشار المجلس أيضا إلى أنّ بعض البيانات التي صدرت عقب الحادث ذكرت أنّ جيش الدفاع الإسرائيلي كان يرد على نيران مدفعية أُطلقت من جوار المدرسة المباشر. |
39. some statements highlighted the challenges faced by States and civil society in sustaining social grants after the termination of projects and preventing beneficiaries from falling back into poverty. | UN | 39- وأبرزت بعض البيانات التحديات التي تواجهها الدول والمجتمع المدني في إدامة المنح الاجتماعية بعد إنهاء المشاريع، وفي الحيلولة دون وقوع المستفيدين من هذه المشاريع في براثن الفقر مرة أخرى. |
We do not in fact agree with comments of other delegations that characterize that debate -- or some statements -- as tedious or insignificant. | UN | ولا نوافق على الملاحظات التي أبدتها بعض الوفود الأخرى التي ترى أن المناقشة - أو بعض البيانات - تبعث على الضجر أو عديمة الأهمية. |
It was very probable that after such an analysis it would become obvious that some statements having territorial scope could be considered interpretative declarations and others reservations. | UN | ومن المحتمل جدا أن يؤدي ذلك التحليل إلى اعتبار بعض الإعلانات ذات النطاق الإقليمي إعلانات تفسيرية واعتبار إعلانات أخرى تحفظات. |
Moreover, some statements given during the preliminary examination disappeared from the record. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بعض الإفادات التي أُدلي بها أثناء التحقيق الأولي قد اختفت من المحضر. |
some statements by several senior members of NC suggest strong opposition to any integration of Maoist army personnel into the Nepal Army. | UN | وتشير بعض التصريحات التي أدلى بها عدد من كبار الأعضاء في حزب المؤتمر النيبالي إلى وجود معارضة شديدة لأي دمج لأفراد الجيش الماوي في الجيش النيبالي. |
It is believed that her detention is connected to the fact that her husband is a communist who had recently made some statements to the press in Moscow. | UN | ويعتقد أن لاعتقالها صلة بكون زوجها شيوعيا وأنه أدلى ببعض البيانات للصحافة في موسكو في الآونة الأخيرة. |