The recommendation of some treaty bodies to invite relevant mandate holders was considered to be a good practice. | UN | وكانت التوصية الصادرة عن بعض هيئات المعاهدات بدعوة المكلفين بولايات ذات صلة قد اعتُبرت ممارسة جيدة. |
In that respect, they noted that some treaty bodies that had had such a section had subsequently abolished it. | UN | ولاحظوا، في هذا الصدد، أن بعض هيئات المعاهدات التي أدرجت هذا الفرع قد قامت لاحقا بإلغائه. |
It referred to challenges and constraints, including widespread poverty, resource constraints, traditional practices and the prevalence of deadly diseases, and issues raised by some treaty bodies. | UN | وأشارت إلى التحديات والعقبات، ومنها تفشي الفقر وقيود الموارد والممارسات التقليدية وانتشار الأمراض المهلكة، كما أشارت إلى القضايا التي طرحتها بعض هيئات المعاهدات. |
Positive results with respect to some treaty bodies were noted as a consequence of modifications in their methods of work. | UN | ولوحظ أن بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات قد حققت نتائج إيجابية نتيجةً لإجراء تعديلات في أساليب عملها. |
Both of those problems had on occasion placed some treaty bodies in awkward positions in relation to States parties. | UN | وقد وضعت كلتا هاتين المشكلتين بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات في مواقف حرجة أحياناً إزاء الدول الأطراف. |
The appointment of designated liaison persons by some treaty bodies was welcomed. | UN | وحظي تعيين بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات لأشخاص مسؤولين عن الاتصال بالترحيب. |
Similarly, it might be better suited to the situation of some treaty bodies than others, and might not be applied in all cases. | UN | وبالمثل فإنه قد يكون أنسب لوضع بعض الهيئات التعاهدية منه لهيئات أخرى، وقد لا يطبق في كل الحالات. |
Even if some treaty bodies received complaints from children, their respective mandates remained limited. | UN | ورغم أن بعض هيئات المعاهدات تتلقى شكاوى من أطفال، فإن ولايتها لا تزال محدودة. |
In addition, some treaty bodies had begun to refer to page limitations in their concluding observations. | UN | وأضاف أن بعض هيئات المعاهدات بدأت تشير إلى الحد الأقصى لعدد الصفحات في ملاحظاتها الختامية. |
some treaty bodies institutionally linked with the United Nations are also included. | UN | ويشمل الاستعراض أيضاً بعض هيئات المعاهدات المرتبطة مؤسسياً بالأمم المتحدة. |
some treaty bodies also offer training of trainers. | UN | وتقدم بعض هيئات المعاهدات أيضا خدمات تدريب المدربين. |
some treaty bodies institutionally linked with the United Nations are also included. | UN | ويشمل الاستعراض أيضاً بعض هيئات المعاهدات المرتبطة مؤسسياً بالأمم المتحدة. |
In their concluding observations, some treaty bodies have referred to disaster risk reduction from a human rights perspective. | UN | 20- وأشارت بعض هيئات المعاهدات في ملاحظاتها الختامية إلى الحد من أخطار الكوارث من منظور حقوق الإنسان. |
In their concluding observations, some treaty bodies have referred to disaster risk reduction from a human rights perspective. | UN | 20- وأشارت بعض هيئات المعاهدات في ملاحظاتها الختامية إلى الحد من أخطار الكوارث من منظور حقوق الإنسان. |
Pre-sessional working groups and panels could be used to expedite consideration of periodic reports and individual communications, and plans of action could increase the efficiency of some treaty bodies. | UN | ويمكن استخدام الأفرقة العاملة لما قبل الدورة والأفرقة الأخرى للتعجيل بالنظر في التقارير الدورية والرسائل الفردية، ويمكن أن تؤدي خطط العمل إلى زيادة كفاءة بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
Many of the organizations contributed valuable insights which assisted some treaty bodies in elaborating normative concepts, most significantly in the formulation of general comments and general recommendations, as well as continuing to regularly provide country-specific information in relation to the State reporting process. | UN | وأسهم كثير من المنظمات بآراء مستنيرة قيمة ساعدت بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات على تكوين مفاهيم معيارية، والأهم من ذلك أنها ساعدتها على صياغة تعليقات عامة وتوصيات عامة، كما أنها تواصل تزويدها بانتظام بمعلومات قطرية تتصل بعملية تقديم الدول للتقارير. |
Particular mention was made of the effectiveness of some practices, such as the examination of the situation in non-reporting States parties by some treaty bodies, in encouraging the States parties concerned to submit a report. | UN | ونوهوا بخاصة بفعالية بعض الممارسات، مثل قيام بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات بدراسة الحالة في الدول الأطراف التي تخلفت عن تقديم تقاريرها، ابتغاء تشجيعها على تقديمها. |
The Government of New Zealand expressed support, as a short-term measure when reports were excessively overdue, for the possibility that States might be examined in the absence of a report, as was the practice with some treaty bodies. | UN | وأعربت حكومة نيوزيلندا عن تأييدها، كإجراء في اﻷجل القصير عندما يتأخر تقديم التقارير كثيراً، ﻹمكانية فحص حالة الدول بدون وجود تقارير منها، مثلما هو معمول به في بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
However, the scope of some treaty bodies had expanded beyond the spirit and goals of the relevant treaties and the intent of the States that had adopted them, thereby undermining the international treaty system. | UN | إلا أن نطاق بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات اتسع إلى أبعد من روح المعاهدات ذات الصلة وأهدافها ونية الدول التي صادقت عليها، وهو ما قوض النظام الدولي للمعاهدات. |
The OHCHR compilation set out the concerns of some treaty bodies and NGOs regarding the situation of First Nations and other vulnerable groups. | UN | وحددت المعلومات المتجمعة لدى مفوضية حقوق الإنسان مخاوف بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية إزاء حالة الشعوب الأولى والفئات الضعيفة الأخرى. |
some treaty bodies establish working groups and others have developed an independent body for this purpose. | UN | وتنشئ بعض الهيئات التعاهدية أفرقة عاملة، وثمة هيئات أخرى أنشأت هيئة مستقلة لهذا الغرض. |
44. States were sensitive to the challenges being faced by the treaty bodies, in particular in such areas as non-reporting and the backlogs being experienced by some treaty bodies. | UN | 44 - وأعربت الدول عن تفهمها للتحديات التي تواجهها الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات ولا سيما في مجالات من قبيل الإبلاغ وتراكم الأعمال الذي تعاني منه بعض الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات. |
Furthermore, some treaty bodies failed to strictly fulfil their mandated responsibilities by either going beyond their terms of reference or repeating the work of other bodies. | UN | وعلاوة على ذلك، أخفق بعض هذه الهيئات في الاضطلاع بكامل المسؤوليات المنوطة بها بمقتضى ولايتها، وذلك إما بتخطي صلاحياتها أو بتكرار عمل هيئات أخرى. |