"some years" - Translation from English to Arabic

    • بضع سنوات
        
    • عدة سنوات
        
    • بعض السنوات
        
    • بضعة سنوات
        
    • منذ سنوات
        
    • بضع سنين
        
    • عدد من السنوات
        
    • بعض سنوات
        
    • عدة أعوام
        
    • لبعض السنوات
        
    • لبضع سنوات
        
    • سنوات قليلة
        
    • ببضع سنوات
        
    • بعد سنوات
        
    • عدد من السنين
        
    The same argument was advanced some years ago against the advocacy of international action to counter drug trafficking. UN فقد قدمت نفس الحجة منذ بضع سنوات ضد الدعوة إلى اتخاذ تدابير دولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    I am returning to the First Committee, which in some ways is an old love, as I was a delegate to the Committee some years ago. UN ها أنا أعود إلى اللجنة الأولى، التي تمثل إلى حد ما حبا قديما لي، بما أنني كنت مندوبا لدى اللجنة قبل بضع سنوات.
    Malta has for some years now been a destination country attracting a disproportionate influx of illegal immigrants and asylum-seekers. UN لقد أصبحت مالطة منذ بضع سنوات بلد مقصد يجتذب تدفقا غير متناسب من المهاجرين غير القانونيين وطالبي حق اللجوء.
    For some years now, Luxembourg's cooperation programme has been supporting developing countries' efforts to adapt to climate change. UN ويؤيد برنامج لكسمبرغ للتعاون منذ عدة سنوات ما تبذله البلدان النامية من جهود من أجل التكيف مع تغير المناخ.
    A possible singular exception is a potential halon 1211 replacement that had been under development some years back but was then abandoned. UN وثمة استثناء وحيد محتمل هو بديل الهالون 1211 الذي يوجد في مرحلة التطوير منذ عدة سنوات ثم تم التخلي عنه.
    Better train hard, you got some years on you. Open Subtitles الأفضل أن تتمرن بجد حصلت على بعض السنوات
    He understood, however, that it might be some years before resources permitted any study to be conducted. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الأمر قد يستغرق بضع سنوات قبل أن تسمح الموارد بإجراء مثل هذه الدراسة.
    The data on racist and homophobic offences had been published for some years. UN ومنذ بضع سنوات تُعلن على الملأ البيانات المتعلقة بالجرائم ذات الدوافع العنصرية أو المعادية للمثليين.
    WHO changed the reserve some years ago because of unrelated, considerations, mostly to do with funding. UN وقد غيرت منظمة الصحة العالمية الاحتياطي قبل بضع سنوات بسبب اعتبارات غير ذات صلة، تتعلق في الأغلب بالتمويل.
    For some years it had advocated the adoption of a code of conduct to be followed in combating terrorism. UN وأنها تدعو منذ بضع سنوات إلى اعتماد مدونة لقواعد السلوك يجب اتباعها في مجال مكافحة الإرهاب.
    There are many reasons that might explain why her former lawyer did not do so, one being that some years ago, many lawyers were not familiar with this specific procedure. UN وقالت إن هناك أسبابا كثيرة يمكن أن تفسر عدم قيام محاميها السابق بذلك، منها أن كثيرا من المحامين لم يكونوا قبل بضع سنوات ملمين بهذا الإجراء بعينه.
    For some years the Dutch police have carried out an annual analysis of the scope, nature and characteristics of domestic violence, and of victims and perpetrators. UN قامت الشرطة الهولندية على مدى بضع سنوات بتحليلات سنوية شملت نطاق العنف المنزلي وطبيعته وخصائصه وخصائص الضحايا والجناة.
    The Special Rapporteur met some men whose ears had been cut off as a punishment some years ago. UN والتقى المقرر الخاص ببعض الرجال الذين تم منذ بضع سنوات قطع آذانهم كعقاب.
    For some years, the fight against terrorism has been one of the major concerns of the international community. UN أصبحت مكافحة الإرهاب من أكبر الهواجس التي ما فتئت تثير قلق المجتمع الدولي منذ عدة سنوات.
    The Spanish Agency for International Development Cooperation has been working to secure such recognition for some years in conjunction with the principal actors in education in various countries such as Panama, Paraguay and Peru. UN وما فتئت الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي تعمل منذ عدة سنوات على كفالة هذا الاعتراف، إلى جانب الجهات الفاعلة الرئيسية في المجال التعليمي في بعض البلدان مثل بنما وباراغواي وبيرو.
    The human rights expressed in the Convention, therefore, have been applicable to the Faroes for some years. UN ومن ثم أصبحت حقوق الإنسان المعرب عنها في الاتفاقية سارية المفعول في جزر فارو منذ عدة سنوات.
    If you want to shave some years off of it, keep smoking! Open Subtitles إذا كنت تريد أن تضيع بعض السنوات من عمرك إستمر بالتدخين
    Drought is also common, and Mozambique is sufficiently large that in some years there are droughts in some parts of the country and floods in others. UN والجفاف منتشر أيضا، وموزامبيق كبيرة إلى حد يسمح بوجود حالات جفاف في بعض أجزاء البلد وفيضانات في أجزاء أخرى، وذلك في بعض السنوات.
    some years ago, I had some interest in running for Dragon Head Open Subtitles قبل بضعة سنوات , كان لدي اهتمام في الترشح لرئاسة التنين
    It was renounced by its owner quite some years ago. Open Subtitles كان قد تنـازل عنه مـالكه منذ سنوات ليست بالقصيرة
    Globalization has entered a period of convergence among the diverse various economies; this will continue for some years. UN العولمة دخلت مرحلة التلاقي بين الاقتصادات المتنوعة؛ وهذا سيستمر بضع سنين.
    For some years it has been the subject of ongoing negotiations. UN وطوال عدد من السنوات كان هذا موضوع مفاوضات متواصلة.
    Preliminary results suggest that thyroid doses might have been as high as 10 Gy in some years in the 1940s. UN وتشير النتائج اﻷولية إلى أن الجرعات التي تصيب الغدة الدرقية ربما تكون قد وصلت إلى ١٠ غراي في بعض سنوات اﻷربعينيات.
    some years ago, having little or no money, Open Subtitles قبل عدة أعوام عندما كنتُ خالي الوفاض من النقود تقريبا،
    It is interesting to note that for some years, the debt service fund was more than the country's deficit. UN وجدير بالذكر أن صندوق خدمة الدين لبعض السنوات كان أكبر من عجز البلد.
    Afghanistan will need our significant and continuous support in its reconstruction and stabilization efforts for some years to come. UN وسوف تحتاج أفغانستان إلى دعمنا الملموس والمتواصل في جهودها الرامية إلى إعادة الإعمار وتثبيت الاستقرار لبضع سنوات قادمة.
    I am able to sustain it for some years yet, if the kingdom requires it. Open Subtitles وأنا قادر على إبقائه سنوات قليلة بعد، إن استلزمت مصلحة المملكة ذلك
    This was some years before the Republic of Argentina even existed. UN وكان هذا حتى قبل وجود جمهورية الأرجنتين ببضع سنوات.
    In addition, a meeting should be held some years hence to assess the progress made. UN ودعا، باﻹضافة إلى ذلك، الى عقد اجتماع بعد سنوات من ذلك لتقييم التقدم المحرز.
    They then waged war " for some years against the [gentile or pagan] peoples of those parts in the name of the said King Alfonso and of the infante " . UN ثم قاموا بشن الحرب " طوال عدد من السنين ضد شعوب تلك المناطق [من الأغيار أو الوثنيين] باسم الملك المذكور ألفونسو وولده " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more