"source and the government" - Translation from English to Arabic

    • المصدر والحكومة
        
    • المصدر ومن الحكومة
        
    The Government considers that the Working Group did not give equal consideration to the arguments made by the source and the Government. UN وترى الحكومة أن الفريق العامل لم يولِ حجج المصدر والحكومة القدر ذاته من الاهتمام.
    The Working Group was unable to clarify the case in view of the discrepancy in the occupation of the person referred to by the source and the Government. UN ولم يتمكن الفريق العامل من إيضاح هذه الحالة للتباين بين المصدر والحكومة في وصف مهنة الشخص المعني.
    It is common for the Working Group to facilitate successive exchanges of information between the source and the Government. UN وقد دأب الفريق العامل على تيسير عمليات تبادل المعلومات بالتعاقب بين المصدر والحكومة.
    It is common for the Working Group to facilitate successive exchanges of information between the source and the Government. UN وقد دأب الفريق العامل على تيسير عمليات تبادل المعلومات بالتعاقب بين المصدر والحكومة.
    17. The Working Group, based on the above information provided by the source and the Government, which coincide, is in the position to render an Opinion. UN 17- وبإمكان الفريق العامل إبداء رأي على أساس المعلومات المتطابقة المقدمة أعلاه من المصدر ومن الحكومة.
    It is common for the Working Group to facilitate successive exchanges of information between the source and the Government. UN وقد دأب الفريق العامل على تيسير عمليات تبادل المعلومات بالتعاقب بين المصدر والحكومة.
    21. Both the source and the Government agree on two facts: UN 21- ويتفق المصدر والحكومة على أمرين، ألا وهما:
    The Working Group notes that the assertions received from the source and the Government are in most respects contradictory. UN 22- ويلاحظ الفريق العامل أن التأكيدات التي تلقاها من المصدر والحكومة متناقضة من عدة جوانب.
    31. Both the source and the Government recognize that during the trial complicated expert evidence was presented and assessed by the Court. UN 31- ويقرّ المصدر والحكومة كلاهما بأن خبراء قدموا أدلة معقدة خلال المحاكمة وقامت المحكمة بتقييم تلك الأدلة.
    While both the source and the Government have quoted some passages from these decisions, the Working Group is not in a position to make a definite assessment of the reasoning behind the dismissal by the Court of the defendants' applications for bail. UN وبينما استشهد المصدر والحكومة كلاهما ببعض المقتطفات من تلك الأحكام، فإن الفريق العامل لا يستطيع إجراء تقييم نهائي لأسباب رفض المحكمة طلبات المدعى عليهم الإفراج عنهم بكفالة.
    27. After examining the communications from the source and the Government's response, the Working Group finds that: UN 27- ويرى الفريق العامل، بعد النظر في البلاغات وفقاً لردود المصدر والحكومة أنه:
    Since the allegations of the source and the Government are completely contradictory in this regard, and the Russian Federation, under whose jurisdiction the alleged abduction was carried out, does not take part in the present proceeding, the Working Group is not in a position to take a stand in the matter of this allegation of the source. UN وبما أن ادعاءات المصدر والحكومة متعارضة تماماً في هذا الصدد، وأن الاتحاد الروسي، الذي حدثت عملية الاختطاف المزعومة ضمن ولايته القضائية، لا يشارك في هذه القضية، فإن الفريق العامل لا يسعه البت في ادعاء المصدر.
    It is common for the Working Group to facilitate subsequent exchanges of information between the source and the Government until the case is clarified (see paragraph 11). UN ويقوم الفريق العامل عادة بتيسير تبادل المعلومات لاحقاً بين المصدر والحكومة حتى يتم توضيح الحالة (انظر الفقرة 11).
    5. In its opinion No. 42/1995, the Working Group decided to leave the case pending until it had received more information from both the source and the Government. UN 5- وقرر الفريق العامل في رأيه رقم 42/1995 إبقاء القضية قيد النظر إلى أن يتلقى مزيداً من المعلومات من المصدر والحكومة على السواء.
    5. In its Opinion No. 24/1994, the Working Group decided to leave the case pending until it had received more information from both the source and the Government. UN 5- وقرر الفريق العامل في رأيه رقم 24/1994، إبقاء القضية قيد النظر إلى أين يتلقى مزيدا من المعلومات من المصدر والحكومة على السواء.
    6. According to the complaint and the new facts provided by the source and the Government, army General José Francisco Gallardo Rodríguez was arrested on 9 November 1993 and charged with offences allegedly committed in 1989. UN 6- وتفيد الشكوى والعناصر الجديدة المقدمة من المصدر والحكومة أن العميد بالجيش خوسيه فرانسيسكو غَلياردو رودريغِس قد اعتقل في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، واتهم بجرائم يُدَّعى أنه ارتكبها في عام 1989.
    12. From the contradictory statements of the source and the Government, it seems to the Working Group that the detention of these leading political figures is related to the ongoing political debate about the way the country is governed by the President. UN 12- ويبدو للفريق العامل من أقوال المصدر والحكومة المتناقضة، أن اعتقال تلك الشخصيات السياسية القيادية هذه له صلة بالنقاش السياسي الدائر حول الطريقة التي يحكم بها الرئيس البلد.
    The presentation of the events by the source and the Government coincide in that the bankruptcy of the plant and its ensuing difficulty in paying wages to its employees caused tension in the locality; the versions of the source and the Government are completely contradictory, however, as to the peaceful or violent nature of Mr. Yao's acts. UN ويتفق عرض كل من المصدر والحكومة للوقائع في أن إفلاس المصنع وما ترتب عليه من صعوبة في دفع أجور العمال قد سبب توتر الوضع في المنطقة. بيد أن الروايتين على طرفي نقيض تماماً إذا ما تعلق الأمر بتحديد الطابع السلمي أو العنيف الذي اتسمت به أفعال السيد ياو.
    The Working Group wishes to point out that according to the information provided by both the source and the Government it is beyond any doubt that they are forcibly held under conditions that are equivalent to deprivation of liberty, regardless of the fact that the terms of the open detention include leave from the military base every third weekend. UN ويود الفريق العامل الإشارة إلى أن المعلومات التي قدمها كل من المصدر والحكومة لا تدع مجالاً للشك في أنهم احتجزوا قهراً في ظروف ترقى إلى الحرمان من الحرية، بصرف النظر عما إذا كان الاحتجاز المفتوح يشتمل على مغادرة القاعدة العسكرية مرة كل ثلاثة أسابيع في عطلة نهاية الأسبوع.
    21. The Working Group considers that to render an opinion it must receive additional information from both the source and the Government on the following points: UN 21- ويرى الفريق العامل أنه لكي يكون في وسعه إبداء رأي في القضية، لا بد من أن يقدم له كل من المصدر والحكومة معلومات تكميلية عما يلي:
    With regard to the alleged violations of the right to a fair trial, the Working Group notes that the assertions received from the source and the Government are in most respects contradictory. UN 29- وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة للحق في محاكمة عادلة، يلاحظ الفريق العامل أن الأقوال التي تلقاها من المصدر ومن الحكومة متناقضة في معظم جوانبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more