"sound understanding of" - Translation from English to Arabic

    • فهم سليم
        
    • الفهم الصحيح
        
    • الفهم السليم
        
    • بيّنة تامة من
        
    • فهم صحيح
        
    :: Missions cannot undertake their missions to protect without a sound understanding of the environment, the risks they will face and the motives behind the mission. UN :: لا يمكن للبعثات أن تضطلع بمهامها المتعلقة بالحماية دون فهم سليم للبيئة والمخاطر التي سيواجهونها ودوافع البعثة.
    Sufficient public funds must be directed to services used by the poor, based on a sound understanding of their circumstances. UN وينبغي تخصيص أموال عامة كافية للخدمات التي تفيد الفقراء، وذلك على أساس فهم سليم لظروفهم.
    The design of service provision must be based on a sound understanding of the local context. UN ويجب أن يكون تصميم تقديم الخدمات قائما على فهم سليم للسياق المحلي.
    173. The Committee stressed the importance of prudent long-term management policies and their basis in detailed knowledge and understanding of the marine ecosystem concerned and the interrelationships between species, as well as a sound understanding of the interdependence between technical, biological and economic factors. UN ٣٧١ - وشددت اللجنة على أهمية اتباع سياسات حكيمة لﻹدارة الطويلة اﻷجل وعلى استنادها إلى معرفة وافية بالنظام اﻷيكولوجي البحري المقصود وبالعلاقات المتبادلة بين اﻷنواع وإلى الفهم السليم لذلك النظام وتلك العلاقات، فضلا عن الفهم الصحيح للترابط بين العوامل التقنية والبيولوجية والاقتصادية.
    First and foremost, a successful mediation process requires solid analysis of the issues at hand, as well as a sound understanding of the broader regional context. UN فأولاً وقبل كل شيء، تتطلب عملية الوساطة الناجحة إجراء تحليل دقيق للقضايا المطروحة، فضلا عن الفهم السليم للإطار الإقليمي الأوسع.
    (d) Management ownership. In order to increase accountability, risk owners and management must have a sound understanding of the risks affecting their operations and must have sufficient flexibility to determine the appropriate course of action to manage those risks; UN (د) امتلاك ناصية الإدارة - لزيادة المساءلة، لا بد أن تكون كلٌّ من الجهات التي تواجه المخاطر والإدارة على بيّنة تامة من المخاطر التي تؤثر في عملياتها، وأن تبدي ما يكفي من المرونة لتقرير مسار العمل الملائم لإدارة تلك المخاطر؛
    It would be beneficial because it would give countries a tool that would allow them to comply with the Convention recommendations and further develop strategic planning based on a sound understanding of the processes and of the impacts of action. UN ومن شأنها أن تكون مفيدة لأنها تزود البلدان بأداة تمكنها من الامتثال لتوصيات الاتفاقية ومواصلة إعداد الخطط الاستراتيجية بالاستناد إلى تكوين فهم صحيح للعمليات المتعلقة بالإجراءات المُتخذة وآثارها.
    Objective of the Organization: Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment, based on a sound understanding of drug, crime and terrorism issues UN هدف المنظمة: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة والقيام باستجابة عملية وتقييم التأثير، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    Objective of the Organization: Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends and issues for effective policy formulation, operational response and impact assessment, based on a sound understanding of drugs and crime issues UN هدف المنظمة: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة والقيام باستجابة عملية وتقييم التأثير، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    Objective: Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment, based on a sound understanding of drug, crime and terrorism issues UN الهدف: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات بهدف صياغة السياسات ووضع التدابير العملية وتقييم التأثير بشكل فعَّال، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدِّرات والجريمة والإرهاب.
    Table 16.24 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Objective of the Organization: Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment, based on a sound understanding of drug, crime and terrorism issues UN هدف المنظمة: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات بهدف صياغة السياسات ووضع التدابير العملية وتقييم التأثير بشكل فعال، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    Subprogramme 6 Research and trend analysis Objective of the Organization: Enhanced knowledge of thematic and cross-sectoral trends for effective policy formulation, operational response and impact assessment, based on a sound understanding of drug, crime and terrorism issues UN هدف المنظمة: تعزيز المعرفة بالاتجاهات المواضيعية والشاملة لعدة قطاعات من أجل صياغة سياسات فعالة والقيام باستجابة عملية وتقييم التأثير، وذلك استنادا إلى فهم سليم لمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب
