"sound measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير سليمة
        
    • التدابير السليمة
        
    Such failures do not represent sound measures to build confidence about future prospects, but rather indicate the yawning gulf between expectation and fulfilment. UN وحالات الفشل هذه لا تمثل تدابير سليمة لبناء الثقة بشأن آفاق المستقبل، وإنما تبين الهوة السحيقة بين اﻷمل والتحقق.
    Pursuant to this, the secretariat has established a clearinghouse mechanism for the exchange of information, including on sound measures for and valuable experiences in implementing the Convention. UN وعملاً بهذه المادة، أنشأت الأمانة آلية مركز لتبادل المعلومات، بما في ذلك تدابير سليمة لتنفيذ الاتفاقية وخبرات قيّمة بشأنها.
    IX.2 [Subscribing] State shall, as appropriate, adopt economically and socially sound measures that act as incentives for the conservation and sustainable management of forests; UN تاسعا - 2 تتخذ الدول [الموقعة]، حسب الاقتضاء، تدابير سليمة اقتصاديا واجتماعيا تستخدم كمحفزات على حفظ الغابات والإدارة المستدامة لها؛
    The mission of the clearing-house mechanism should also include promotion of the communication and exchange of sound measures and valuable experiences in the implementation of the Convention. UN يجب أن تشمل مهمة آلية تبادل المعلومات أيضاً على التواصل وتبادل التدابير السليمة والخبرات القيمة في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    My country is also encouraged by the sound measures taken by our bilateral and multilateral partners to ease the debt burden of African countries. UN وبلدي تشجعه أيضا التدابير السليمة التي اتخذها الشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف للتخفيف من عبء ديون البلدان الأفريقية.
    IX.3 [Subscribing] State shall, as appropriate, adopt economically and socially sound measures that act as incentives for the conservation and sustainable management of forests. UN تاسعا - 3 تعتمد الدول [الموقعة]، حسب الاقتضاء، تدابير سليمة اقتصاديا واجتماعيا تستخدم كمحفزات على حفظ الغابات والإدارة المستدامة للغابات
    12.1 Subscribing States will, as appropriate, adopt economically and socially sound measures that act as incentives for the conservation and sustainable management of forests. UN 12/1- تقوم الدول الموقِّعة، حسب الاقتضاء، باعتماد تدابير سليمة اقتصادياً واجتماعياً تعمل كحوافز للخطط والإدارة المستدامة للغابات.
    He drew the attention of the Conference to the fact that even if sound measures were adopted for the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks, sustainable fisheries could not be achieved without compliance with those measures. UN ووجه انتباه المؤتمر إلى أنه حتى في حالة اعتماد تدابير سليمة لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، لن يكون بالإمكان تحقيق مصائد الأسماك المستدامة دون التقيد بتلك التدابير.
    IX.2 [Subscribing] State shall, as appropriate, adopt economically and socially sound measures that act as incentives for the conservation and sustainable management of forests; UN تاسعا - 2 تعتمد الدول [الموقعة]، حسب الاقتضاء، تدابير سليمة اقتصاديا واجتماعيا تستخدم كمحفزات على حفظ الغابات والإدارة المستدامة للغابات
    IX.2 [Subscribing] State shall, as appropriate, adopt economically and socially sound measures that act as incentives for the conservation and sustainable management of forests; UN تاسعا - 2 تعتمد الدول [الموقعة]، حسب الاقتضاء، تدابير سليمة اقتصاديا واجتماعيا تستخدم كمحفزات على حفظ الغابات والإدارة المستدامة للغابات
    (g) Support countries to develop and implement economically, socially and environmentally sound measures that act as incentives for sustainable forest management. UN (ز) دعم جهود البلدان لوضع وتنفيذ تدابير سليمة من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تكون بمثابة حوافز للإدارة المستدامة للغابات.
