"some two thirds" - Translation from English to Arabic

    • نحو ثلثي
        
    • حوالي ثلثي
        
    • قرابة ثلثي
        
    • زهاء ثلثي
        
    209. In 1996, special operations again amounted to some two thirds of UNHCR's operational activities. UN ٩٠٢- وفي عام ٦٩٩١ شكلت العمليات الخاصة نحو ثلثي اﻷنشطة التنفيذية في المفوضية للمرة الثانية.
    some two thirds of staff members who sit for and who succeed in the G to P examination are women. UN فإن نحو ثلثي الموظفين الذين يدخلون امتحان النقل من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وينجحون فيه هم من النساء.
    The secretariat said that UNICEF was maintaining its strong focus on poverty, with some two thirds of total expenditures allocated to least developed countries in 2004. UN وقالت الأمانة إن اليونيسيف تواصل تركيزها الشديد على مجال الفقر، حيث قد خصـّص نحو ثلثي إجمالي النفقات في عام 2004 لأقل البلدان نمواً.
    For a conflict-ravaged country with very limited resources, Côte d'Ivoire's debt-service payments posed an intolerable burden, amounting to some two thirds of GDP and seriously impeding its recovery from the crisis. UN وبالنسبة لبلد دمره النزاع ويتمتع بموارد محدودة جدا، فإن ما تدفعه كوت ديفوار لخدمة ديونها يشكل عبئا يصعب تحمله، ويمثل حوالي ثلثي الناتج المحلي الإجمالي ويعرقل بشكل خطير خروجها من الأزمة.
    African hot-spot issues account for some two thirds of the items on the Security Council's agenda, and most United Nations peacekeeping operations are in Africa. UN وتشكل المسائل الساخنة حوالي ثلثي البنود المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، ومعظم عمليات حفظ السلام موجودة في أفريقيا.
    Neonatal deaths accounted for some two thirds of the infant mortality rate, which was being addressed by Ghana's safe motherhood programme. UN وبلغت حالات وفيات حديثي الولادة قرابة ثلثي معدل وفيات الرّضع، الأمر الذي يعالجه برنامج الأمومة المأمونة الغاني.
    All the same, some two thirds of the LDCs with available data had ratios below the objective of the Brussels Programme of Action. UN ومع ذلك، فإن زهاء ثلثي أقل البلدان نمواً التي تتاح بيانات بشأنها، تقل نسبها عن الهدف الوارد في برنامج عمل بروكسل.
    Nevertheless, we must ensure that the summit outcome also recognizes pressing development needs elsewhere, including in the Asia and Pacific region, where some two thirds, or 700 million, of the world's poor live. UN ورغم ذلك، يجب أن نكفل اعتراف نتائج مؤتمر القمة أيضا بالاحتياجات الإنمائية الملحة في أماكن أخرى، ومنها منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث يعيش نحو ثلثي فقراء العالم، أو 700 مليون نسمة.
    some two thirds of the cash and investments reflect contributions received in advance from partners that are repayable to them. UN ويعكس نحو ثلثي النقدية والاستثمارات التبرعات المقبوضة سلفا من الشركاء والتي يجب ردها لهم.
    By the time the economic crisis hit, some two thirds of all mortgage loans in Hungary were in Swiss francs. UN وبحلول الأزمة الاقتصادية، كان نحو ثلثي جميع القروض العقارية في المجر مقومة بالفرنك السويسري.
    201. In 1994 special operations again amounted to some two thirds of UNHCR's operational activities. UN ٢٠١- ووصلت العمليات الخاصة في عام ١٩٩٤ مرة أخرى إلى نحو ثلثي اﻷنشطة التنفيذية للمفوضية.
    Africa and Asia combined received some two thirds of total expenditures. UN وقد تلقت أفريقيا وآسيا معا نحو ثلثي مجموع النفقات.
    While resources made available to the World Food Programme (WFP) have almost doubled over the past few years, in 1993, some two thirds of resources were for relief assistance rather than development activities. UN ورغم أن الموارد التي أتيحت لبرنامج اﻷغذية العالمي قد تضاعفت تقريبا خلال بضع السنوات الماضية، فإن نحو ثلثي هذه الموارد كان في عام ١٩٩٣ ﻷغراض المساعدة الغوثية لا ﻷغراض القيام بأنشطة إنمائية.
    Concerning sustainable development criteria, some two thirds of Parties require the explicit analysis and consideration of environmental impacts and about one third also require this of social impacts. UN وفيما يتعلق بمعايير التنمية المستدامة، يشترط نحو ثلثي اﻷطراف تحليلا ودراسة واضحين لﻵثار البيئية، ويشترط نحو ثلث اﻷطراف أيضا ذلك لﻵثار الاجتماعية.
    209. In 1996, special operations again amounted to some two thirds of UNHCR operational activities. UN ٩٠٢ - وفي عام ٦٩٩١ شكلت العمليات الخاصة نحو ثلثي اﻷنشطة التنفيذية في المفوضية للمرة الثانية.
    Internally displaced persons form some two thirds of the victims of mass exoduses. UN ويشكل المشردون داخليا حوالي ثلثي ضحايا الهجرات الجماعية.
    Expenditures for reproductive health and family-planning programmes, and closely associated information, education and communication activities, accounted for some two thirds of the Fund's project expenditures. UN وتمثل النفقات على برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، وأنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال المرتبطة بذلك ارتباطا وثيقا، حوالي ثلثي نفقات مشاريع الصندوق.
    For example, concessional assistance has been continuously declining as a share of capital inflows since the 1960s, when it accounted for some two thirds of total capital inflows. UN وتواصل المساعدة التساهلية، على سبيل المثال، الانخفاض كنسبة من تدفقات رأس المال منذ الستينات، عندما كانت تمثل حوالي ثلثي مجموع تدفقات رأس المال.
    Several international bibliographies indicate that some two thirds of severe illnesses caused by type B Haemophilus influenzae occur in infants under the age of 18 months. UN 707- وتشير ببليوغرافيات دولية عديدة إلى أن قرابة ثلثي الإصابات الحادة التي يسببها النوع باء من النزلة النزفية تقع بين الأطفال الرضع دون سن 18 شهراً.
    It however regretted that less than 10 per cent of the total value of procurement for the strategic deployment stocks had been awarded to companies from developing countries and countries with economies in transition, which accounted for some two thirds of the Members of the Organization. UN واستدركت قائلة إن الوفد يعرب عن أسفه لمنح أقل من 10 في المائة من القيمة الإجمالية للمشتريات المخصصة لمخزونات الانتشار الاستراتيجية لشركات من البلدان النامية أو من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهي بلدان تشكل قرابة ثلثي أعضاء المنظمة.
    8. The Committee is concerned at information that arbitrary arrests and detentions occur frequently, with some two thirds of pretrial detentions taking place without court orders. UN 8- يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات التي تفيد بتواتر وقوع حالات إلقاء القبض والاحتجاز بشكل تعسفي، وبأن قرابة ثلثي حالات الاحتجاز ما قبل المحاكمة تحدث دون أوامر من المحكمة.
    During the period from 1997 to 2001, developing countries hosted some two thirds of the global population of concern to UNHCR. UN وخلال الفترة الممتدة من عام 1997 إلى عام 2001، استضافت البلدان النامية زهاء ثلثي سكان العالم الذين تُعني بهم المفوضية.
    While resources made available to WFP have almost doubled over the past few years, in 1993 some two thirds of resources were for relief assistance, part of which was designated for specific operations. UN وفي حين كادت الموارد المتاحة لبرنامج اﻷغذية العالمي تتضاعف في خلال السنوات القليلة اﻷخيرة كان زهاء ثلثي الموارد موجها في عام ١٩٩٣ إلى المساعدة الغوثية التي خصص جزء منها لعمليات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more