    The new internal audit team has to adapt quickly to the UNOPS environment and have a sound understanding of the nature of the UNOPS activities. UN ويتعين على الفريق الجديد للمراجعة الداخلية للحسابات التكيف بسرعة مع بيئة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وأن يكون لديه فهم سليم لطبيعة الأنشطة التي يضطلع بها المكتب.
    They recommended that ICT investments be based on a sound understanding of their impact on the operations of a particular industry and on value creation and distribution. UN وأوصوا بأن تستند الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى فهم سليم لتأثيرها في عمليات صناعة بعينها وفي خلق القيمة وتوزيعها.
    The recurrent nature of El Niño events increases the opportunities to mitigate their effects, based on a sound understanding of past events and the prediction of future events. UN والواقع أن الطابع المتكرر الذي تتسم به موجات النينيو يزيد من فرص التخفيف من حدة آثارها، انطلاقا من فهم سليم للموجات السابقة ومن التنبؤ بالموجات القادمة.
    The recurrent nature of such events offered opportunities for optimized vulnerability reduction, based on a sound understanding of past events and the prediction of future events. UN فالطابع المتكرر لهذه اﻷحداث يتيح فرصا لتخفيض قابلية التأثر إلى أقصى حد، بناء على فهم سليم لﻷحداث السابقة والتنبؤ باﻷحداث التي ستقع في المستقبل.
    (b) Emphasizing direct, goal-oriented teaching with a view to ensuring that the learner derives maximum benefit from the study of the subject and develops a sound understanding of both the terminology and the content; UN (ب) تأكيد على التعليم المباشر والمقصود حتى تتحقق الفائدة القصوى من تدريس المادة وحفاظاً على الفهم الصحيح للمصطلحات ووصول المعلومة بشكلها الصحيح؛
    (b) The need to provide targeted education to ensure that students get the most from what they are being taught and develop a sound understanding of both the terminology and the content; UN (ب) تأكيد على التعليم المباشر والمقصود حتى تتحقق الفائدة القصوى من تدريس المادة وحفاظاً على الفهم الصحيح للمصطلحات ووصول المعلومة بشكلها الصحيح؛
    Emphasis on direct, goal-oriented teaching with a view to ensuring that the pupil derives maximum benefit from his study of the subject, retains a sound understanding of the technical terms involved, and obtains a good grasp of the content; UN (ب) التأكيد على التعليم المباشر والمقصود حتى تتحقق الفائدة القصوى من تدريس المادة والحفاظ على الفهم الصحيح للمصطلحات ووصول المعلومة بشكلها الصحيح؛
    The State party should indicate the specific steps it would take to reduce obstacles to women's empowerment on the basis of a sound understanding of the concept of gender inequality. UN وينبغي للدولة الطرف أن تشير إلى الخطوات المحددة التي ستتخذها لتقليل العقبات التي تعترض تمكين المرأة على أساس الفهم السليم لمفهوم التفاوتات بين الجنسين.
    (a) Management ownership: those responsible for risk and risk management (risk owners) throughout the Organization must have a sound understanding of the risks impacting their operations and the level of flexibility provided in order to appropriately determine the available and appropriate course of action to manage those risks, thus increasing accountability; UN (أ) امتلاك الإدارة ناصية التعامل مع المخاطر: لا بد أن تكون الجهات المعنية بالمخاطر والمسؤولة عن إدارتها (الجهات المعنية بالتعامل مع المخاطر) في جميع نواحي المنظمة على بيّنة تامة من المخاطر التي تؤثر في عملياتها، ومستوى المرونة المتاح لكي يكون تحديد مسار العمل المتوافر والملائم مناسبا لإدارة تلك المخاطر، وبالتالي زيادة المساءلة؛
    From a developing country perspective it was important to make sure that ICT investments were based on a sound understanding of their impact on the operations of a particular industry and on value creation and distribution. UN فمن وجهة نظر البلدان النامية، من المهم التأكد من أن الاستثمارات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تستند إلى فهم صحيح لتأثيرها على عمليات صناعة معينة وعلى خلق القيمة وتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more