In many cases these needs reflect a lack of capacity to establish a sound framework for chemicals management. | UN | وتبيّن هذه الحاجات في الكثير من الحالات عدم القدرة على إنشاء إطار سليم لإدارة المواد الكيميائية. |
Thus, a sound framework of accountability with appropriate indicators should be an integral part of the post-2015 development goals. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يكون وضع إطار سليم للمساءلة مشفوعاً بمؤشرات مناسبة جزءا لا يتجزأ من أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
140. The Board examined whether the United Nations has a sound framework for programme planning and performance reporting which is operating effectively. | UN | 140 - وبحث المجلس مسألة ما إذا كان للأمم المتحدة إطار سليم لتخطيط البرامج والإبلاغ عن الأداء يعمل بكفاءة. |
The Almaty process provided a sound framework for win-win solutions to transit transport issues for both the landlocked and transit developing countries. | UN | وقدمت عملية ألماتي إطار عمل سليم لحلول تفيد الجميع في مسائل النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء. |
There was a widespread view that the draft Monterrey Consensus provides a sound framework for a coherent approach to development and the achievement of the millennium development goals. | UN | وعــم على نطاق واسع رأي مؤداه أن مشروع توافق مونتيـري يتيح الإطار السليم لاتباع نهج متساوق إزاء عملية التنمية ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In this context, this instrument provides a sound framework for enhancing cooperation among all forest-related agreements and bodies. | UN | وفي هذا السياق، يوفر هذا الصك إطارا سليما لتعزيز التعاون بين جميع الاتفاقات والهيئات المتصلة بالغابات. |
It was important not to seek the perfect system before establishing a framework to meet those three objectives, but rather to implement what appeared to be a reasonably sound framework and then to make gradual improvements over time. | UN | ولا ينبغي السعي إلى إقامة النظام اﻷمثل قبل إنشاء إطار يتيح الوفاء بهذه اﻷهداف الثلاثة، بل يتعين إنشاء ما يبدو أنه إطار سليم ومعقول ثم إدخال تحسينات تدريجية على مر الزمن. |
The financial performance recorded in the four years since the establishment of UNOPS is an indication of the fact that a sound framework for financial oversight and management of UNOPS is currently in place. | UN | ويعد اﻷداء المالي المسجل في السنوات اﻷربع المنقضية منذ إنشاء مكتب خدمات المشاريع مؤشرا على وجود إطار سليم للرقابة المالية واﻹدارة للمكتب في الوقت الحالي. |
With a view to establishing a sound framework for their cooperation in the future, the Presidency and the Registry are currently developing procedures for their cooperation in administrative matters. | UN | وتقوم هيئة الرئاسة وقلم المحكمة حاليا بوضع إجراءات لعملهما في الأمور الإدارية، بغية إنشاء إطار سليم لعملياتهما في المستقبل. |
The ILO provides support to develop a sound framework for social dialogue and tripartism in Serbia and Montenegro and to set up a legal and institutional framework for the good governance of the labour market. | UN | وتقدم المنظمة الدعم لوضع إطار سليم للحوار الاجتماعي وثلاثية الأطراف في صربيا والجبل الأسود وإنشاء إطار قانوني ومؤسسي للإدارة السديدة لسوق العمل. |
The focus of action for formal education is generally twofold: developing and implementing a sound framework to further integrate climate change issues into curricula; and identifying needs and developing tools for facilitating the implementation of the framework. | UN | 64- عادة ما يكون تركيز العمل في مجال التعليم الرسمي ذي شقين: استحداث وتنفيذ إطار سليم لزيادة إدماج قضايا تغير المناخ في المناهج الدراسية؛ وتحديد الاحتياجات وتطوير أدوات لتيسير تنفيذ الإطار. |
The focus of action for formal education is therefore generally twofold, and subject to the availability of resources: developing and implementing a sound framework for further integrating climate change issues in curricula, and identifying needs and developing educational and study material and tools for facilitating the implementation of the framework. | UN | ولذا فعادةً ما يكون تركيز العمل في مجال التعليم الرسمي مزدوجاً ورهناً بتوفُّر الموارد: استحداث وتنفيذ إطار سليم لزيادة إدماج قضايا تغيُّر المناخ في المناهج الدراسية، وتحديد الاحتياجات وتطوير مواد وأدوات تعليمية ودراسية لتيسير تنفيذ الإطار. |
