"something we can" - Translation from English to Arabic

    • شيء يمكننا
        
    • شيء نستطيع
        
    • شيء يُمكننا
        
    • شئ يمكننا
        
    • ما يمكننا
        
    • شيئا يمكننا
        
    • شيئاً يمكننا
        
    • شئ نستطيع
        
    • شيء بإمكاننا
        
    • شيء بوسعنا
        
    • شيء يمكن أن
        
    • شيئ يمكننا
        
    • شىء يمكننا
        
    • شيءٌ يمكننا
        
    • شيئاً نستطيع
        
    There might be something we can go over there and do Open Subtitles قد يكون هناك شيء يمكننا أن نذهب الى هناك والقيام
    There has to be something we can do to stop this. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به لوقف ذلك
    The whole point is to find something we can do together. Open Subtitles الفكرة من أساسها كانت للعثور على شيء نستطيع عمله سويًا.
    Is there something we can do to make you more comfortable? Open Subtitles هل هناك شيء يُمكننا القيام به لجعلك أكثر راحة؟
    There is something we can trace: The pattern of the calls. Open Subtitles هناك شئ يمكننا تتبعه ، إنه نمط المكالمات.
    All right, now, I've been trying to figure out something we can do together, and I think I've found it. Open Subtitles حسنا , الآن , أنا كنت أحاول , أكتشف شيئا ما يمكننا أن نفعله سوية وأعتقد أنا وجدته
    It's something we can talk about, if you're interested. Open Subtitles انه شيء يمكننا الحديث حوله, ان كنتِ مهتمة
    There's got to be something we can do for him, right? Open Subtitles لابد من وجود شيء يمكننا القيام به من أجله، صحيح؟
    We are now engaged in the difficult process of understanding and transforming this legacy of horror into something we can use for humankind's benefit. UN ونحن نمر الآن بعملية صعبة هي محاولة فهم وتحويل هذا التراث المرعب إلى شيء يمكننا استخدامه لفائدة البشرية.
    Does she have an office or a desk or something we can look at? Open Subtitles فهل لها مكتب أو طاولة أو أي شيء يمكننا أن ننظر؟
    There must be something we can do or offer to make this right. Open Subtitles لابُد أن يكون هناك شيء يمكننا القيام به أو تقديمه لتصحيح الامر
    But I might have something we can use against them. Open Subtitles ولكن قد يكون لدي شيء يمكننا استخدامه ضدهم
    There's something we can show you, a technique to help you keep your emotions in check, to help you stay in control. Open Subtitles هناك شيء نستطيع تعليمك اياه, نكنيك لمساعدتك في التحكم بخواطرك لمساعدتك في البقاء متحكمة
    Maybe there's something we can create that represents the value of services rendered. Open Subtitles ربما هنالك شيء نستطيع ان نصنعه يوضح قيمة الخدمات المقدمة
    Now that's something we can agree on. Open Subtitles الآن هذا شيء يُمكننا الإتفاق عليه
    I am so glad we finally found something we can enjoy together. Open Subtitles انا سعيدة للغاية لأننا وجدنا شئ يمكننا الاستمتاع بة معاً
    There has to be something we can do. Open Subtitles ‫لا بد من أن هناك شيئاً ما ‫يمكننا أن نفعله
    There's got to be something we can do about this. Open Subtitles هناك يجب أن يكون شيئا يمكننا القيام به حيال ذلك.
    If this isn't just ancient history, maybe it's something we can correct. Open Subtitles إن لم يكن هذا تاريخاً قديماً ربما يكون شيئاً يمكننا إصلاحه
    There's got to be something we can use against Tolliver's boss. Open Subtitles لا بد أنّ هُناك شئ نستطيع إستخدامه ضد رئيس توليفر
    I think that's something we can all drink to. Open Subtitles أظنُّ هذا شيء بإمكاننا جميعاً أن نشرب نخبه
    Poverty is something we can all do something about. UN والفقــر هو شيء بوسعنا جمــيعا أن نفعل شيئا حياله.
    This is something we can actually build a case on. Open Subtitles هذا شيء يمكن أن نبني في الواقع القضية على.
    We need to see if she has something we can use. Open Subtitles علينا رؤية إذا كان بحوزتها شيئ يمكننا إستخدامه
    Catastrophic, or is it something we can live with? Open Subtitles بطريقه كارثيه ؟ أو ان هذا شىء يمكننا أن نحيا معه
    Gotta be something we can do to help. Open Subtitles يجب ان يكون شيءٌ يمكننا القيام به للمساعدة.
    Tiredness is something we can work around though, right? Open Subtitles الوقت ليس شيئاً نستطيع تخطيه أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more