"some tncs" - Translation from English to Arabic

    • بعض الشركات عبر الوطنية
        
    some TNCs had already started " greening " the supply chain. UN وقد بدأت بعض الشركات عبر الوطنية بالفعل في المواءمة بين سلسلة التوريد والبيئة.
    In response, some TNCs organize special development programmes in host developing countries to assist potential or existing suppliers. UN وفي سبيل ذلك، تنظم بعض الشركات عبر الوطنية برامج إنمائية خاصة في البلدان النامية المضيفة لمساعدة الجهات الموردة المحتملة أو القائمة.
    The most immediate implications of the currency realignment has been that some TNCs are shifting orders from factories from other countries in the region to their affiliates in the most affected countries. UN وقد تمثلت اﻵثار الفورية ﻹعادة التناسب بين العملات في أن بعض الشركات عبر الوطنية قد أخذت تحول طلبات المصانع من بلدان أخرى في المنطقة إلى الشركات المنتسبة لها في البلدان اﻷشد تأثراً باﻷزمة.
    some TNCs interpret the concept of corporate social responsibility (CSR) in a broad sense; that is, they have an understanding and acceptance of obligations, which go beyond those of shareholders and include obligations to other stakeholders. UN ولمفهوم المسؤولية الاجتماعية للشركات عند بعض الشركات عبر الوطنية معنى عام حيث إنها تفهم وتقبل الالتزامات التي تتجاوز التزامات حاملي الأسهم وتشمل الالتزامات إزاء أصحاب المصلحة الآخرين.
    some TNCs, he observed, were less interested in fostering learning and transferring technology or knowledge to SME partners. UN ولاحظ أن بعض الشركات عبر الوطنية أقل اهتماماً بتشجيع التعلّم ونقل التكنولوجيا أو المعارف للشركاء من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    some TNCs may focus more on short-term profits and quarterly earnings than on long-term competitive strategies. UN وقد يركِّز بعض الشركات عبر الوطنية على جني الأرباح القصيرة الأجل وعلى الإيرادات الفصلية أكثر من التركيز على الاستراتيجيات التنافسية الطويلة الأجل.
    44. Strategies employed by some TNCs may limit the diffusion of benefits accruing from their activities. UN ٤٤- ويمكن للاستراتيجيات التي تستخدمها بعض الشركات عبر الوطنية أن تحد من انتشار الفوائد الناجمة عن أنشطتها.
    In the context of the present report, it is important to recall the following: " Strategies employed by some TNCs may limit the diffusion of benefits accruing from their activities. UN وفي سياق التقرير الحالي، من المهم الاشارة إلى ما يلي: " ويمكن للاستراتيجيات التي تستخدمها بعض الشركات عبر الوطنية أن تحد من انتشار الفوائد الناجمة عن أنشطتها.
    From a commercial perspective, as consumers are becoming increasingly sensitive to clean or ethical products, some TNCs are moving towards branding their products. UN أما من المنظور التجاري، فإن بعض الشركات عبر الوطنية باتت تتجه نحو تمييز منتجاتها، آخذة في الاعتبار الاهتمام المتزايد لدى المستهلكين بالمنتجات النظيفة أو الأخلاقية.
    However, the practices of some TNCs may negatively impact on the enjoyment of human rights cause directly or and indirectly cause human rights violations and degrade basic social, economic and environmental standards. UN ومع ذلك، قد تؤثر ممارسات بعض الشركات عبر الوطنية سلباً على التمتع بحقوق الإنسان وتؤدي إلى تدهور المعايير الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الأساسية.
    First, some TNCs feared that the invisible hand had driven prices down for so long that it threatened the sustainability of commodity supply. UN السبب الأول هو خشية بعض الشركات عبر الوطنية من أن تكون اليد الخفية قد دفعت الأسعار في اتجاه الهبوط لمدة متطاولة شكلت تهديداً لاستدامة عرض السلع الأساسية.