In cooperation with the Federation of African Consultants, it is designing a sound framework to address this issue for which the United Nations advocacy role is critical to the long-term solution. | UN | ويقوم البرنامج، بالتعاون مع اتحاد الخبراء الاستشاريين الأفارقة، بتصميم إطار سليم للتصدي لهذه المسألة التي من أجلها يعد الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال الدعوة لها حاسما في إيجاد حل طويل الأجل لها. |
Another challenge related to the Department's experience in leading the inter-agency group on Millennium Development Goal indicators involved a substantial examination of a range of issues concerning the development of a sound framework for monitoring implementation across the breadth of the development agenda so as to strengthen United Nations capacity to support implementation and monitoring of the conference outcomes. | UN | وكان ثمة تحد آخر يتصل بخبرة الإدارة في قيادة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إجراء دراسة وافية لمجموعة من المسائل المتعلقة بوضع إطار سليم لرصد التنفيذ على نطاق جدول الأعمال الإنمائي حتى يتسنى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على دعم تنفيذ نتائج المؤتمرات ورصدها. |
The focus of action for formal education is generally twofold: developing and implementing a sound framework to further integrate climate change issues in curricula; and identifying needs and developing tools for facilitating the implementation of the framework. | UN | 16- تركز الإجراءات المتصلة بالتعليم الرسمي بصفة عامة على هدف مزدوج يتمثل في: وضع وتنفيذ إطار سليم لزيادة إدماج مسائل تغير المناخ في المناهج الدراسية؛ وتحديد الاحتياجات وتوفير الوسائل بغية تيسير تنفيذ الإطار. |
24. There was a sound framework for enforcing security of access and execution of administrative events, as well as an effective audit trail (see para. 93). | UN | ٢٤ - كان هناك إطار سليم ﻹنفاذ أمن الوصول إلى المعلومات وتنفيذ اﻹجراءات اﻹدارية، فضلا عن وسيلة فعالة لتتبع المعلومات ﻷغراض مراجعة الحسابات )انظر الفقرة ٩٣(. |
52. With regard to the progress made with the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, it was very important for States to have a sound framework for public procurement and the relevant practices should be revised in order to secure transparency, legal certainty and a more efficient use of resources. | UN | 52 - وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنقيح قانون الأونسيترال النموذجي بشأن اشتراء البضائع والإنشاءات والخدمات، قال إن من الأهمية بمكان أن يكون لدى الدول إطار سليم للاشتراء العام وينبغي تنقيح ما يتصل بذلك من ممارسات من أجل تأمين الشفافية واليقين القانوني وتوخي مزيد من الكفاءة في استعمال الموارد. |
There was also a sound framework for enforcing security of access and execution of administrative events, as well as an effective audit trail. | UN | كما كان هناك إطار عمل سليم ﻹنفاذ أمن الوصول الى المعلومات وتنفيذ اﻹجراءات اﻹدارية، فضلا عن وسيلة فعالة لتتبع المعلومات ﻷغراض مراجعة الحسابات. |
VI. Governance 19. By promulgating the Secretary-General's bulletin entitled " Information and Communications Technology Board " (ST/SGB/2003/17), the Secretary-General established a sound framework for institutionalizing governance of the ICT processes. | UN | 19 - أرسى الأمين العام، بإصدار نشرته المعنونة " مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " (ST/SGB/2003/17)، إطار عمل سليم لإضفاء الطابع المؤسسي على إدارة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
There was a widespread view that the draft Monterrey Consensus provides a sound framework for a coherent approach to development and the achievement of the millennium development goals. | UN | وعــم على نطاق واسع رأي مؤداه أن مشروع توافق مونتيـري يتيح الإطار السليم لاتباع نهج متساوق إزاء عملية التنمية ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |