"soon and" - Translation from English to Arabic

    • قريباً و
        
    • قريبا و
        
    • القريب وعلى
        
    • قريباً وأن
        
    • في وقت قريب وأن
        
    • بسرعة و
        
    • القريب العاجل وأن
        
    • قريب و
        
    • قريبا وأنت
        
    She's got to sell those chips soon, and then you show up. Open Subtitles عليها أن تبيع هذه الشرائح قريباً , و بعدها ظهرتَ أنت
    I'm gonna black out soon and there isn't much time left. Open Subtitles أنا سوف أفقد الوعيّ قريباً و ليس هناك وقت يكفي
    'Cause Mercury's gonna be in retrograde soon and you really don't wanna get caught with your pants down. Open Subtitles لأن عطارد سيعود للخلف قريباً و أنتي حقاً لا تريدين أن يقبض عليك و سروالك للأسفل
    Huh. Yes, well, this will all be over soon and you can get back to some real work. Open Subtitles نعم ، حسنا ، كل هذا سوف ينتهي قريبا و يمكنك العودة الى بعض العمل الحقيقي
    130. The Special Committee takes note of the progress made thus far in the development of a mechanism for evaluating and monitoring the results of peacekeeping training and encourages the Department of Peacekeeping Operations to complete that development soon and to inform the Committee of its effectiveness soon after the start of its full application. UN 130 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتقدم المحرز حتى الآن في استحداث آلية لتقييم ورصد نتائج التدريب في مجال حفظ السلام، وتشجع إدارة عمليات حفظ السلام على إكمال عملية الاستحداث في القريب وعلى إبلاغ اللجنة بمدى فعاليتها حالما يبدأ تطبيقها بالكامل.
    I hope this moment will come soon and that it will really mark the reinvigoration of multilateral disarmament. UN وأتمنى أن تحين هذه الساعة قريباً وأن تكون حقاً ساعة إنعاش عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The Commission should complete its regulatory work soon and try to avoid preparing rules late in the electoral process, as happened in 1996. UN وينبغي للجنة أن تنجز أعمالها التنظيمية في وقت قريب وأن تحرص على تفادي إعداد قواعد في مرحلة متأخرة من العملية الانتخابية، كما حدث في عام ١٩٩٦.
    The 3 Days will pass soon and you didn't do a thing. Open Subtitles الأيام الثلاثة ستمر بسرعة و أنت لم تفعل شيئاً
    All right, get your board out'cause I'm gonna be back soon, and I'm gonna kick your butt. Open Subtitles حسناً ، تأهّب لأنّني سأعود قريباً و سأركل مؤخرتك
    'Cause you're gonna get out of here soon and you are gonna be a little family. Open Subtitles لأنكي ستخرجين من هنا قريباً و ستكونين لك عائلة صغيرة
    Your husband will be awake soon, and we'll know more then. Open Subtitles سيستفيق زوجك قريباً , و سنعلم أكثر حينها
    All I want is for this to end soon and you to understand the family is in pain. Open Subtitles كل ما أريده هو أن ينتهي الأمر قريباً و أن تفهم أن العائلة تتألم
    It's gonna be cold and dark soon, and I'm really not feeling well. Open Subtitles سوف تصبح برداً و ظلاماً قريباً و انا لا أشعر بخير
    Because you're leaving soon, and I want to be with you. Open Subtitles لأنكِ سوف ترحلين قريباً و أريد أن أكون معكِ.
    We don't think you did anything wrong, but an M.E.'s report will be released soon, and if it says his brother was alive up until the explosion, Open Subtitles نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً
    The sun will be setting soon, and I've got a debt to settle. Open Subtitles مِن الأفضل أنْ تسرعي لأنّ الشمس ستغرب قريباً و لديّ دَينٌ أسوّيه
    Yeah, but it's not gonna take too long, so I'll be able to come back real soon and help you. Open Subtitles نعم , لكنها لن تأخذ وقتا طويلا لذا سأكون قادرا على العودة قريبا و أساعدك
    Somehow knew you'd be home soon, and you'd have Isabelle. Open Subtitles بطريقة ما عرفت أنك ستكون بالبيت قريبا و لابد أن إيزابيل معك
    130. The Special Committee takes note of the progress made thus far in the development of a mechanism for evaluating and monitoring the results of peacekeeping training and encourages the Department of Peacekeeping Operations to complete that development soon and to inform the Committee of its effectiveness soon after the start of its full application. UN 130 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتقدم المحرز حتى الآن في استحداث آلية لتقييم ورصد نتائج التدريب في مجال حفظ السلام، وتشجع إدارة عمليات حفظ السلام على إكمال عملية الاستحداث في القريب وعلى إبلاغ اللجنة بمدى فعاليتها حالما يبدأ تطبيقها بالكامل.
    Regarding deportations, the delegation noted that Montenegro is peacefully resolving this issue with the families of the deported individuals and expected the process to end soon and which will include compensation to the families. UN وفيما يخص عمليات الإبعاد، أشار الوفد إلى أن حكومة الجبل الأسود تعكف على تسوية هذه المسألة سلمياً مع أسر الأفراد المبعدين، وتوقع أن تنتهي الدعوى قريباً وأن تشمل دفع تعويضات للأُسر.
    35. Mr. ONONAIYE (Nigeria) expressed the hope that the new Board of Trustees of UNITAR would meet soon and take a more active role in the design, orientation and execution of the Institute's programmes. UN ٣٥ - السيد أونونايي )نيجريا(: أعرب عن أمله في أن يجتمع مجلس اﻷمناء الجديد لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في وقت قريب وأن يضطلع بدور أكثر فعالية في تصميم وتوجيه وتنفيذ برامج المعهد.
    Well, come back soon and please bring me some clams. No. Open Subtitles -عودي بسرعة و إحضري معكي بعض الحيوانات الرخوية.
    Hopefully, the ongoing consultations will be completed soon and lead to the adoption of a resolution on strengthening the Economic and Social Council. UN ونأمل أن تكتمل المشاورات الجارية في القريب العاجل وأن تؤدي إلى اعتماد قرار بشأن تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    But your mom will be back soon and we can go back to eating food that's edible. Open Subtitles و لكنّ والدتكِ ستعود عن قريب و سنعود لتناول طعام يمكن أكله
    You'll hear from your ISVA soon and you've got your panic alarm. Open Subtitles سوف تسمعين من مستشار العنف الجنسي المستقل الخاص بك قريبا وأنت لديك منبه للذعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more