"sources and technologies" - Translation from English to Arabic

    • مصادر وتكنولوجيات
        
    A fourth meeting on the promotion of new and renewable energy sources and technologies, will be held before the COP 2. UN وهناك اجتماع رابع سيعقد قبل الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف ويدور حول تعزيز مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    26-29 October Tunis Regional workshop on the promotion of new and renewable energy sources and technologies UN حلقة عمل إقليمية بشأن تعزيز مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة
    In some countries, seminars on responsible consumption and production included gender equality considerations in discussions of new and renewable energy sources and technologies. UN وفي بعض البلدان، تضمنت الحلقات الدراسية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المسؤولين اعتبارات المساواة بين الجنسين في المناقشات الجارية بشأن مصادر وتكنولوجيات الطاقة الحديثة والمتجددة.
    (m) [Agreed] Promote education to provide information for both men and women about available energy sources and technologies; UN (م) [متفق عليه] تشجيع التعليم بتوفير معلومات لكل من الرجال والنساء حول مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتاحة؛
    7. Whereas the development and utilization of clean energy sources and technologies are imperative for all countries, access to sufficient energy is a precondition to economic development and global integration for most developing countries. UN ٧- وفي حين أن استحداث واستخدام مصادر وتكنولوجيات نظيفة للطاقة هو أمر ضروري لجميع البلدان، فإن الحصول على طاقة كافية شرط أساسي لتحقق معظم البلدان النامية النمو الاقتصادي والتكامل العالمي.
    The activities involve promoting or furthering development and use of such sources, cooperation in the implementation of projects, examining potential contributions, and viability of specific sources and technologies. UN وتتضمن اﻷنشطة في هذا المجال تعزيز أو دفع تنمية واستخدام هذه المصادر، والتعاون على تنفيذ المشاريع، ودراسة امكانات المساهمة، وقابلية استمرار مصادر وتكنولوجيات محددة.
    International organizations must continue to provide technical assistance in training, capacity-building, and strategic planning to promote new and renewable energy sources and technologies. UN كما يجب على المنظمات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة في مجالات التدريب وبناء القدرات والتخطيط الاستراتيجي من أجل تعزيز مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة.
    26-29 October Tunis Thematic workshop on new and renewable energy sources and technologies in the context of the regional action programme in Tunisia UN ٦٢-٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر تونس حلقة عمل موضوعية بشأن مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في سياق برنامج العمل الاقليمي في تونس
    27. Among the measures recommended to change unsustainable patterns of consumption and production were actions to provide information for both men and women about available energy sources and technologies. UN 27 - وكان من بين التدابير التي أوصي باتخاذها لتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة إجراءات ترمي إلى توفير المعلومات للرجل والمرأة على حد سواء عن مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتاحة.
    5. Regarding measures designed to change unsustainable patterns of consumption and production, the Plan included actions to promote education to provide information for both men and women about available energy sources and technologies. UN 5 - وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدام، شملت الخطة إجراءات لتشجيع التعليم ولتوفير معلومات لكل من الرجال والنساء حول مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتاحة.
    (e) Strengthen information networks, compilation and dissemination systems, and public awareness programmes on renewable energy sources and technologies; UN (هـ) تعزيز شبكات المعلومات، وشبكات جمعها ونشرها، وبرامج التوعية العامة بشأن مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتجددة؛
    (m) Promote education to provide information for both men and women about available energy sources and technologies; UN (م) تشجيع التعليم بتوفير معلومات لكل من الرجال والنساء حول مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتاحة؛
    Measures necessary to induce the key players, namely, private interests and industries, to participate fully in the implementation of a new energy strategy would include policies working towards levelling the playing field for all energy sources and technologies, policies stimulating increased research and development and policies encouraging transfer of technology and knowledge. UN وستشمل التدابير اللازمة ﻹقناع اللاعبين الرئيسيين، وهم المصالح والصناعات الخاصة، بالاشتراك بالكامل في تنفيذ استراتيجية جديدة للطاقة، السياسات التي تعمل من أجل تمهيد الملعب من أجل جميع مصادر وتكنولوجيات الطاقة، والسياسات الحافزة على زيادة البحث والتطوير، والسياسات التي تشجع نقل الطاقة والمعرفة.
    Africa region TPN 5 Promotion of new and renewable energy sources and technologies launch meeting (2004) UN الاجتماع الاستهلالي لشبكة البرامج المواضيعية 5 لمنطقة أفريقيا بشأن تعزيز مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتجددة (2004)
    Its study on adapting renewable energy policies to dynamic market conditions supports policymakers in creating long-term support policies to promote the long-term transition to renewable sources and technologies. UN وتقدم دراستها المتعلقة بتكييف سياسات الطاقة المتجددة مع الظروف الدينامية للسوق دعما لصانعي السياسات في وضع سياسات طويلة الأجل للدعم تهدف إلى تعزيز الانتقال إلى مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتجددة على الأجل الطويل.
    At least for the next few decades, it will also require accepting a diverse mix of energy sources and technologies, with increased attention to be given to renewable sources of energy (see sect. II above). UN وسيتطلب الأمر أيضا، خلال العقود القليلة القادمة على الأقل، تقبل الأخـذ بمزيـج مختلف بين مصادر وتكنولوجيات الطاقة، مع إيلاء المزيد من الاهتمام لمصادر الطاقة المتجددة (انظر الجزء ثانيا أعلاه).
    (a) On the technical front, international organizations should continue to provide support through technical assistance in training, capacity-building and strategic planning to promote new and renewable energy sources and technologies. UN (أ) من الناحية التقنية، ينبغي للمنظمات الدولية أن تواصل تقديم الدعم في شكل مساعدة تقنية في مجالات التدريب وبناء القدرات والتخطيط الاستراتيجي من أجل تعزيز مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    In expected accomplishment (b), replace the word " alternatives " with the words " sources and technologies " . UN في الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض عن لفظة " بدائل " بعبارة " مصادر وتكنولوجيات " .
    To achieve the desired level of economic and social development, it is also essential that access to energy services and the supply of energy be realized at affordable costs; that the development and application of energy sources and technologies be realized in a socially acceptable manner; and that the development of energy sources create opportunities for local employment and new industrial activity. UN ولتحقيق المستوى المطلوب من التنمية الاقتصادية والاجتماعية، من الجوهري كذلك تيسير الحصول على خدمات الطاقة وإمدادات الطاقة بتكاليف يمكن تحملها؛ وأن تتم تنمية مصادر وتكنولوجيات الطاقة وتطبيقها بطريقة مقبولة اجتماعيا؛ وأن تؤدي تنمية مصادر الطاقة إلى تهيئة الفرص للعمالة المحلية والاضطلاع بنشاط صناعي جديد.
    (a) Shifting of investments and financial flows made by private and public investors to more sustainable, climate-friendly and climate-resilient alternatives, for example by redirecting investments from traditional energy supply sources and technologies to low greenhouse gas-emitting ones; UN (أ) تحويل تدفقات الاستثمارات والأموال التي يوفرها المستثمرون من القطاعين الخاص والعام إلى بدائل أكثر استدامة ورفقاً بالمناخ ومرونة في التكيف معه، وذلك بوسائل منها مثلاً، إعادة توجيه الاستثمارات من مصادر وتكنولوجيات إمدادات الطاقة التقليدية إلى بدائل تصْدر كميات منخفضة من انبعاثات غازات الدفيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more