Since you started racing kryptonite-fueled cars that can break the sound barrier. | Open Subtitles | منذ بدأت بقياده سيارات بوقود كريبتوني تقدر على أختراق حاجز الصوت |
They said the sound barrier could never be broken. lt was broken. | Open Subtitles | قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا. |
In just seconds, the jet smashes through the sound barrier. | Open Subtitles | في غضون ثواني، ستندفع هذه النفاثة لتجتاز حاجز الصوت |
7. At 1728 hours on 31 March 1998, a formation of two United States aircraft broke the sound barrier over the city of Batha'. | UN | ٧ - في الساعة ٢٨/١٧ من يوم ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البطحاء. |
9 January 1999 Between 1030 and 1130 hours Israeli warplanes overflew all parts of Lebanon at high altitudes, breaking the sound barrier. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٠ والساعة ٣٠/١١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مختلف المناطق اللبنانية مخترقا جدار الصوت. |
6. At 1015 hours on 7 July 1998, a formation consisting of two United States aircraft broke the sound barrier over the Saddam Dam. | UN | ٦ - في الساعة ١٥/١٠ من يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق سد صدام. |
10. At 1030 hours on 13 July 1998, a formation of two United States aircraft broke the sound barrier over the city of Mosul. | UN | ١٠ - في الساعة ٠٣/١٠ من يوم ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الموصل. |
7. At 1052 hours on 9 August 1998 a United States formation broke the sound barrier over Tall Afar in Ninawa Governorate. | UN | ٧ - بالساعة ١٠٥٢ من يوم ٩ آب/أغسطس ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق مدينة تلعفر/ محافظة نينوى. |
7. At 1210 hours on 6 September a formation of United States aircraft broke the sound barrier over the Jabal Maqlub area of Mosul. | UN | ٧ - في الساعة ١٢/١٠ من يوم ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة جبل مقلوب/ مدينة الموصل. |
United States aircraft have broken the sound barrier numerous times in the recent past, as follows: | UN | وقد قامت الطائرات اﻷمريكية خلال الفترة القريبة الماضية باختراق حاجز الصوت عدة مرات وكما مبين أدناه: |
3. At 0930 hours on 24 October 1995, a hostile formation broke the sound barrier over the Basra area. | UN | ٣ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ٢٤/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة البصرة. |
4. At 0722 hours on 25 October 1995, a hostile formation broke the sound barrier over the Chabaish area. 26 October 1995 | UN | ٤ - في الساعة ٢٢/٠٧ من يوم ٢٥/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق هور الحمار في منطقة الجبايش. |
At 1228 and 1257 hours on 28 January 1994, hostile aircraft broke the sound barrier over Batha'and Basra. | UN | - في الساعة ٨٢/٢١ والساعة ٧٥/٢١ من يوم ٨٢/١/٤٩٩١ خرقت الطائرات المعادية حاجز الصوت فوق مناطق البطحاء والبصرة. |
At 1751 hours on 18 April 1994, a hostile formation broke the sound barrier over the Jalibah area. | UN | - في الساعة ٥١/١٧ من يوم ١٨/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الجليبة. |
At 1605 hours on 28 May 1994, a hostile formation broke the sound barrier over Samawah, capital of the Muthanna Governorate. | UN | - في الساعة ٠٥/١٦ من يوم ٢٨/٥/١٩٩٤ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق مدينة السماوة، مركز محافظة المثنى. |
It broke the sound barrier, and runs a fleet of nuclear-powered 33 -knot airports. | Open Subtitles | ،اخترقت حاجز الصوت وتُدير أسطولاً من المطارات العاملة بالطاقة النووية والتي تُبحر بسرعة 33 عقدة |
Um, you'd better be breaking the damn sound barrier, because we need you here right now. | Open Subtitles | من الأفضل لك إن كنت قد كسرت حاجز الصوت لأننا نريدك هنا الآن |
You're pretty closeminded For a guy who can break the sound barrier in his sneakers. | Open Subtitles | أنتَ حقاً شخصٌ محدود الأفق فإنّكَ تستطيع خرق حاجز الصوت بينما تنتعلُ حذائكَ |
It was built in the 1950s, when breaking the sound barrier was at the very limit of our technical abilities. | Open Subtitles | صُنعت في الخمسينيات عندما كانت قدرتنا على كسر حاجز الصوت محدودو جداً بالنظر الى قدراتنا التقنية |
Between 1125 and 1250 hours Israeli warplanes overflew Mount Lebanon, the Bekaa, the North and the South while breaking the sound barrier. | UN | - بين الساعة ٢٥/١١ و ٥٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق جبل لبنان، البقاع، الشمال والجنوب مخترقا جدار الصوت. |
Between 0750 and 1300 hours on 5 January 2004 an Israeli war plane circled at great altitude over the area opposite Ra's al-Naqurah, breaking the sound barrier and violating Lebanese airspace. | UN | - بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2004 بين الساعة 50/07 والساعة 00/13، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق مقابل رأس الناقورة، محدثا جدارا للصوت وخارقا الأجواء اللبنانية. |
According to his statement, he was at his office when he heard the blast, but thought that the noise was a result of Israeli air fighters passing through the sound barrier. | UN | واستنادا إلى إفادته، فإنه كان في مكتبه عندما سمع الانفجار، غير أنه ظن أنه دوي ناجم عن اختراق المقاتلات الإسرائيلية لجدار الصوت. |