This development rush to restore basic services, livelihoods and economic activity is generally given higher priority than ensuring sustainable development and meeting requirements for sound environmental management. | UN | وهذا الاستعجال الإنمائي في إنعاش الخدمات الأساسية وسبل كسب الرزق والأنشطة الاقتصادية يولى عموما أولوية أعلى من كفالة التنمية المستدامة واستيفاء شروط الإدارة البيئية السليمة. |
49. sound environmental management continued to be central to protection and livelihood opportunities in 2010. | UN | 49 - وظلت الإدارة البيئية السليمة تشكل عنصرا مركزيا من عناصر الحماية وفرص كسب الرزق في عام 2010. |
UNDP contributed to pro-poor economic growth based on sound environmental management. | UN | 30 - وأسهم البرنامج الإنمائي في النمو الاقتصادي الشامل لمصالح الفقراء والقائم على أساس الإدارة البيئية السليمة. |
Accurate identification and determination of the level of contamination in a sample through chemical analysis is especially needed for sound environmental management. | UN | وتمس الحاجة بخاصة إلى تحديد دقيق للهوية وتقرير مستوى التلوث في عينة من خلال التحليل الكيميائي من أجل الإدارة السليمة بيئياً. |
International tourists in resort areas tend to use large amounts of energy and water and generate a large quantity of waste, while many resort areas in developing countries do not have the infrastructure for sound environmental management. | UN | ويميل السياح الدوليون في مناطق المنتجعات إلى استخدام كميات كبيرة من الطاقة والمياه، ويخلفون كمية كبيرة من النفايات، بينما لا تتوفر في العديد من المنتجعات في البلدان النامية البنية التحتية اللازمة للإدارة البيئية السليمة. |
Support needs to be provided to the Pacific island countries to assess climate change risks and to develop and adopt strategies that contribute to sustainable development, sound environmental management and judicious resource use. | UN | ويلزم تقديم الدعم إلى البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ بغية تقييم مخاطر تغير المناخ ووضع واعتماد استراتيجيات تسهم في التنمية المستدامة والإدارة البيئية السليمة والاستخدام الحكيم للموارد. |
Promote the integration of sound environmental management into the national development policies and programmes. | UN | تعزيز تكامل الإدارة السليمة بيئيا مع برامج وسياسات التنمية الوطنية |
UNHCR is supporting national and camp-specific training programmes on sound environmental management in a number of countries for Government counterparts, implementing partners, displaced people and UNHCR staff. | UN | وتدعم المفوضية برامج التدريب الوطنية وبرامج التدريب الخاصة بالمخيمات في مجال الإدارة البيئية السليمة في عدد من البلدان، لفائدة النظراء الحكوميين والشركاء المنفذين والأشخاص المشردين وموظفي المفوضية. |
In this project, UNIDO has developed a ground-breaking new methodology for integrating the principles of sound environmental management with the transfer of environmentally sound technologies. | UN | وفي إطار هذا المشروع، وضعت اليونيدو منهجية انطلاق جديدة لدمج مبادئ الإدارة البيئية السليمة مع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
The Initiative is to ensure that all Plan Puebla Panama projects include sound environmental management practices. | UN | والغاية من هذه المبادرة هي ضمان أن تكون خطة بنما - بيوبلا قائمة على ممارسات الإدارة البيئية السليمة. |
The panel concluded that there was a growing need to build capacities at national levels to enable Governments to mainstream sound environmental management practices into their sustainable development policies. | UN | وخلص الفريق إلى أن ثمة حاجة متنامية لبناء القدرات على المستوى الوطني لتمكين الحكومات من إدراج ممارسات الإدارة البيئية السليمة في صلب سياساتها للتنمية المستدامة. |
It will encompass, inter alia, a detailed analysis of UNDP policies, strategies and programmes for integrating the principles of sound environmental management into its poverty reduction programmes and for integrating the principles of effective poverty reduction into its environment and energy programmes, at the global, regional, national and local levels. | UN | وسيشمل ضمن ما سيشمله تحليلا مفصلا لبرامج البرنامج الإنمائي وسياساته واستراتيجياته لإدماج مبادئ الإدارة البيئية السليمة ضمن برامجه الرامية إلى الحد من الفقر ولإدماج مبادئ الحد من الفقر بشكل فعال ضمن برامجه الخاصة بالطاقة والبيئة على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي. |
16. Turning to environmental policy, she said that sound environmental management improved the operational capabilities of field missions, the health, safety and security of personnel and local communities, and public perception of the United Nations. | UN | 16 - وتناولت السياسة البيئية، فقالت إن الإدارة البيئية السليمة تحسن القدرات التشغيلية للبعثات الميدانية، والصحة، وسلامة الأفراد والمجتمعات المحلية وأمنهم، والصورة العامة للأمم المتحدة. |
