"sound macroeconomic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد الكلي السليمة
        
    • سليمة للاقتصاد الكلي
        
    • سليمة في مجال الاقتصاد الكلي
        
    • اقتصادية كلية سليمة
        
    • اقتصاد كلي سليمة
        
    • الاقتصادية الكلية السليمة
        
    • السليمة في مجال الاقتصاد الكلي
        
    • السليمة للاقتصاد الكلي
        
    • سليم للاقتصاد الكلي
        
    • اقتصاد كلي سليم
        
    • اقتصادي كلي سليم
        
    • الاقتصاد الكلي الحصيفة
        
    • الاقتصاد الكلي الرشيدة
        
    • سليمة للاقتصاد الكبير
        
    • رشيدة في مجال الاقتصاد الكلي
        
    They agreed that good governance, transparency, sound macroeconomic policy and effective tax and customs systems were all necessary conditions for domestic resource mobilization. UN واتفقوا على أن الحكم الرشيد والشفافية وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة والنظم الضريبية والجمركية الفعالة تشكل جميعها شروطا لازمة لتعبئة الموارد المحلية.
    Strong fundamentals and sound macroeconomic policies have not sheltered Malaysia from the crisis. UN لم تحم الأسس القوية وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة ماليزيا من الأزمة.
    We need to put in place sound macroeconomic policies and build strong regulatory structures to make our economies more resilient. UN ونحتاج لرسم سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وبناء هياكل تنظيمية قوية تجعل اقتصاداتنا أكثر قدرة على امتصاص الصدمات.
    It would aim at more fruitful cooperation with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization to promote sustainable development through sound macroeconomic policies and a favourable international economic environment. UN كما ستهدف الى تحقيق مزيد من التعاون المثمر مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لتعزيز التنمية المستدامة من خلال وضع سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وتحقيق بيئة اقتصادية دولية مؤاتية.
    A sound macroeconomic environment that results from appropriate fiscal and monetary policies can facilitate economic growth and enhance employment promotion. UN ويمكن ﻷي بيئة اقتصادية كلية سليمة ناجمة عن سياسات مالية ونقدية ملائمة أن تيسر النمو الاقتصادي وتعزز تشجيـع العمالــة.
    His county would continue to adopt sound macroeconomic policies and to promote good governance to sustain direct investment. UN وقال إن بلده سيستمر في اعتماد سياسات اقتصاد كلي سليمة وفي تعزيز الحكم الجيد للإبقاء على الاستثمار المباشر.
    Those policies must be considered alongside sound macroeconomic policies. UN ويجب مراعاة هذه السياسات إلى جانب السياسات الاقتصادية الكلية السليمة.
    Reviving investment over the medium term and facilitating structural change should thus be part of the definition and design of sound macroeconomic policy. UN وعلى ذلك ينبغي أن يكون إحياء الاستثمارات في الأجل المتوسط وتسهيل التغيير الهيكلي جزءا من تعريف وتصميم السياسة السليمة في مجال الاقتصاد الكلي.
    It stated the importance of broadening the scope of sound macroeconomic policy to integrate social and economic policy. UN وأشارت اللجنة إلى أهمية توسيع نطاق سياسات الاقتصاد الكلي السليمة من أجل تحقيق تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    But, as the example of some countries proves, there is no inherent contradiction between redistributive efforts and sound macroeconomic policies. UN غير أنه كما يستدل من حالة بعض الدول، ليس هناك تناقض أساسي بين جهود إعادة التوزيع وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة.
    Effective institutional partnership between the Government and the business community and sound macroeconomic policies encouraged investment. UN وشجعت الشراكة المؤسسية الفعالة بين الحكومة وأوساط رجال اﻷعمال وسياسات الاقتصاد الكلي السليمة ازدياد الاستثمار.
    Summit urged Member States to continue implementing sound macroeconomic policies that enhance the increasing macroeconomic convergence. UN وحث المؤتمر الدول الأعضاء على مواصلة تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي السليمة التي تعزز زيادة التقارب الاقتصادي الكلي.
    An increasing number of our countries are implementing sound macroeconomic policies. UN ويعكف عدد متزايد من بلداننا على تنفيذ سياسات سليمة للاقتصاد الكلي.
    SADC had also implemented prudent and sound macroeconomic policies and business-friendly reforms. UN وأضاف أن الجماعة قامت أيضا بتنفيذ سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وإصلاحات صديقة للمشاريع التجارية.
