In particular, the continuous and increased flow of sophisticated weapons and other military equipment and know-how to terrorists has lately exacerbated the nature of that threat. | UN | وعلى وجه التخصيص، تفاقمت مؤخرا طبيعة هذا الخطر من جراء استمرار تدفق المزيد من الأسلحة المتطورة وغيرها من العتاد العسكري والدراية إلى الإرهابيين. |
The continuous and increased flow of sophisticated weapons and other military equipment and know-how to terrorists exacerbate the nature of this threat. | UN | ومما يفاقم طبيعة هذا الخطر استمرار وتزايد تدفق الأسلحة المتطورة وغيرها من المعدات والمعرفة العسكرية إلى الإرهابيين. |
- Decree No. 62-2 of 8 January 1962, which regulates the import, possession and transfer of sophisticated weapons and their ammunition | UN | - المرسوم رقم 62-2 المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 1962 الذي ينظم استيراد الأسلحة المتطورة وذخائرها وحيازتها ونقلها؛ |
During those exercises, recently acquired sophisticated weapons, including ballistic missiles, were used by the armed forces of Armenia. | UN | وخلال تلك التدريبات، استخدمت القوات المسلحة الأرمينية أسلحة متطورة تم الحصول عليها مؤخرا، بما فيها القذائف التسيارية. |
The Syrian State is confronting well-trained armed men who have sophisticated weapons and are bent on committing murder, slaughter and acts of terrorism. | UN | إن الدولة السورية تواجه مسلحين مدربين تدريباً عالياً ويحملون أسلحة متطورة ويسعون إلى القتل والذبح والإرهاب. |
This is exactly what happened in certain parts of the country. These groups destroyed and burned down government buildings and the security forces then discovered large caches of sophisticated weapons, including bombs, bullets and advanced communications equipment, that had been smuggled across the border. | UN | وهذا بالضبط ما حدث في بعض المناطق السورية إذ قامت هذه المجموعات بتدمير وإحراق المقار الحكومية، فيما عثرت أجهزة الأمن على كميات كبيرة مهربة عبر الحدود من الأسلحة المتطورة بما في ذلك القنابل والرشاشات وأجهزة اتصال ذات تقنية عالية. |
With respect to the present situation in the Middle East, we note that Israel continues to occupy Arab territories and to possess the most sophisticated weapons, including the most deadly weapons of mass destruction. | UN | إن السجل لا يأخذ في الحسبان خاصة الوضع الحالي في الشرق الأوسط، حيث تستمر إسرائيل في احتلالها للأراضي العربية وفي حيازتها لأحدث الأسلحة المتطورة وأكثر أسلحة التدمير الشامل فتكا. |
All of this shows that the transparency claimed by Israel in the area of armaments covers only a small portion of what it actually possesses in the way of the most destructive and sophisticated weapons. | UN | إن كل هذا يؤكد أن الشفافية التي تدعيها إسرائيل في مجال التسلح ما هي إلا جزء صغير جدا من ترسانتها الهائلة من الأسلحة المتطورة والفتاكة. |
The international community should display caution and avoid a situation where outer space becomes a testing ground or deployment site for sophisticated weapons. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتوخى الحذر، ويتجنب الوضع الذي يصبح فيه الفضاء الخارجي ساحة للتجارب أو موقعا لنشر الأسلحة المتطورة. |
How could the Israeli settlers be terrorized by peaceful Lebanese farmers? How could the Israelis, with all their armed forces and their arsenal of sophisticated weapons, be terrorized in general? | UN | وكيف يمكن لمزارعين لبنانيين مسالمين ترهيب المستوطنين الإسرائيليين؟ وكيف يمكن بصورة عامة ترهيب الإسرائيليين بكل ما أوتوا من قوات مسلحة وترسانة الأسلحة المتطورة التي يمتلكونها؟ |
Recent flows of sophisticated weapons into volatile regions, such as the Middle East, have had negative implications for those regions' stability. | UN | ويؤدي تدفق الأسلحة المتطورة في الآونة الأخيرة إلى المناطق المضطربة، مثل الشرق الأوسط، إلى آثار سلبية على الاستقرار في تلك المناطق. |
This decree provides that each year the Minister of the Interior must issue an order establishing the number of sophisticated weapons that may be imported into the country. | UN | وينص هذا المرسوم على أن تصدر الوزارة المسؤولة عن الشؤون الداخلية في كل عام، تطبيقا للمرسوم، قرارا وزاريا يحدد فئة الأسلحة المتطورة التي يمكن الإذن باستيرادها. |
