However, some States members of the Group had paid their contributions to the international tribunals and the capital master plan in full. | UN | بيد أن بعض الدول الأعضاء في المجموعة قد سددت اشتراكاتها للمحكمتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل. |
Our world will continue to be insecure for as long as terrorists continue to be harboured and financed by some States members of the United Nations. | UN | إن عالمنا سيظل يعاني من انعدام الأمن ما دام بعض الدول الأعضاء في الأمم المتحدة يوفر للإرهابيين المأوى والتمويل. |
4. Other issues of concern to some States members of the Conference on Disarmament may also be addressed in the course of negotiations. | UN | 4 - ويمكن أيضا معالجة قضايا أخرى تشغل بعض الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح في سياق المفاوضات. |
4. Review of the geopolitical and security situation in some States members of the Committee: | UN | 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة: |
Expressing grave concern over the human casualties caused by natural disasters and their devastating impact on the socio-economic situation of some States members of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها للخسائر البشرية الجسيمة الناجمة عن الكوارث الطبيعية وأثرها المدمر على الحالة الاجتماعية والاقتصادية لبعض الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، |
In addition, some States members of the Committee had begun implementing measures called for in the Convention, including the creation of national commissions on small arms and light weapons. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت بعض الدول الأعضاء في اللجنة اتخاذ تدابير التنفيذ التي تدعو إليها الاتفاقية، بما في ذلك إنشاء لجان وطنية معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
However, some States members of the European Union sounded a note of caution in this respect, citing the lack of relevant practice, the risk of abuse and the need to provide stricter conditions than those applying to States. | UN | ومع ذلك، دعا بعض الدول الأعضاء فيه الاتحاد الأوروبي إلى الاحتراس في هذا الخصوص مشيرا إلى انعدام الممارسات ذات الصلة، وخطر إساءة الاستعمال، والحاجة إلى توفير شروط أكثر صرامة عن الشروط المطبقة بالنسبة للدول. |
some States members of the European Union reported that they were actively participating in the implementation of the Action Plan to Combat Drugs, adopted by the European Union in 1999, which contained guidelines for safe use of the Internet. | UN | وأبلغت بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بأنها تشارك بنشاط في تنفيذ خطة العمل لمكافحة المخدرات التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي في عام 1999 والتي تحتوي على مبادئ توجيهية للاستخدام الآمن للإنترنت. |
At the same time, the Governments of some States members of the United Nations fuel corruption by granting tax deductions for bribes offered abroad. | UN | وفي الوقت ذاته، تذكي حكومات بعض الدول الأعضاء بالأمم المتحدة شعلة الفساد بمنح تخفيضات ضريبية مقابل الرشاوى التي تُقدم في الخارج. |
Despite some efforts made by a number of countries, especially some States members of the Organization of Islamic Countries, much remains to be done to restore the full rights of the Palestinian people. | UN | فعلى الرغم من بعض الجهود التي يبذلها عدد من البلدان، ولا سيما بعض الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، لا يزال يلزم عمل الكثير من أجل استعادة الحقوق الكاملة للشعب الفلسطيني. |
Now, some States members of the Conference would also like to launch a great leap forward; they want to put up the high-rise without even laying a foundation. | UN | والآن، يود بعض الدول الأعضاء أيضاً أن يستهلّ قفزة كبيرة إلى الأمام؛ فهذه الدول تريد أن تشيِّد مبنى شاهقاً دون أن ترسي حتى أي أساس له. |
However, this has not been the case for some States members of this Organization, which, while they claim to be leaders in the fight against terrorism, aid and abet the impunity of dangerous terrorists working for their Governments in undercover operations abroad. | UN | غير أن ذلك ليس هو حال بعض الدول الأعضاء في هذه المنظمة، والتي تزعم أنها تقف في صدارة مكافحة الإرهاب، بينما هي تساعد وتحرِّض على إفلات إرهابيين خطيرين يعملون لحساب حكوماتها في عمليات سرية في الخارج من العقاب. |
It had done so before the involvement of some States members of the European Union in the programme of rendition of Guantánamo detainees had become known, making it unacceptable for those countries to present themselves as human rights advocates. | UN | وقد فعل ذلك قبل أن يصبح من المعروف تورط بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في برنامج لتسليم المحتجزين، مما يجعل من غير المقبول لتلك البلدان أن تقدم نفسها كداعية لحقوق الإنسان. |
(b) The impact of the Darfur crisis on the security of some States members of the Committee; | UN | (ب) عواقب أزمة دارفور بالنسبة لأمن بعض الدول الأعضاء في اللجنة؛ |
To illustrate that aspect, some States members of the European Union will speak today on their national initiatives and technical assistance projects with third States, which were set up in response to the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وإيضاحا لذلك الجانب، سوف تتكلم بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي اليوم عن مبادراتها الوطنية ومشاريع المساعدة التقنية مع الدول الثالثة التي أقيمت استجابة لاعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
16. some States members of the European Union were playing a leading role in voluntary initiatives aimed at mobilizing predictable and stable sources of financing, such as the International Facility for Immunization and the International Drug Purchase Facility (UNITAID). | UN | 16 - وتقوم بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بدور رائد في المبادرات الطوعية الهادفة إلى حشد مصادر تمويل مستقرة يمكن التنبؤ بها، مثل المرفق الدولي للتحصين والمرفق الدولي لشراء الأدوية. |
IV. Review of the geopolitical and security situation in some States members of the Committee | UN | رابعا - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة |
4. Review of the geopolitical and security situation in some States members of the Committee: | UN | 4 - استعراض الحالة الجيوسياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة: |
IV. Review of the geopolitical and security situation in some States members of the Committee | UN | رابعا - استعراض الحالة الجيوسياسية والأمنية في بعض البلدان الأعضاء في اللجنة |
Expressing grave concern at the prevalent drought and its devastating impact on the socio-economic situation of some States members of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء انتشار الجفاف وما يخلفه من أثار مدمرة على الحالة الاجتماعية والاقتصادية لبعض الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، |
some States members of this global Organization continue to experience either internal or external conflicts of significant proportions. | UN | وبعض الدول الأعضاء في هذه المنظمة العالمية تستمر معاناتها من صراعات داخلية أو خارجية بأبعاد هائلة. |