"something tells me" - Translation from English to Arabic

    • شيء ما يخبرني
        
    • شيء يخبرني
        
    • ما يقول لي
        
    • شيئاً ما يخبرني
        
    • شيء يقول لي
        
    • ثمة ما ينبئني
        
    • شيئ ما يخبرني
        
    • شئ ما يخبرنى
        
    • شئ ما يخبرني
        
    • شيء ما يُخبرني
        
    • شيء يُخبرني
        
    • شيئاً يخبرني
        
    • شيءٌ ما يخبرني
        
    • حدسي يخبرني أن
        
    • ثمّة ما ينبئني
        
    Something tells me you had an unpleasant interaction with those boys, Mark. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك غير مسرور تفاعل مع أولئك الأولاد، مارك.
    Something tells me you're not a flowers kind of guy. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لست الرجل الذي يهدي الزهور
    Yeah, well, Something tells me it's the only way to save myself. Open Subtitles أجل، حسناً، شيء يخبرني إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ نفسي ماذا سـتـفـعـل
    - Something tells me you will not be a docile passenger. Open Subtitles ما يقول لي سوف لا يكون أحد الركاب سهلة الانقياد.
    Something tells me they're not gonna let us do that. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني بأنهم لن يسمحوا لنا بالقيام بذلك
    Something tells me you're going to do great things here, Open Subtitles شيء يقول لي أنك سوف تفعل أشياء عظيمة هنا،
    Something tells me I'm gonna want a drink for this. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنني سأحتاج لمشروب من أجل هذا.
    Something tells me we don't need to worry about this guy. Open Subtitles شيء ما يخبرني نحن لا نحتاج للقلق حول هذا الرجل
    Something tells me you don't have a license to drive this thing. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لا تملك رخصة قيادة لهذا الشيء
    Something tells me time won't be on your side much longer. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأن الوقت لن يكون كافياً لك.
    But Something tells me he won't want it in the press. Open Subtitles لكن شيء يخبرني أنه لايريد أن يكون الخبر في الصحف
    You don't have to join me, but... Something tells me you both need this just as much as I do. Open Subtitles ليس عليكم الإنضمام لي ولكن شيء يخبرني أن كلاكما بحاجة لهذا تمامًا مثلي
    You know, Something tells me that was not the first time you've done that. Open Subtitles تعلمين ، شيء يخبرني أن هذه لم تكن المرة الأولى . التي فعلت فيها هذا
    Something tells me your comm's my comm. Open Subtitles ما يقول لي بالاتصالات الخاص بك هو بلدي بالاتصالات.
    Yeah, Something tells me you won't be feeling any pain. Open Subtitles أجل , شيئاً ما يقول لي انك لن تحس بأى ألم
    Something tells me we haven't seen the last of Perry White. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني بأنها ليست المرة الأخيرة التي أراك فيها
    Something tells me you're not about to invite me on a romantic weekend to South Padre Island. Open Subtitles شيء يقول لي كنت لا حول دعوة لي في عطلة نهاية الأسبوع الرومانسية إلى جنوب بادري ايلاند.
    Something tells me you know yourself better than you think. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنّك تعرفين نفسك أفضل ممّا تظنين.
    Something tells me you won't keep quiet about this. Open Subtitles شيئ ما يخبرني انك لن تسكت بخصوص هذا
    Something tells me you're not a beer-and-wings type of girl. Open Subtitles شئ ما يخبرنى انك لست فتاه من نوع البيره و الاجنح
    Something tells me that the guy you're looking for is not small-time. Open Subtitles شئ ما يخبرني أنك الرجُل الذي تبحث عنه ليس جديداً هنا
    But Something tells me the war is far from over. Open Subtitles لكن هناك شيء ما يُخبرني أن الحرب لم تنتهي
    Something tells me they're not in town for a reunion. Open Subtitles هناك شيء يُخبرني أنّهم ليسوا بالبلدة للمّ الشمل.
    Something tells me we may be looking at victim number one. Open Subtitles شيئاً يخبرني بأننا ننظر إلى الضحية رقم 1.
    Something tells me you know the answers to all these questions. Open Subtitles شيءٌ ما يخبرني أنك تعرفين إجابات هاذه الأسئله
    Something tells me that's what you want to do anyhow. Open Subtitles حدسي يخبرني أن هذا ما تريد فعله على أي حال من الأحوال.
    Something tells me the White House didn't exactly get the memo on your glacial gitmo here. Open Subtitles ثمّة ما ينبئني أنّ البيت الأبيض لا يعلم بما يحدث هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more