Nevertheless, they still possess sophisticated weapons and modern communication equipment and the terrorist infrastructure across the borders is still active. | UN | غير أنهم لا يزالون يمتلكون أسلحة متطورة ومعدات اتصال حديثة كما أن البنية التحتية للإرهاب عبر الحدود لا تزال نشطة. |
Iran provides sophisticated weapons to Hamas, Hezbollah and other terrorist groups in the region and around the world. | UN | تقدم إيران أسلحة متطورة إلى حماس وحزب الله والجماعات الإرهابية الأخرى في المنطقة وحول العالم. |
Nevertheless, they still possess sophisticated weapons and modern communication equipment and the terrorist infrastructure across the borders is still active. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فهم لا يزالون يملكون أسلحة متطورة ومعدات اتصالات حديثة، وكذلك فالهياكل الإرهابية الأساسية عبر الحدود لا تزال نشطة. |
" We must also ask ourselves how much money is being spent on sophisticated weapons to destroy Libya. | UN | " ويجب أن نسأل أنفسنا أيضا كم من الأموال تنفق على أسلحة متطورة لتدمير ليبيا. |
The visit of the President of Armenia to the occupied territories of Azerbaijan to witness a military parade, as well as the presentation of sophisticated weapons there once again exploded the myth that Armenia has nothing to do with the occupation of the territories of Azerbaijan. | UN | إن زيارة رئيس أرمينيا للأراضي الأذربيجانية المحتلة لحضور عرض عسكري، واستعراض أسلحة متطورة في تلك الأراضي يبددان مرة أخرى الخرافة القائلة بأن أرمينيا لا مأرب لها من احتلال أراض تابعة لأذربيجان. |
Other sources state that UNITA continues not only to acquire modern, sophisticated weapons, but also to hire European mercenaries, some of whom are Ukrainian, to strengthen its military capacity, as shown by the recent attacks on Huambo and Malange. | UN | وتذكر مصادر أخرى أن الاتحاد لا يواصل اقتناء اﻷسلحة الحديثة والمتطورة فحسب ولكنه يستمر أيضا في تجنيد المرتزقة اﻷوروبيين، ومن بينهم أوكرانيون، لتعزيز قدرته العسكرية كما يتضح ذلك في الهجمات اﻷخيرة التي شنﱠها ضد هوامبو ومالانغ. |
The United States and the South Korean authorities bring thousands of military personnel armed with sophisticated weapons into the DMZ for military provocations against our side almost every day. | UN | وتجلب الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية إلى المنطقة المنزوعة السلاح، كل يوم تقريبا، اﻵلاف من اﻷفراد العسكريين المزودين بأسلحة متطورة للقيام باستفزازات عسكرية ضد جانبنا. |
Meanwhile the maintenance of complex and sophisticated weapons systems may prove too much of a challenge for ISIL. | UN | وفي الوقت نفسه فإن صيانة نظم الأسلحة المعقدة والمتطورة قد يثبت أنه تحد كبير بالنسبة لتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام. |
The United States has recently decided to bring into South Korea modern, sophisticated weapons estimated at 11 billion United States dollars. This is a violation of paragraph 13, article II, of the Armistice Agreement, which bans the introduction of weapons into the Korean peninsula. | UN | وقد قررت الولايات المتحدة في الآونة الأخيرة أن تنقل إلى كوريا الجنوبية أحدث الأسلحة التي يقدر ثمنها بـ 11 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي بذلك تنتهك الفقرة 13 من المادة الثانية من اتفاق الهدنة، الذي يحظر إدخال أسلحة إلى شبه الجزيرة الكورية. |
Still, our precious yet scarce resources are consistently being diverted towards the procurement, research and development of ever-more sophisticated weapons systems. | UN | وبالرغم من ذلك فإن مواردنا الغالية والنادرة يجري تحويلها بشكل ثابت لشراء نظم أسلحة أكثر تعقيدا وإجراء الأبحاث بشأنها وتطويرها. |
Deviation from that procedure could have very serious consequences; for instance, it could result in acts of armed aggression with sophisticated weapons. | UN | وإن الانحراف عن هذا اﻹجراء يمكن أن تترتب عليه نتائج خطيرة. فعلى سبيل المثال، يمكن أن يسفر عن أعمال عدوان مسلح بأسلحة متقدمة. |
The United States has since introduced into south Korea a massive quantity of sophisticated weapons, including 1,000 nuclear weapons without any restrictions. | UN | وقد أدخلت الولايات المتحدة منذ ذلك الحين إلى كوريا الجنوبية كمية ضخمة من اﻷسلحة المتطورة من بينها ٠٠٠ ١ سلاح نووي دون أي قيود. |