This could also be a way to take into account the fact that some States parties to the Convention are not parties to the Protocols. | UN | ويمكن بذلك أيضاً مراعاة أوضاع بعض الدول الأطراف في الاتفاقية دون أن تكون أطرافاً في البروتوكولات. |
We are fully aware of the difficulties that some States parties to the Convention face in meeting that obligation. | UN | وإننا ندرك تماماً الصعوبات التي تواجهها بعض الدول الأطراف في الاتفاقية للوفاء بذلك الالتزام. |
11. The GICHD continued to administer the Sponsorship Programme established by some States parties to the Convention. | UN | 11- واستمرّ المركز في إدارة برنامج الرعاية الذي أنشأته بعض الدول الأطراف في الاتفاقية. |
9. The GICHD continued to administer the Sponsorship Programme established by some States parties to the Convention. | UN | 9- وواصل مركز جنيف الدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية إدارة برنامج الرعاية الذي أنشأته بعض الدول الأطراف في الاتفاقية. |
386. The Committee commends the Mexican Government for objecting to reservations lodged by some States parties to the Convention. | UN | ٣٨٥ - وتشيد اللجنة بحكومة المكسيك لاعتراضها على التحفظات التي قدمتها بعض الدول اﻷطراف بشأن الاتفاقية. |
That deficit has led some States parties to the Convention to explore implementation modalities that focus on cooperation in such areas as sanitary facilities and human and animal health in general, competing with existing mechanisms at the World Health Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Organization for Animal Health. | UN | وأدى هذا الخلل إلى قيام بعض الدول الأطراف في الاتفاقية باستكشاف طرائق التنفيذ التي تركّز على التعاون في مجالات مثل المرافق الصحية وصحة الإنسان والحيوان عموما، وتنافس الآليات القائمة في منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان. |
45. The Committee noted, on the basis of its examination of initial and subsequent periodic reports, that in some States parties to the Convention that had ratified or acceded without reservation, certain laws, especially those dealing with family, do not actually conform to the provisions of the Convention. | UN | 45- ولاحظت اللجنة، على أساس دراستها للتقارير الدورية الأولية واللاحقة، أنه في بعض الدول الأطراف في الاتفاقية التي صدقت عليها أو انضمت إليها دون تحفظ، هناك قوانين معينة ولا سيما القوانين التي تتناول الأسرة، لا تتمشى في الواقع مع أحكام الاتفاقية. |
45. The Committee noted, on the basis of its examination of initial and subsequent periodic reports, that in some States parties to the Convention that had ratified or acceded without reservation, certain laws, especially those dealing with family, do not actually conform to the provisions of the Convention. | UN | 45- ولاحظت اللجنة، على أساس دراستها للتقارير الدورية الأولية واللاحقة، أنه في بعض الدول الأطراف في الاتفاقية التي صدقت عليها أو انضمت إليها دون تحفظ، لا تتمشى في الواقع قوانين معينة، ولا سيما التي تتناول الأسرة، مع أحكام الاتفاقية في الواقع. |
45. The Committee noted, on the basis of its examination of initial and subsequent periodic reports, that in some States parties to the Convention that had ratified or acceded without reservation, certain laws, especially those dealing with family, do not actually conform to the provisions of the Convention. | UN | 45- ولاحظت اللجنة، على أساس دراستها للتقارير الدورية الأولية واللاحقة، أنه في بعض الدول الأطراف في الاتفاقية التي صدقت عليها أو انضمت إليها دون تحفظ، لا تتمشى في الواقع قوانين معينة، ولا سيما التي تتناول الأسرة، مع أحكام الاتفاقية في الواقع. |
45. The Committee noted, on the basis of its examination of initial and subsequent periodic reports, that in some States parties to the Convention that had ratified or acceded without reservation, certain laws, especially those dealing with family, do not actually conform to the provisions of the Convention. | UN | 45- ولاحظت اللجنة، على أساس دراستها للتقارير الدورية الأولية واللاحقة، أنه في بعض الدول الأطراف في الاتفاقية التي صدقت عليها أو انضمت إليها دون تحفظ، هناك قوانين معينة ولا سيما القوانين التي تتناول الأسرة، لا تتمشى في الواقع مع أحكام الاتفاقية. |
The GICHD continued to administer the Sponsorship Programme established by some States parties to the Convention. | UN | 7- واستمر مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في إدارة " برنامج رعاية الاجتماعات " الذي أنشأته بعض الدول الأطراف في الاتفاقية([146]). |
45. The Committee noted, on the basis of its examination of initial and subsequent periodic reports, that in some States parties to the Convention that had ratified or acceded without reservation, certain laws, especially those dealing with family, do not actually conform to the provisions of the Convention. | UN | 45- ولاحظت اللجنة، على أساس دراستها للتقارير الدورية الأولية واللاحقة، أنه في بعض الدول الأطراف في الاتفاقية التي صدقت عليها أو انضمت إليها دون تحفظ، هناك قوانين معينة ولا سيما القوانين التي تتناول الأسرة، لا تتمشى في الواقع مع أحكام الاتفاقية. |
9. The GICHD continued to administer the Sponsorship Programme established by some States parties to the Convention. | UN | 9- وواصل مركز جنيف الدولي لإزالـة الألغـام للأغراض الإنسانية إدارة برنامج الرعاية الذي أنشأته بعض الدول الأطراف في الاتفاقية(). |
386. The Committee commends the Mexican Government for objecting to reservations lodged by some States parties to the Convention. | UN | ٣٨٦ - وتشيد اللجنة بحكومة المكسيك لاعتراضها على التحفظات التي قدمتها بعض الدول اﻷطراف بشأن الاتفاقية. |