"sort of thing" - Translation from English to Arabic

    • النوع من الأشياء
        
    • النوع من الشيء
        
    • النوع من الأمور
        
    • النوع من الاشياء
        
    • النوعِ مِنْ الشيءِ
        
    • نوع من الأشياء
        
    • نوع الأشياء التي
        
    • النوع من الأمر
        
    • النوع من شيء
        
    • النوع من الامور
        
    • النّوع من الأمور
        
    • نوع من الاشياء
        
    • نوع من الشيء
        
    • وما إلى
        
    • الأمور من
        
    Lots of people would be interested in that sort of thing. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ سَيُثارُ إهتمام في ذلك النوع من الأشياء.
    That sort of thing can ruin a cop's career. Open Subtitles بهذا النوع من الأشياء ستُدمر .سيرة الشرطى المهنية
    Don't worry, we take pills for that sort of thing. Open Subtitles لا تقلقي نحن نأخذ الحبوب لذلك النوع من الأشياء
    See, that sort of thing ain't gonna fly in my city. Open Subtitles انظر، هذا النوع من الشيء ليس ستعمل يطير في مدينتي.
    Yeah, well, this sort of thing happens to me a lot. Open Subtitles أجل، حسناً، هذا النوع من الأمور قد حدث لي كثيراً.
    One doesn't park that sort of thing in a garage. Open Subtitles الشخص لا يترك هذا النوع من الاشياء في مرآب
    Look, they don't tell me this sort of thing. Open Subtitles أنظر, هم لا يخبرونني هذا النوع من الأشياء.
    Kids going off to boarding school, that sort of thing. Open Subtitles الأطفال يَذْهبونَ إليهم المدرسة الداخلية، ذلك النوع من الأشياء.
    The background checks are supposed to prevent this sort of thing. Open Subtitles التحقّق من الهوية يُفترض أن يمنع هذا النوع من الأشياء
    I mean, pistols at dawn, that sort of thing. Open Subtitles أَعْني، المسدّسات عِندَ الفَجرِ، ذلك النوع من الأشياء.
    I don't believe in that sort of thing, personally. Open Subtitles أنا شخصياً لا اؤمن بهذا النوع من الأشياء
    Oh, I do that sort of thing all the time. Open Subtitles أوه، أنا أعْمَلُ ذلك النوع من الأشياء كُلّ الوَقت.
    Pretty sure there are professionals for that sort of thing. Open Subtitles جميلة بالتأكيد هناك المهنيين لهذا النوع من الشيء.
    I can't understand the psychology of the man who does this sort of thing. Open Subtitles لا أستطيع أن أفهم سيكولوجية الرجل من يفعل هذا النوع من الشيء.
    Can you think of anybody on God's green Earth who's less able to do this sort of thing than him? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي شخص على أرض الله الخضراء وهو أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟
    Do you think he'd be open to that sort of thing? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سيوافق على ذلك النوع من الأمور ؟
    According to legend exposure to its blade renders one incapable of lying if you happen to believe that sort of thing. Open Subtitles التعرض لنصله مرة تجعل الشخص غير قادر على الكذب لو حدث ما قد يجعلك تعتقد بهذا النوع من الأمور
    The sort of thing you would do for your father. Open Subtitles هذا النوع من الاشياء التي من شأنها تفعل لوالدك
    I, uh... I don't usually do this sort of thing. Open Subtitles أنا لست معتادة على عمل هذا النوع من الاشياء
    She has no patience for this sort of thing. Open Subtitles هي لَيْسَ لَها صبرُ لهذا النوعِ مِنْ الشيءِ.
    But I tried the wipers, and naturally, the windshield washer thing doesn't work, because Italians don't really believe in that sort of thing. Open Subtitles لكنني حاولتُ تشغيل الممسّحات و بطبيعة الحال وظيفتها للتنظيف لم تجدي نفعاً، لأن الإيطالين لا يؤمنون حقاً بهكذا نوع من الأشياء.
    Not a sort of thing I should confess to a stranger, but you have to break the rules sometimes. Open Subtitles ليس من نوع الأشياء التي يجب أن أعترف بها إلى غريب لكنك يجب أن تخرق القواعد أحيانا
    Well, I thought you still might be interested in that sort of thing. Open Subtitles ظننت أنك لا تزال مهتماً بهذا النوع من الأمر
    You don't get that sort of thing from an Audi, do you? Open Subtitles كنت لا تحصل على هذا النوع من شيء من أودي، أليس كذلك؟
    Exactly. We deal with this sort of thing every day. Open Subtitles بالضبط , نحن نتعامل مع هذا النوع من الامور كل يوم
    Avoid just that sort of thing. Open Subtitles هذا النّوع من الأمور بالضبط ما عنيته
    It's not the sort of thing we want to leave lying around, is it? Open Subtitles انها ليست نوع من الاشياء التي نريد الكذب حولها أليس كذلك؟
    Just the sort of thing my nephews will enjoy. Open Subtitles مجرد نوع من الشيء الذى يتمتع به أبناء أخى
    Uh, reaching across party lines, that sort of thing. Open Subtitles وكأننا ننادي بالتعاون بين الأحزاب، وما إلى ذلك
    I trust you've done this sort of thing before? Open Subtitles أعتقد انك قد قُمت بفعل مثل هذه الأمور من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more