"some support was expressed" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن بعض التأييد
        
    • أعرب عن بعض التأييد
        
    • وأُعرب عن بعض التأييد
        
    • أُعرب عن بعض التأييد
        
    • وأبدي بعض التأييد
        
    • وأُبدي بعض التأييد
        
    • أبدي بعض التأييد
        
    • أبدي قدر من التأييد
        
    • من بعض التأييد
        
    • ببعض التأييد
        
    • أُبدي بعض التأييد
        
    • وأعرب عن شيء من التأييد
        
    • وأُبدي قدر من التأييد
        
    • وأُعرب عن بعض الدعم
        
    117. some support was expressed for inclusion of such a provision. UN 117- وأعرب عن بعض التأييد لإدراج حكم من هذا القبيل.
    some support was expressed for the view that the question of how to deal with delay should be left exclusively to the parties. UN وأعرب عن بعض التأييد للرأي القائل ان المسألة المتعلقة بكيفية معالجة التأخر ينبغي أن تترك للطرفين وحدهما.
    some support was expressed for that approach on the basis that it was more grounded in the contractual nature of arbitration. UN وقد أعرب عن بعض التأييد لذلك النهج على أساس أنه أكثر استنادا إلى الطابع التعاقدي للتحكيم.
    some support was expressed for that clarifying text. UN وأُعرب عن بعض التأييد لهذا النص التوضيحي.
    While some support was expressed for this addition, it was not thought by the Working Group to add to the clarity of the provision. UN وبينما أُعرب عن بعض التأييد لهذه الإضافة، لم يعتقد الفريق العامل بأنها ستزيد من وضوح الحكم.
    some support was expressed for that view, and it was suggested that such an approach could be considered in further drafting adjustments. UN وأبدي بعض التأييد لذلك الرأي، واقترح النظر في هذا النهج لدى إدخال تعديلات صياغية إضافية.
    Though some support was expressed for that proposal, it was viewed as being too restrictive. UN وأُبدي بعض التأييد لذلك الاقتراح وإن رُئي أنه يفرض قيودا مسرفة.
    138. some support was expressed for the view that item A should be deleted from the check-list. UN ٨٣١ - أبدي بعض التأييد للرأي الداعي إلى حذف البند ألف من القائمة المرجعية.
    some support was expressed for the substance of that proposal. UN وأعرب عن بعض التأييد لجوهر هذا الاقتراح .
    some support was expressed for that suggestion. UN وأعرب عن بعض التأييد لذلك الاقتراح.
    some support was expressed for this approach. UN وأعرب عن بعض التأييد لهذا النهج.
    some support was expressed for the suggestion. UN وأعرب عن بعض التأييد لهذا المقترح.
    While some support was expressed for that suggestion, it was pointed out that such wording was generally inappropriate in a legislative text. UN وبينما أعرب عن بعض التأييد لذلك الاقتراح، أشير إلى أن تلك الصيغة غير ملائمة بصورة عامة في نص تشريعي.
    some support was expressed for inclusion of a provision establishing such a fiction in the draft instrument. UN وقد أعرب عن بعض التأييد لادراج حكم يرسي هذا الافتراض القانوني في مشروع الصك.
    some support was expressed for the consideration of this suggestion. UN وأُعرب عن بعض التأييد للنظر في هذا الاقتراح.
    some support was expressed for the establishment of a penalty system against those adopting unilateral coercive measures, and the creation of a mechanism for monitoring such measures, possibly through a special procedures mandate. UN وأُعرب عن بعض التأييد لإقامة نظام عقابي ضد من يعتمد التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، وإنشاء آلية لرصد هذه التدابير، ربما عن طريق ولاية في إطار إجراءات خاصة.
    some support was expressed for the deletion of draft article 13. UN 177- وقد أُعرب عن بعض التأييد لحذف مشروع المادة 13.
    some support was expressed for the view that drafting should be included in paragraph 4 to make the moment of the delivery as precise as the moment of receipt in paragraph 2. UN وأبدي بعض التأييد لرأي مفاده أن تُدرج في الفقرة 4 صياغة تجعل وقت التسليم مماثلا في الدقة لوقت التسلّم في الفقرة 2.
    some support was expressed in favour of deleting recommendation 10 completely and having recommendation 6 as the only remedy. UN وأُبدي بعض التأييد لحذف التوصية 10 بكاملها والاكتفاء بالتوصية 6 سبيلا وحيدا للانتصاف.
    While some support was expressed for that suggestion, it was observed that it would be equally illogical to require surrender of the electronic equivalent of a non-negotiable transport document. UN ولئن أبدي بعض التأييد لهذا الاقتراح، فقد لوحظ أنه سيكون من باب مجافاة المنطق كذلك اقتضاء تسليم النظير الإلكتروني لمستند نقل غير قابل للتداول.
    It was recalled that the Working Group had originally decided to adopt separate recommendations with different criteria, but some support was expressed in favour of reconsidering that decision and amalgamating the two recommendations. UN وجرى التذكير بأن الفريق العامل كان قد قرر في البداية اعتماد توصيتين منفصلتين بمعايير مختلفة للاعتراض، ولكن أبدي قدر من التأييد لاعادة النظر في ذلك القرار ولدمج التوصيتين معا.
    Whereas some support was expressed for that proposal, there was also firm opposition to it. UN 229- ولاقى ذلك الاقتراح معارضة شديدة بالرغم من بعض التأييد الذي حظي به.
    One view, for which some support was expressed, was that, whatever the form requirement might be, it should be the same for the amendment of an undertaking as for the establishment of the undertaking itself. UN وكان من اﻵراء التي حظيت ببعض التأييد الرأي القائل بأنه مهما يكن الشكل المطلوب يجب أن يكون واحدا بالنسبة لتعديل التعهد وﻹنشاء التعهد نفسه.
    While some support was expressed in favour of giving notice of the application as well as the order, support was also expressed in favour of giving notice only of the order. UN وبينما أُبدي بعض التأييد للإشعار بالطلب وكذلك بالأمر، أُعرب أيضا عن تأييد للاكتفاء بالإشعار بالأمر وحده.
    some support was expressed for the proposed shorter draft on the basis that it was concise and set forth rules that were specifically geared to the recognition and enforcement of interim measures, as opposed to the text of draft article 17 bis, which essentially mirrored rules established in the New York Convention in respect of the recognition and enforcement of arbitral awards. UN وأعرب عن شيء من التأييد للمشروع المقترح المختصر استنادا إلى أنه موجز وينص على قواعد مهيّأة على وجه التحديد للاعتراف بتدابير الحماية المؤقتة وإنفاذها، على خلاف نص مشروع المادة 17 مكررا التي تشكّل أساسا صورة للقواعد التي تضعها اتفاقية نيويورك فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها.
    some support was expressed in favour of the latter approach. UN وأُبدي قدر من التأييد لاتباع النهج الثاني.
    some support was expressed for the view that the respective importance of sea carriage and land carriage in the overall multimodal carriage should be taken into account. UN وأُعرب عن بعض الدعم للرأي القائل بأن أهمية كل من النقل البحري والنقل البري في سياق النقل المتعدد الوسائط عموما ينبغي أن تؤخذ في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more