"sounds of" - Translation from English to Arabic

    • أصوات
        
    • اصوات
        
    • وأصوات
        
    • صوتُ
        
    • أصواتٍ
        
    • سُمع
        
    Tens of thousands of children in these regions are raised amidst the sounds of gunfire instead of fireworks. UN وتتم تنشئة عشرات الآلاف من الأطفال في هاتين المنطقتين وسط أصوات المدافع بدلا من أصوات المفرقعات.
    Well, based on your symptoms, visions and sounds of objects not present, Open Subtitles حسنًا ، إعتمادًا على أعراضك رؤى و أصوات أشياء غير موجودة
    Did you hear sounds of distress coming from the adjacent room? Open Subtitles هل سمعت أصوات مثيرة قادمة من الغرفة المجاولة لك ؟
    At 1 a.m., I'd lay my head on the pillow and listen to the sounds of the city. Open Subtitles الساعه الواحد اضع راسي على الوساده واستمع الى اصوات المدينه
    We trust that the forces of good will prevail in the end, because its flames burn in the heart of the righteous and because the sounds of jubilation will undoubtedly prevail over the beating of war drums and the sibilating of hate and violence. UN ونحن على ثقة بأن قوى الخير ستنتصر في نهاية المطاف، لأن قوة الخير تكمن في قلوب الشرفاء، وأصوات الفرح ستنتصر على ضجيج طبول الحرب والكراهية والعنف.
    It's the sounds of Silence. Open Subtitles إنَّه صوتُ الصمت.
    When exiting through the lower Kodori Valley, the patrol heard sounds of an aerial attack from the direction of the upper Kodori Valley. UN وسمعت الدورية، عند خروجها عبر منطقة وادي كودوري السفلى، أصوات غارات جوية دوت في منطقة وادي كودوري العليا.
    I remember the sounds of joy as freedom, democracy and the market economy rang victorious on a global scale. UN وأذكر أصوات الفرح حينما كانت شعارات الحرية والديمقراطية واقتصاد السوق تدوي ظافرة على الصعيد العالمي.
    Shots and explosions could be heard amid the sounds of destruction. UN وكان يمكن سماع الطلقات والتفجيرات وسط أصوات التدمير.
    During her three days of detention, she was said to have heard the sounds of screaming in the next room, as well as sounds indicating that a corpse was being removed. UN وقيل إنها خلال أيام احتجازها الثلاثة سمعت أصوات صراخ في الغرفة المجاورة وأصواتاً يستدل منها على أن جثة كانت تُنقل.
    Nagasaki became a city of death where not even the sounds of insects could be heard. UN وأصبحت ناغازاكي مدينة موت لايمكن للمرء أن يسمع فيها حتى أصوات الحشرات.
    Minor incidents and the sounds of gunshots were reported in Nusseirat, Sheikh Radwan and Shati'. UN وذكر أن حوادث صغيرة قد وقعت وأن أصوات عيارات نارية قد سمعت في النصيرات والشيخ رضوان والشطي.
    To this date, the Bosnian Government has had to negotiate peace amid the bellowing sounds of heavy artillery in its capital. UN وحتى هذا التاريخ، تضطر الحكومة البوسنية الى التفاوض على السلم وسط أصوات المدافع الثقيلة في عاصمتها.
    ESU hasn't found any evidence of forced entry, foul play, witnesses, sounds of struggle. Open Subtitles وحدة الطوارئ لم يعثروا على أي دليل على الدخول عنوة أو أن يكون الحادث مُدبرًا أي شهود أو أصوات مقاومة
    I used to go to sleep to the sounds of misery like that every night in the mines. Open Subtitles اعتدت على النوم على أصوات البؤس كهذا الصوت كلّ ليلة في المناجم
    Have you heard the one where you wake to the passionate sounds of your roommate humping a body pillow? Open Subtitles هل سمعت عن ذلك الحلم عندما استيقظت علي أصوات العاطفية لرفيق سكنك يضاجع الوسادة
    But would my voice have been heard over the sounds of gnashing teeth and crunching bones? Open Subtitles لكن هل كان بإمكانك أن تسمع صوتي أعلى من أصوات صرير أسنانك وصوت تحطيم العظام
    Many times while there were extravagant parties going on just below, the sounds of music and revelry drowning out the cries of torment. Open Subtitles عدة مرات بينما هناك حفلات باذخة مُقامة بالأسفل، أصوات الموسيقى والصخب كانت تحجب صرخات المُعذَبين.
    There is nothing more peaceful than the sounds of Wisteria lane at night. Open Subtitles لا يوجد شيء اكثر سلاما من اصوات ويستيريا لين في المساء
    But the team have some concerns - the unfamiliar sights and sounds of the stunt planes may disturb the birds. Open Subtitles - لكن يوجد عند الفريق بعض القلق المشاهد الغير مألوفة وأصوات الطائرات قد تعكر صفو الطيور.
    Did you hear any... screams or sounds of a struggle? Open Subtitles هل سمعتما أيّ... صرخاتٍ أو أصواتٍ تُشير إلى صراع؟
    At 1205 hours the sounds of an explosion and of bursts of automatic-weapons fire were heard coming from Ramsa hill in the occupied Shab`a farmlands. UN - الساعة 05/12 سُمع صوت انفجار ورشقات نارية من أسلحة رشاشة في تلة " رمصا " داخل مزارع شبعا المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more