some tasks had major implications for the running of the organization. | UN | وقد ترتبت على بعض المهام آثار رئيسية في إدارة المنظمة. |
That way, the harmonization work could make good progress. Of course, some tasks would take less time than others. | UN | وبناءً عليه، سيكون بالإمكان إحراز تقدم كبير في أعمال التنسيق، وستستغرق بعض المهام وقتاً أقل بكثير من غيرها. |
The Security Council, as the supreme authority in matters of peace and security, must be able to play its role, although it should certainly be possible to refer some tasks to regional institutions most able to take action. | UN | وعلى مجلس الأمن، باعتباره أعلى سلطة في مسائل السلم والأمن، أن يكون قادرا على أداء دوره رغم أنه ينبغي بالتأكيد أن يكون من الممكن إحالة بعض المهام إلى المؤسسات الإقليمية الأقدر على اتخاذ الإجراء. |
However, some tasks envisaged under the Global and All-Inclusive Agreement will not have been completed by the time of the polls. | UN | بيد أن بعض المهام المتوخاة في إطار الاتفاق الشامل الجامع لن تكون قد أُنجزت بحلول موعد عمليات الاقتراع. |
On the other hand, some programme managers still fear that they are being given responsibility for some tasks, without related authority, and that administrative tasks are being shed onto substantive departments under the guise of delegation of authority. | UN | 13 - ومن ناحية أخرى، لا يزال بعض مديري البرامج يخشون تكليفهم ببعض المهام بدون منحهم السلطة اللازمة لذلك، ويخشون إناطة المهام الإدارية بالإدارات الفنية تحت ستار تفويض السلطة. |
AMIS would have completed some tasks but many would undoubtedly remain. | UN | ورغم أن بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ستكون قد أكملت بعض المهام إلا أن مهاما كثيرة ستبقى دون شك. |
At the same time, some tasks remained which could not be carried out by the Secretariat. | UN | وفي الوقت نفسه، تبقى هناك بعض المهام التي لا قِبل للأمانة العامة القيام بها. |
some tasks remained purely military in nature; others could be carried out by UNMIK police and the Kosovo Police Service. | UN | وقد ظلت بعض المهام عسكرية خالصة في طبيعتها، بينما توجد مهام أخرى يمكن لشرطة البعثة ودائرة شرطة كوسوفو القيام بها. |
The pictures in the first grade book still, to certain extent, convey a message that some tasks like feeding the chicken or taking care of the younger siblings are for women only. | UN | ولا تزال الصور الواردة في كتب الصف الأول تنقل، إلى حد ما، رسالة مفادها أن بعض المهام مثل تغذية الدواجن أو رعاية الاخوة والأخوات الصغار تقتصر على المرأة وحدها. |
Although, for some tasks, he will need helpers with strong hands. | Open Subtitles | على الرغم من أنه سيحتاج إلى أشخاص بأيد قوية في بعض المهام |
- Nothing. Life lesson? some tasks are not worth doing. | Open Subtitles | لا شئ، هذا درس في الحياة هناك بعض المهام لا حاجة لعملها |
It's always good to have some tasks. | Open Subtitles | انه من الرائع دائما أن تكون لديك بعض المهام |
He noted that the Transition Agreement based on the Gulf Cooperation Council initiative would be delayed because some tasks had taken longer than foreseen, and there had been instances of obstruction at times. | UN | وأشار إلى أن الاتفاق الانتقالي المبني على مبادرة مجلس التعاون الخليجي سيتأخر لأن بعض المهام استغرقت وقتا أطول مما كان متوقعا، وظهور عراقيل في بعض الأحيان. |
153. FDA is making progress on some tasks with regard to provisions related to conservation and environmental protection. | UN | 153 - وتحرز الهيئة تقدما في بعض المهام المتعلقة بالأحكام ذات الصلة بالحفظ وحماية البيئة. |
Both sides acknowledged that some tasks under the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan (S/1997/510, annex I) remained unfinished and should be addressed by appropriate Government bodies. | UN | وسلم الجانبان بأنه لم يتم إنجاز بعض المهام الواردة في الاتفاق العام لإقرار السلم والوفاق الوطني في طاجيكستان ويتعين على الهيئات الحكومية الملائمة أن تعالجها. |
The pictures in the first grade book still, to certain extent, convey a message that some tasks like feeding the chicken or taking care of the younger siblings are for women only. | UN | فلا تزال الصور التي تحتوي عليها كتب الصف الأول تنقل، إلى حد معين، رسالة مفادها أن بعض المهام من قبيل تغذية الدواجن أو رعاية الأخوة والأخوات الصغار تقتصر على المرأة وحدها. |
As an alternative, some tasks were completed under general temporary assistance in the amount of $550,700 by personnel on special service agreements. | UN | وكبديل عن ذلك، أنجز الموظفون العاملون باتفاقات للخدمة الخاصة بعض المهام تحت بند المساعدة المؤقتة العامة بمبلــغ قدره ٧٠٠ ٥٥٠ دولار. |
In addition, UNOPS had postponed some tasks pending completion of its reorganization, which was a major undertaking affecting many aspects of UNOPS operations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يلاحظ أن المكتب قد أرجأ بعض المهام إلى حين الانتهاء من عملية إعادة التنظيم لديه، وهذه عملية كبيرة ذات تأثير على العديد من جوانب عمليات المكتب. |
However, some tasks, such as reviewing reports, could be undertaken without the need for meetings and all possible means would be utilized to communicate information among the members outside the meetings. | UN | بيد أن بعض المهام مثل استعراض التقارير، يمكن الاضطلاع بها دون حاجة الى عقد اجتماعات. وسوف تستخدم كافة الوسائل لتوصيل المعلومات لﻷعضاء خارج نطاق الاجتماعات. |
The central body competent for the elimination of discrimination is the Ombudsman, and some tasks, when determined by special laws, are performed by special ombudsmen. | UN | وأمين المظالم هو الهيئة المركزية المختصة للقضاء على التمييز، كما يضطلع أمناء المظالم الخاصين() ببعض المهام التي تحددها القوانين الخاصة. |
The respondents emphasized the fact that the workload of some tasks varies throughout the project cycle and that some projects or components may be more " expensive " to administer than others. | UN | وأكد المجيبون على الدراسة الاستقصائية أن حجم العمل بالنسبة لبعض المهام يتفاوت خلال دورة تنفيذ المشروع، وأن بعض المشاريع أو مكونات المشاريع يمكن أن تكون إدارتها " أغلى " من إدارة مشاريع أخرى. |