"something from you" - Translation from English to Arabic

    • شيئاً منك
        
    • شيء منك
        
    • شيئا منك
        
    • منك شيئا
        
    • منك شيئًا
        
    • شيئاً منكِ
        
    • منك شيئاً
        
    • شيء منكِ
        
    • عنك شيئاً
        
    • شئ منك
        
    • شىء منك
        
    • شيءَ منك
        
    • شيئ منك
        
    • شيئاً منكَ
        
    • لشيءٍ منك
        
    You think I want something from you, and the only way I can get it Open Subtitles تظن أنني أريد شيئاً منك والطريقة الوحيدة لفعل ذلك
    Yeah, we're working on that right now, but I need something from you. Open Subtitles ،أجل، نقوم بترتيب ذلك الآن لكني أحتاج شيئاً منك
    What do you when someone tries to take something from you, huh? Open Subtitles ماذا تفعل عندما يحاول احدهم أخذ شيء منك , ها ؟
    Don't ever let someone take something from you that's important. Open Subtitles لا تدع أي وقت مضى شخص تأخذ شيئا منك هذا هو المهم.
    He must want something from you, Lexi, or none of this would be happening. Open Subtitles انه يريد منك شيئا ما ليكسي ولن اسمح بحصول ذلك
    Mm, I'm afraid I need something from you first. A brother for a brother, as it were. Open Subtitles أخشى أنّي أحتاج منك شيئًا أولًا، أخ مقابل أخ.
    You give everything to your patients and then you come home, and everybody wants something from you, and yes, Open Subtitles انت تعطي كل شيء الى مرضاك ومن ثم تعود للمنزل وكل شخص يريد شيئاً منك
    If I wanted to steal something from you, it wouldn't be no little shit like this. Open Subtitles ،إذا أردتُ أن أسرق شيئاً منك .فلن يكون شيئاً كهذه القذارة
    Well, I want something from you, and it won't be easy. Open Subtitles حسناً , أنا أريد شيئاً منك ولن يكون سهلاً
    I'll tell you what I know, but first I need to find out something from you: Open Subtitles سأخبرك ما أعرفه، ولكن أولا أنا بحاجة لمعرفة شيء منك:
    You have to know at some level that your husband has been keeping something from you. Open Subtitles عليك أن تعرف على مستوى ما أن زوجك قد تم حفظ شيء منك.
    One of the things that sucks about this job is that everybody wants something from you. Open Subtitles إحدى الأشياء السيئة بمجال عملي هو أن كل شخص يريد شيء منك
    Will he be providing all the clues, or can we expect something from you too? Open Subtitles وسوف يكون توفير كل القرائن، أو يمكن أن نتوقع شيئا منك أيضا؟
    Otherwise, I take something from you every ten seconds. Open Subtitles خلاف ذلك، وتأخذ شيئا منك كل عشر ثوان.
    When you hit it like us, suddenly everyone wants something from you. Open Subtitles عندما يجيئك الحظ مثلنا.. فجأة الكل يريد منك شيئا
    I need something from you so that the witches can complete the harvest. Open Subtitles أحتاج منك شيئًا لكيّ يتسنّى للساحرات إتمام الحصاد.
    When people show up in your dreams, it's... not because they want something from you, because you want something from them. Open Subtitles عندما ترين الناس في أحلامك فهذا ليس بسبب أنهم يريدون شيئاً منكِ بل بسبب أنكِ أنتِ تريدين شيئاً منهم
    I know. Look, I know the Particle Accelerator took something from you. Open Subtitles أعلم أن المسرع أخذ منك شيئاً ذاك اليوم لكنه بالمقابل أعطاك شيئاً آخر
    You're only saying that because he needs something from you. Open Subtitles أنتِ فقط تقولين هذا لأنه يحتاج شيء منكِ
    I was hiding something from you, and you deserve to know the truth. Open Subtitles كنت أخفي عنك شيئاً تستحقين معرفة الحقيقة
    I expected something from you. Open Subtitles تَوقّعتُ شئ منك
    Now, I formed a resistance, and I can get him back, but, we're gonna need something from you first. Open Subtitles والآن أعددت مقاومة وأستطيع أن أحرره ولكننا سنحتاج شىء منك أولاً
    Oh, so she did learn something from you while she was here. Open Subtitles أوه، لذا هي تَعلّمتْ شيءَ منك بينما كَانتْ هنا.
    Now, I'm gonna take something from you. Open Subtitles والان ساخذ شيئ منك
    Before I hand this over, I need something from you. Open Subtitles قبل أن أُسلمك هذه أُريد شيئاً منكَ
    I still need something from you. Open Subtitles ما زلتُ بحاجةٍ لشيءٍ منك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more