"some technologies" - Translation from English to Arabic

    • بعض التكنولوجيات
        
    • ببعض التكنولوجيات
        
    • لبعض التكنولوجيات
        
    Some countries reported testing or experimenting with some technologies which have the potential for arresting desertification. UN وأفادت بعض البلدان أنها تختبر أو تجرب بعض التكنولوجيات التي يمكنها وقف زحف التصحر.
    He said that some technologies are addressing both biodiversity and climate change challenges. UN وقال إن بعض التكنولوجيات تعالج التحديات التي يطرحها التنوع البيولوجي وكذلك تغير المناخ.
    some technologies may also require pH adjustment as a post-treatment step. UN وقد تحتاج بعض التكنولوجيات أيضاً إلى ضبط الأس الهيدروجيني كخطوة لما بعد المعالجة.
    some technologies are able to process wastes only within a certain size limit. UN تعتبر بعض التكنولوجيات قادرة فقط على معالجة النفايات داخل حدود معينة للحجم.
    Under the second scenario, termed " advancing technology " , which assumes that some technologies not yet commercially available will be adopted, the growth of global energy use would be limited to 0.6 per cent per year, reaching about 370 EJ in 2020, with slight growth in buildings, agriculture and transport and nearly constant energy use in the industrial sector. UN ووفقا للسيناريو الثاني المسمى " التكنولوجيات الموجودة قيد التطوير حاليا " ، والذي يفترض أنه سيجري اﻷخذ ببعض التكنولوجيات التي ليست متاحة بعد للاستخدام تجاريا، سيكون النمو في الاستخدام العالمي من الطاقة محدودا بنسبة ٠,٦ سنويا ليصل إلى نحو ٣٧٠ إكساجول في عام ٢٠٢٠، مع نمو طفيف في استخدام الطاقة بالمباني والزراعة والنقل واستخدام ثابت تقريبا في القطاع الصناعي.
    some technologies will have large cost implications not just at the moment they are implemented, but in the future, which should be thoroughly considered. UN وسيكون لبعض التكنولوجيات آثار كبيرة في مجال التكلفة ليس في وقت تنفيذها فقط، ولكن في المستقبل، ما يستوجب النظر فيه على نحو مستفيض.
    Unfortunately, some technologies were not available for certain languages. UN ومما يدعو للأسف أن بعض التكنولوجيات لا تكون متاحة لبعض اللغات.
    some technologies may also require pH adjustment as a post-treatment step. UN وقد تحتاج بعض التكنولوجيات أيضاً إلى ضبط الأس الهيدروجيني كخطوة لما بعد المعالجة.
    some technologies may also require pH adjustment as a post-treatment step. UN قد تحتاج بعض التكنولوجيات كذلك إلى تعديل درجة الحموضة كخطوة تعقب المعالجة.
    He added that some technologies might be good for MONUSCO, but that they might not be as suited for deployment in other missions. UN وأضاف قائلا إن بعض التكنولوجيات قد تكون مفيدة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لكنها قد لا تتلاءم بالقدر نفسه مع النشر في البعثات الأخرى.
    Technologies generated in the South may be more accessible, more applicable and less costly and have greater potential for diffusion than some technologies developed in the North. UN وقد تكون التكنولوجيات المتولدة في الجنوب أيسر في الحصول عليها وأكثر قابلية للتطبيق وأقل تكلفة وتنطوي إمكانيات لنشرها أكبر من بعض التكنولوجيات المستخدمة في الشمال.
    some technologies have been developed to separate PBDE/BFRs or bromine from materials. UN 101- طُورت بعض التكنولوجيات لفصل الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم/مثبطات اللهب المبرومة أو البروم من المواد.
    some technologies are only able to process wastes within a certain size limit. UN 112- تعتبر بعض التكنولوجيات قادرة فقط على معالجة النفايات داخل حدود معينة للحجم.
    92. some technologies are only able to process wastes within a certain size limit. UN 92 - تستطيع بعض التكنولوجيات أن تعالج النفايات في حدود حجم معين.
    An overall description of the present situation as regards renewable energy provision is also made difficult by the fact that some technologies are mass-produced and widely used on a small scale but remain at an early and experimental stage when it comes to largescale applications. UN كذلك فإن من المتعذر وضع وصف شامل للوضع الحالي فيما يتعلق بتوفير الطاقة المتجددة نظراً لأن بعض التكنولوجيات تنتج على أساس جماعي وتستخدم بشكل واسع على نطاق صغير إلا أنها ما زالت في مرحلة مبكرة وتجريبية عندما يتعلق الأمر بالاستخدامات على نطاق واسع.
    At the technical level, although there is an abundance of standards, the lack of " core " , common standards for some technologies was cited as a problem. UN فعلى المستوى التقني، مع أن هناك كثرة وافرة من المعايير، فإن عدم وجود معايير مشتركة " أساسية " بشأن بعض التكنولوجيات قد ذُكر في عداد المشاكل المصادفة.
    Its activities in the future will focus on: IT infrastructure in member countries; development of research and capacity-building; adaptation of some technologies to fit the needs of the region; and the development of a legal and institutional framework that facilitates the adoption and dissemination of IT technologies. UN وستركز اللجنة أنشطتها في المستقبل على الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في البلدان الأعضاء؛ وتطوير البحث وبناء القدرات؛ وتكييف بعض التكنولوجيات لكي تتواءم مع احتياجات المنطقة؛ ووضع إطار قانوني ومؤسسي ييسر عملية تبني تكنولوجيات المعلومات ونشرها.
    While some technologies are proven and being deployed widely, innovation to develop new technologies will be critical to achieving the ambitious reductions in environmental impacts that will be required in coming decades. UN ففي حين ثبتت فعالية بعض التكنولوجيات ويجري نشرها على نطاق واسع، سيكون من الأهمية بمكان الابتكار لتطوير تكنولوجيات جديدة من أجل تحقيق الانخفاضات الطموحة في الآثار البيئية التي سيلزم تحقيقها في العقود المقبلة.
    Although some technologies provide both authentication (article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce) and integrity (article 8 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce), those concepts can be seen as distinct legal concepts and treated as such. UN فعلى الرغم من أن بعض التكنولوجيات توفر كلا من التوثيق (المادة 7 من ذلك القانون النموذجي) والسلامة (المادة 8 من ذلك القانون النموذجي) فان ذينك المفهومين يمكن أن يعتبرا مفهومين قانونيين متمايزين، وأن يعاملا على ذلك الأساس.
    Lack of social acceptance of some technologies (e.g., a biogas plant in Ghana that has not received support from local people) UN :: عدم القبول الاجتماعي لبعض التكنولوجيات (مثل محطة إنتاج الغاز الحيوي في غانا التي لم تلق قبولا من السكان المحليين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more