    The favourable risk assessment was based on the generally sound macroeconomic policies and continued economic liberalization pursued by most Governments as well as the high rates of domestic investment and savings. UN واستند التقدير الايجابي للمخاطر الى سياسات سليمة للاقتصاد الكلي بوجه عام والى استمرار التحرير الاقتصادي الذي تسعى إليه معظم الحكومات، فضلا عن ارتفاع معدلات الاستثمار والادخار في الداخل.
    The majority of countries have begun to put in place sound macroeconomic policies designed to stimulate growth, encourage investment and improve overall economic efficiency. UN وبدأت أغلبية البلدان تنفذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي تهدف إلى حفز النمو، وتشجيع الاستثمار وتحسين الكفاءة الاقتصادية الكلية.
    A number of LDCs had continued to implement and sustain sound macroeconomic policies in a context of pluralism, improved governance and stability. UN فهناك عدد من أقل البلدان نموا واصلت تنفيذ ودعم سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي ضمن سياق من التعددية وتحسين أساليب الحكم وتوطيد الاستقرار.
    States could make themselves resilient to financial risk by maintaining sound macroeconomic policies and a healthy financial sector. UN ويمكن أن تجعل الدول نفسها مرنة أمام المخاطر المالية بالمحافظة على سياسات اقتصادية كلية سليمة وقطاع مالي قوي.
    This requires an environment conducive to private savings, the consolidation of public finances, efficient and effective mechanisms for the allocation of public expenditure, and adequate room for private initiative -- in short, sound macroeconomic policies. UN ويتطلب ذلك إيجاد بيئة، تشجع الادخار وتعزز المالية العامة، وآليات تتسم بالكفاءة والفعالية في توزيع اعتمادات الميزانية العامة وتترك متسعا للمبادرة الخاصة، أي، بعبارة أوجز بيئة تنتهج فيها سياسات اقتصاد كلي سليمة.
    They stressed the link between sound macroeconomic policies and debt sustainability. UN وأكدت الصلة بين السياسات الاقتصادية الكلية السليمة والقدرة على تحمل الديون.
    An average growth rate of from 3 per cent to 3.5 per cent was predicted for the SADC countries in 1999, largely as a result of sound macroeconomic policies. UN وكان متوسط معدل النمو المتوقع لبلدان الجماعة اﻹنمائية في عام ١٩٩٩ يتراوح بين ٣ في المائة و ٣,٥ في المائة، وذلك ناتج إلى حد كبير عن السياسات السليمة في مجال الاقتصاد الكلي.
    Each country had the prime responsibility for its own development, and must create conditions of peace, stability, democracy, human rights and sound macroeconomic management. UN فكل بلد يتحمل المسؤولية الأولية عن تنميته، ولا بد من أن يهيئ ظروف السلم والاستقرار والديمقراطية وحقوق الإنسان والإدارة السليمة للاقتصاد الكلي.
    Government policies for the promotion of a sound macroeconomic framework are essential for sustained economic growth. UN والسياسات الحكومية الرامية إلى تعزيز إطار عمل سليم للاقتصاد الكلي ضرورية للنمو الاقتصادي المتواصل.
    Similarly, the establishment of a sound macroeconomic framework, the upgrading of a country's human resources and the strengthening of its physical infrastructure may require some time. UN وبالمثل، فإن إنشاء إطار اقتصاد كلي سليم ورفع مستوى الموارد البشرية للبلد وتعزيز البنية اﻷساسية المادية هذه كلها أمور قد يلزمها بعض الوقت.
    Key elements include a sound macroeconomic framework, a dynamic private sector, governance and participatory mechanisms. UN والعناصر الرئيسية لذلك تشتمل على وجود إطار اقتصادي كلي سليم ، وقطاع خاص نشيط ، وآليات للحكم قائمة على المشاركة.
    Borrowers should strive to implement sound macroeconomic policies and public resource management, which are key elements in reducing national vulnerabilities. UN ويتعين على المقترضين السعي إلى تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة والإدارة الرشيدة للموارد العامة، وهي عناصر أساسية في الحد من الضعف أمام المخاطر على الصعيد الوطني.
    46. Development partners should work together to promote good governance and sound macroeconomic policy and to create a business-friendly environment. UN 46 - وأضاف قائلا إن الشركاء في التنمية ينبغي لهم أن يعملوا معا لتعزيز الإدارة الجيدة وسياسات الاقتصاد الكلي الرشيدة ولإيجاد بيئة مواتية للأعمال التجارية.
    In recent international forums, however, the developing countries had been told to improve governance, introduce democratic decision-making and formulate sound macroeconomic policies at the national level. UN ولكن ما قيل للبلدان النامية في المنتديات الدولية المعقودة مؤخرا، هو أنه يلزمها تحسين اﻹدارة واﻷخذ بأسلوب ديمقراطي في صنع القرارات وصياغة سياسات سليمة للاقتصاد الكبير على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more