Environment and sustainable development The role of UNDP in this area is to use sound environmental management to advance poverty eradication goals, while ensuring that development efforts do not harm the environment. | UN | 38 - يتمثل الدور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال في استخدام الإدارة البيئية السليمة لتعزيز تحقيق أهداف القضاء على الفقر، مع ضمان ألا تلحق جهود التنمية الضرر بالبيئة. |
Recognizing that sound environmental management and effective early-warning systems are important and integral components of disaster prevention and mitigation, | UN | وإذ يدرك أن الإدارة السليمة بيئياً ونظم الإنـذار المبكر الفعالـة مهمة وتشكل عناصر لا تتجزأ من عملية الوقاية من الكوارث والتخفيف من حدتها، |
A directory of women environmentalists was successfully developed on the UNEP website to give public recognition to their role in sound environmental management and regeneration (http://www.unep.org/women_env). | UN | وقد تم بنجاح إعداد معجم للنساء المتخصصات في مجال البيئة ووضعه على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعبيراً عن الامتنان العام لدورهن في الإدارة السليمة بيئياً والمداومة عليها (http://www.unep.org/women_env). |
To support relevant authorities and other stakeholders in developing best practices and integrating a gender equality perspective for sound environmental management of natural resources through training, expert advice and demonstration projects, within the framework of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, to be mainstreamed into programme implementation at all levels; | UN | (ب) تقديم الدعم للسلطات ذات الصلة وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل تطوير أفضل الممارسات وإدماج منظور المساواة بين الجنسين في الإدارة السليمة بيئياً للموارد الطبيعية من خلال التدريب ومشاريع الاستعانة بمشورة الخبراء وإجراء البيانات العملية وذلك في إطار خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بحيث يتم إدخال ذلك كله في تنفيذ البرنامج على كافة المستويات؛ |
It will also strengthen UNDP and broaden international understanding of the most effective ways of addressing the poverty-environment nexus and overcoming practical barriers to better integration of sound environmental management and poverty reduction. | UN | كما أنه سيعزز البرنامج الإنمائي ويوسع نطاق الفهم الدولي لأنجع السبل الكفيلة بمعالجة الصلة الرابطة بين الفقر والبيئة وتذليل العقبات العملية من أجل إدماج أفضل للإدارة البيئية السليمة والحد من الفقر. |
Involvement of local communities, including local authorities, non-governmental organizations, local tour operators and educational institutions, with employment and training of local staff, help ensure local support for sound environmental management as well as community development and employment. | UN | ويساعد إشراك المجتمعات المحلية، بما فيها السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومشغلي الرحلات السياحية المحلية والمؤسسات التعليمية، مع تعيين الموظفين المحليين وتدريبهم، على كفالة توفير الدعم المحلي للإدارة البيئية السليمة فضلا عن تنمية المجتمعات وفرص العمل. |
Growth is not a good in itself but is valuable as a means for advancing human well-being -- so economic sustainability should be seen in the context of other policy priorities, including institution-building and sound environmental management. | UN | والنمو ليس خيرا في حد ذاته بيد أنه قيم بوصفه وسيلة للنهوض بالرفاه البشري، إذن ينبغي النظر إلى الاستدامة الاقتصادية في سياق أولويات السياسة العامة الأخرى، بما في ذلك بناء المؤسسات والإدارة البيئية السليمة. |
71. sound environmental management was a basis for sustainable economic development. | UN | 71 - وتابعت حديثها قائلة إن الإدارة السليمة بيئيا أساس التنمية الاقتصادية المستدامة. |
The need to redirect Ghana's development efforts into a sustainable development process and sound environmental management was recognized early in 1973 with the creation of the Environmental Protection Council (which was transformed into an Environmental Protection Agency in 1994) to focus on the integration between development and the environment. | UN | إن إعادة توجيه جهود غانا الإنمائية إلى عملية إنمائية مستدامة وإدارة بيئية سليمة هي ضرورة تم التسليم بها في مطلع عام 1973، مع استحداث مجلس حماية البيئة (الذي تم تحويله في عام 1994 إلى وكالة حماية البيئة) للتركيز على تحقيق التكامل بين التنمية والبيئة. |
B. Managing the environment 100. In 2001, following a review of means, resources and achievements to date, UNHCR reformulated its objectives for the promotion of sound environmental management in refugee and returnee situations. | UN | 100 - عمدت المفوضية في عام 2001، بعد استعراض للسبل والموارد القائمة والانجازات المحققة حتى ذلك الحين، إلى إعادة صياغة أهدافها بشأن التشجيع على الإدارة السليمة للبيئة في ظروف وجود اللاجئين والعائدين. |