    However, the practices of some TNCs cause direct and indirect human rights violations and degrade basic social, economic and environmental standards. UN ومع ذلك، فإن الممارسات التي تقوم بها بعض الشركات عبر الوطنية تتسبب في انتهاكات مباشرة وغير مباشرة لحقوق الإنسان وتؤدي إلى تدهور المعايير الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    In addition, some TNCs mentioned that in order to help SMEs increase their participation in GVCs, support measures were added. UN 9- وإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الشركات عبر الوطنية إلى أنها اتخذت تدابير إضافية لمساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في زيادة مشاركتها في السلاسل العالمية للقيمة.
    some TNCs were reportedly putting new investment projects on hold, while others such as Intel and Cisco were turning increasingly to cost-saving measures such as outsourcing or relocation to alternative, low-cost investment sites. UN وأفيد عن أن بعض الشركات عبر الوطنية توقف تنفيذ بعض المشاريع الاستثمارية الجديدة، بينما تُكثر شركات أخرى مثل إنتل وسيسكو من اللجوء إلى تدابير خفض التكاليف كالاستعانة بمصادر خارجية أو الانتقال إلى مواقع أخرى بديلة تحتاج إلى استثمارات منخفضة التكلفة.
    some TNCs organize special development programmes in host developing countries to assist potential or existing suppliers. UN 32- وتنظم بعض الشركات عبر الوطنية برامج إنمائية خاصة في البلدان النامية المضيفة من أجل مساعدة الموردين المحتملين أو القائمين.
    some TNCs are thus " invisible colleges " which make substantial contributions to skill formation in the host country. UN وبالتالي فإن بعض الشركات عبر الوطنية تمثل " كليات غير ظاهرة " تقدم مساهمات كبيرة في تكوين المهارات في البلد المضيف(8).
    As regards the legal and regulatory framework, the Panel acknowledged that lack of protection for intellectual property could discourage some TNCs from licensing their technology in certain sectors, such as pharmaceuticals and computer software, where they perceived a need for such protection order to preserve profit margins. UN ٠٣- وفيما يتعلق بالاطار القانوني والتنظيمي، أقر الفريق بأن نقص حماية الملكية الفكرية من شأنه ألا يُشجع بعض الشركات عبر الوطنية على منح التراخيص لتكنولوجيتها في قطاعات معينة، كالمواد الصيدلانية وبرامج الحواسيب، حيث ترى ثَمﱠة حاجة إلى هذه الحماية للابقاء على هوامش الربح.
    However, in recent years, some TNCs had been locating a part of their R & D activities in their foreign affiliates, collaborating with regional research organizations or academic institutions abroad as well as pooling together their R & D resources in joint ventures with other firms. UN غير أن بعض الشركات عبر الوطنية حددت في اﻷعوام اﻷخيرة مواقع جزء من أنشطتها في مجال البحث والتطوير في فروعها الخارجية، متعاونة مع منظمات البحوث الاقليمية أو المؤسسات اﻷكاديمية في الخارج، فضلاً عن حشد مواردها المخصصة للبحث والتطوير في مشاريع مشتركة مع شركات أخرى.
    49. The tendency of some TNCs to take their suppliers with them and engage them in long-term relationships poses a great difficulty for local suppliers to enter that particular market or to break into this process. UN ٩٤- وتميل بعض الشركات عبر الوطنية إلى مواصلة التعامل مع مورديها والتعاقد معهم ﻷجل طويل، ويشكل ذلك صعوبة كبيرة للموردين المحليين تعوق دخولهم في هذا السوق بالذات أو اختراق هذه العملية.
    The experts noted that some TNCs had very elaborate programmes to upgrade local suppliers, while others put more of the burden for upgrading on the SMEs themselves. UN 70- ولاحظ الخبراء أن لدى بعض الشركات عبر الوطنية برامج مفصلة لرفع مستوى مورديها المحليين، بينما تلقي شركات أخـرى قدراً أكبر مـن أعباء مهمة الارتقاء بالمستوى على عاتق المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more