Identity determination may sometimes be more difficult in the case of entities. | UN | وقد يكون تحديد الهوية أصعب في بعض الأحيان في حالة الكيانات. |
The Committee is also concerned that customary law and social traditions can sometimes be an impediment to the implementation of this principle. | UN | كما أنها تشعر بالقلق لأن القوانين العرفية والتقاليد الاجتماعية قد تشكل في بعض الأحيان عائقاً يحول دون تنفيذ هذا المبدأ. |
I know it can sometimes be difficult to talk about subjects like drugs and sex and alcohol, m'kay? | Open Subtitles | أنا أعلم أنه في بعض الأحيان يكون من الصعب الحديث عن مواضيع مثل المخدرات والجنس والكحول؟ |
I was thinking about doing that, but I was a bit concerned about asking for a recess, which can sometimes be prolonged. | UN | وكنت أفكر في أن أفعل ذلك، ولكني كنت مشغول البال بشأن طلب رفع الجلسة لفترة قصيرة، يمكن أحيانا أن تطول. |
Although expensive, this method can sometimes be cheaper than purchasing new practice ammunition. | UN | ورغم ارتفاع تكاليف هذا اﻷسلوب فإنه قد يكون أحيانا أرخص من شراء ذخائر جديدة مستعملة في التدريب. |
Furthermore, mental health issues may sometimes be caused, at least partly, by detention. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تكون أحياناً قضايا الصحة العقلية ناجمة، على الأقل جزئياً، عن الاحتجاز. |
Development is not merely a matter of economic growth and financial enrichment, to be measured in statistics, which can sometimes be misleading and illusory. | UN | إن التنمية ليست مجرد مسألة نمو اقتصادي وثراء مالي، تقاس باﻷرقام اﻹحصائية، التي قد تكون أحيانا مضللة ووهمية. |
I think on that, we can all agree, and while change may sometimes be necessary, and is indeed inevitable, difficult times require stability. | Open Subtitles | أعتقد على ذلك، يمكننا أن نتفق جميعا على وعلى الرغم من التغيير قد أحيانا تكون ضرورية وهو في الواقع لا مفر منه، |
In fact, it may sometimes be necessary to target public services to specific groups in order to ensure universal access for all. | UN | والواقع أنه قد يكون ضروريا في بعض اﻷحيان أن تستهدف الخدمات العامة فئات محددة لضمان الوصول للجميع. |
Thus, regulating pollution at the point of discharge can sometimes be challenging. | UN | وبالتالي، قد يكون تنظيم التلوث عند نقطة التصريف صعبا في بعض الأحيان. |
This may sometimes be linked to the question of the definition of the relevant market. | UN | وقد يرتبط ذلك في بعض الأحيان بمسألة تعريف السوق المعنية. |
This may sometimes be linked to the question of the definition of the relevant market. | UN | وقد يرتبط ذلك في بعض الأحيان بمسألة تعريف السوق المعنية. |
The price that has to be paid for confidence-building measure initiatives could sometimes be excessive and could threaten to unravel the best of intentions. | UN | ويمكن في بعض الأحيان أن يكون الثمن الذي يجب دفعه لمبادرات إجراءات بناء الثقة باهظا ويمكن أن يهدد بتقويض أفضل النوايا. |
Therefore, recourse must sometimes be made to the “purpose” criterion, which examined whether the act had been undertaken with a commercial or a governmental purpose. | UN | ولهذا فإنه يتعين في بعض الأحيان الاستعانة بمعيار الهدف وطرح السؤال إذا كان العمل قد تم لهدف تجاري أو للمصلحة العامة. |
He was pursuing his mission without naivety, however, since he was aware that for each step forward, another could sometimes be taken in the opposite direction. | UN | وهو يتناول مهمته، مع هذا، دون غفلة، فهو لا يجهل أن التقدم المحرز مصحوب في بعض الأحيان بشيء من المتاعب. |
While legislation can be easily resorted to, it can sometimes be counterproductive to do so. | UN | وبينما يمكن اللجوء بسهولة إلى التشريع ، إلا أن فعل ذلك في بعض الأحيان قد يؤدي إلى نتيجة عكسية. |
On the other hand, because they operate by consensus, progress could sometimes be difficult. | UN | ومن جهة أخرى، فإن التقدم قد يكون صعبا في بعض الأحيان نظرا لأنها تعمل على أساس توافق الآراء. |
Even small changes can sometimes be important in shifting the relative value of alternative uses of forested lands. | UN | بل إن التغييرات البسيطة يمكن أحيانا أن تكون هامة في نقل القيمة النسبية للاستعمالات البديلة لﻷراضي الحرجية. |
Although it is true that relationships within African families are based on the principle of shared interest, that same principle can sometimes be detrimental to women's ability to realize their full potential. | UN | وصحيح أن العلاقات العائلية الأفريقية تعتمد على التعاون. غير أن ذلك يمكن أحيانا أن يضر بنمو المرأة. |
Because I have a tendency to overshare, and it can sometimes be off-putting to those I seek intercourse with-discourse with. | Open Subtitles | لأن لدي ميل إلى تقاسم الامور ، ويمكن أن يكون أحيانا أن يحدث تضارب فى الأمور مع من أخاطب |
But we must remember the bad news that's delivered can sometimes be good news... | Open Subtitles | ولكن علينا أن نتذكر أن الأخبار .. السيئة التي عرفناها .. قد تكون أحياناً أخباراً عظيمة |
Lastly, legislation may sometimes be required so as to provide the contracting authority with the power to agree on certain types of provisions. | UN | وأخيرا، قد تكون هناك حاجة أحيانا إلى تشريع لإعطاء السلطة المتعاقدة سلطة الموافقة على أنواع معيَّنة من الأحكام. |