    (e) Support the efforts of countries, particularly developing countries as well as countries with economies in transition, to develop and implement economically, socially and environmentally sound measures that act as incentives for the sustainable management of forests; UN (هـ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان، ولا سيما البلدان النامية فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لاتخاذ وتنفيذ تدابير سليمة من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تكون بمثابة حوافز من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    (e) Support the efforts of countries, particularly developing countries as well as countries with economies in transition, to develop and implement economically, socially and environmentally sound measures that act as incentives for the sustainable management of forests; UN (هـ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان، ولا سيما البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لوضع وتنفيذ تدابير سليمة من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تكون بمثابة حوافز للإدارة المستدامة للغابات؛
    (e) To support the efforts of countries to develop and implement economically, culturally and socially sound measures that act as incentives for the sustainable management of forests, including the development of financial strategies. [see previous para. 37] UN (هـ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان لاتخاذ وتنفيذ تدابير سليمة من الناحية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية تكون بمثابة حوافز من أجل إدارة الغابات على نحو مستدام، بما في ذلك وضع استراتيجيات مالية؛ [انظر الفقرة 37 سابقا]
    (e) Support the efforts of countries, particularly developing countries as well as countries with economies in transition, to develop and implement economically, socially and environmentally sound measures that act as incentives for the sustainable management of forests; UN (هـ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان، ولا سيما البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لوضع وتنفيذ تدابير سليمة من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تكون بمثابة حوافز للإدارة المستدامة للغابات؛
    (e) Support the efforts of countries, particularly in developing countries as well as countries with economies in transition, to develop and implement economically, socially and environmentally sound measures that act as incentives for the sustainable management of forests; UN (هـ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان، ولا سيما في البلدان النامية فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لاتخاذ وتنفيذ تدابير سليمة من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تكون بمثابة حوافز من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    However, we can mitigate their effects, ease human suffering with sound measures and speed up recovery by designing mechanisms conducive to quick responses, particularly from the international community. UN ولكننا يمكن أن نحد من آثارها ونخفف المعاناة البشرية باتخاذ التدابير السليمة والتعجيل بالانتعاش عن طريق إنشاء آليات تساعد على الاستجابات السريعة، وخاصة من المجتمع الدولي.
    The clearing-house mechanism shall facilitate or undertake the collection, management, distribution and exchange of information on POPs to enable Parties to make sound decisions on POPs, including the promotion of communication and exchange of sound measures and valuable experiences, in the implementation of the Convention. UN 8 - تعمل آلية تبادل المعلومات على تيسير تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة وجمعها وإدارتها وتوزيعها، لتمكين الأطراف من اتخاذ قرارات صائبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تعزيز الاتصال وتبادل التدابير السليمة والتجارب القيمة، في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    To assist with the delivery of technical assistance, the secretariat of the Stockholm Convention has recently established a clearinghouse mechanism for the exchange of information on persistent organic pollutants, including sound measures for and valuable experiences in implementing the Convention. UN 15 - وقد قامت أمانة اتفاقية استكهولم مؤخراً، من أجل المساعدة في تقديم المساعدة التقنية، بإنشاء آلية مقاصّة لتبادل المعلومات عن الملوثات العضوية الثابتة، بما فيها التدابير السليمة لتنفيذ الاتفاقية والتجارب القيّمة في التنفيذ.
    The Rotterdam Convention component of the joint clearing-house mechanism will facilitate the collection, management, distribution and exchange of information on hazardous chemicals, including by promoting communication and the exchange of information on sound measures and valuable experiences, to enable parties to make informed decisions on trade in those chemicals in the implementation of the Convention. UN 14 - من شأن مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام، أن ييسر جمع وإدارة وتوزيع وتبادل المعلومات عن المواد الكيميائية الخطرة، بما في ذلك بتدعيم الاتصالات وتبادل المعلومات عن التدابير السليمة والخبرات القيمة لتمكين الأطراف من اتخاذ قرارات مستنيرة عن التجارة في تلك المواد الكيميائية عند تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more