"sound national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية السليمة
        
    • وطنية سليمة
        
    • وطنية حكيمة
        
    • السليمة من
        
    • وطني سليم
        
    sound national disaster management policies require strong capacity and coherent strategies that address both disaster prevention and disaster management. UN إن السياسات العامة الوطنية السليمة لإدارة الكوارث تتطلب قدرة قوية واستراتيجيات تتناول كلاً من منع الكوارث وإدارتها.
    The Declaration accepted that while sound national economic policies are essential, they need a supportive international economic environment. UN وأقر اﻹعلان بأن السياسات الاقتصادية الوطنية السليمة ضرورية، إلا أنها بحاجة الى بيئة اقتصادية دولية داعمة.
    In that connection, the report looked at how to measure the impact of peace and security and sound national institutions on long-term development objectives. UN وفي هذا الصدد، نظر التقرير في طريقة تقييم أثر السلام والأمن والمؤسسات الوطنية السليمة على أهداف التنمية الطويلة الأجل.
    Another priority has been the development of sound national administration of justice systems, including in cooperation with other United Nations agencies. UN وكان من بين الأولويات الأخرى وضع نُظم وطنية سليمة لإقامة العدل بوسائل منها التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    They should mitigate the risk by promoting sound national policies that advance accountability and build capacity. UN وينبغي لها التقليل من الخطر بالترويج لسياسات وطنية سليمة تنادي بالمساءلة وتبني القدرات.
    They should mitigate the risk by promoting sound national policies that advance accountability and build capacity. UN وينبغي لها التقليل من الخطر بالترويج لسياسات وطنية سليمة تنادي بالمساءلة وتبني القدرات.
    A sound national Systems of Innovation (NSI) is a critical determinant for the success of technology transfer and development; UN وتُعتبر النُظم الوطنية السليمة للابتكار محدِّداً حاسماً لنجاح نقل التكنولوجيا وتطويرها؛
    For example, in the field of environment, such work aims at solving transboundary problems and promoting the implementation of environmentally sound national policies. UN فعلى سبيل المثال، يستهدف هذا العمل، في مجال البيئة، حل المشاكل عبر الحدود وتعزيز تنفيذ السياسات الوطنية السليمة بيئيا.
    sound national policies are also essential for cushioning external shocks. UN كما تتسم السياسات الوطنية السليمة بأهمية كبيرة في امتصاص الصدمات الخارجية.
    Good governance and sound national policies are prerequisites for sustained development and poverty reduction. UN والحكم الرشيد والسياسات الوطنية السليمة شرطان أساسيان لضمان التنمية المستدامة وتخفيض الفقر.
    sound national environmental policies coupled with good governance were key to achieving sustainable development. UN وذكر أن السياسات البيئية الوطنية السليمة المقترنة بإدارة جيدة هي المفتاح لتحقيق التنمية المستدامة.
    sound national policies and good governance were of the essence, as were better anti-corruption policies. UN وتُعَد السياسات الوطنية السليمة والإدارة الرشيدة من الأمور الأساسية مثل سياسات مكافحة الفساد.
    First, there should be sound national policies and correct governance. UN أولا، ينبغي توفر السياسات الوطنية السليمة والحكم الرشيد.
    sound national policies in developing countries should be based on country ownership. UN ولوضع سياسات وطنية سليمة في البلدان النامية، ينبغي أن تستند هذه إلى ملكية البلدان للمشاريع.
    Regulation should be based on sound national development strategies. UN وينبغي أن يستند التنظيم إلى استراتيجيات إنمائية وطنية سليمة.
    It was disheartening for countries that complied with good governance standards and principles and developed sound national development strategies to find that scant overseas development assistance and international support were forthcoming. UN وكان من دواعي تثبيط همة البلدان التي امتثلت لمعايير ومبادئ الإدارة العامة الرشيدة ووضعت استراتيجيات إنمائية وطنية سليمة أن تجد أن المساعدة الإنمائية الخارجية والدعم الدولي الآتيين هزيلان.
    sound national governance arrangements are needed in order to attract private sector investment. UN وتدعو الحاجة لاتخاذ ترتيبات إدارية وطنية سليمة لجذب الاستثمار من جانب القطاع الخاص.
    There is thus a need to increase research and analytical activities that would facilitate integrated policy debate and policy recommendations to assist member countries in the formulation of sound national development policies and programmes. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى زيادة أنشطة البحث والتحليل التي من شأنها تيسير مناقشة السياسات المتكاملة، وتوصيات السياسة العامة لمساعدة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج إنمائية وطنية سليمة.
    It was felt that sound national poverty data need to be the foundation of reliable global poverty comparisons. UN فقد ساد الاعتقاد بأن بيانات وطنية سليمة عن الفقر هي أساس أي مقارنات موثوق بها للفقر على الصعيد العالمي.
    sound national policies in developing countries should be based on country ownership. UN ولوضع سياسات وطنية سليمة في البلدان النامية، ينبغي أن تستند هذه إلى ملكية البلدان للمشاريع.
    Key commitments agreed at conferences could only be achieved if growth in developing countries was accelerated through sound national policies supported by increased ODA and strengthened debt relief as an integral part of an overall framework for broad-based development. UN ولا يمكن الوفاء بالالتزامات الرئيسية المتفق عليها في المؤتمرات إلا بتعجيل وتيرة النمو في البلدان النامية عن طريق اتباع سياسات وطنية حكيمة فضلا عن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وزيادة التخفيف من الدين، بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من الإطار الشامل لتحقيق التنمية الواسعة النطاق.
    (b) In operative paragraph 6, subparagraph (d), the words " harmonizing statistical methodologies to enable sound policy formulation " were replaced by the words " promoting sound national policy formulation through harmonizing statistical methodologies " ; UN (ب) في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 6 من المنطوق، استعيض عن عبارة " مواءمة المنهجيات الإحصائية لتيسير صياغة سياسات سليمة " بعبارة " تعزيز صياغة السياسات السليمة من خلال مواءمة المنهجيات الإحصائية " ؛
    48. At the Congress, it was suggested that legislation for a " sound national regime for the prevention and resolution of disputes between regulator and operator " was needed. UN 48- واقتُرح أثناء المؤتمر أنَّ الأمر يحتاج إلى وضع تشريع " لنظام وطني سليم لمنع النزاعات وتسويتها بين المنظم والمشغل في سياق الامتيازات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more