"sources of funding for" - Translation from English to Arabic

    • مصادر تمويل
        
    • مصادر التمويل
        
    • مصادر لتمويل
        
    • ومصادر تمويل
        
    • المصادر لتمويل
        
    When asked by the Group about sources of funding for UNPLTC, Mr. Djué claimed that the movement is funded entirely through voluntary donations of its supporters. UN وعندما سأله الفريق عن مصادر تمويل الاتحاد القومي للوطنيين، ادعى السيد دجويه أن الحركة تمول بالكامل من تبرعات مناصريها.
    The discussion should focus on diversifying sources of funding for poverty eradication. UN وينبغي أن تتركز المناقشة في تلك الدراسة على تنويع مصادر تمويل عملية استئصال الفقر.
    (c) The sources of funding for arbitration awards and settlement payments; UN مصادر تمويل قرارات التحكيم ومدفوعات التسوية؛
    Figure III sources of funding for operational activities for development, 2009 UN مصادر التمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2009
    Rapid growth in sources of funding for development, in particular for South-South cooperation and private philanthropy. UN حدوث نمو سريع في مصادر التمويل من أجل التنمية، وبوجه خاص من أجل التعاون بين بلدان الجنوب والمؤسسات الخيرية الخاصة.
    The Clearing House for Technical Cooperation has used a number of approaches to raise funds, such as the coordination of several sources of funding for umbrella projects. UN واتبعت غرفة المقاصة للتعاون التقني عددا من النُهج في مجال جمع اﻷموال من قبيل التنسيق بين عدة مصادر لتمويل مشاريع شاملة.
    sources of funding for IITC have increased commensurate with the increased workload in its programme areas. UN وازدادت مصادر تمويل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود بما يتكافأ مع زيادة اﻷعباء في مجالاته البرنامجية.
    sources of funding for core diplomatic training for previous and UN مصادر تمويل التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي لفترتي السنتين السابقة والحالية
    The Facility will focus on ways to diversify sources of funding for human settlements financing and increasingly work through local partners. UN وسوف يركز المرفق على طرق تنويع مصادر تمويل المستوطنات البشرية والعمل بصورة متزايدة من خلال الشركاء المحليين.
    :: Access complementary sources of funding for activities aimed at durable solutions. UN :: الوصول إلى مصادر تمويل تكميلية للأنشطة التي تستهدف إيجاد حلول دائمة.
    The need to diversify the sources of funding for the trust fund still remains a challenge, as only a few donors have made contributions to it recently. UN ولا تزال الحاجة إلى تنويع مصادر تمويل الصندوق الاستئماني تشكل تحدياً، إذ لم يقدم سوى عدد قليل من المانحين تبرعات للصندوق في الآونة الأخيرة.
    He urged UNIDO to assist Benin in finding additional sources of funding for the programme. UN وحث اليونيدو على مساعدة بنن على إيجاد مصادر تمويل إضافية لتنفيذ البرنامج.
    Adequate and more predictable sources of funding for reintegration and rehabilitation activities are therefore urgently needed. UN ولذلك تشتد الحاجة إلى مصادر تمويل كافية ويمكن التنبؤ بها بقدر أكبر من أجل أنشطة إعادة الإدماج وإعادة التأهيل.
    1. What are the sources of funding for implementation of NAPAs? UN 1- ما هي مصادر تمويل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؟
    The public are entitled to know about the sources of funding for political activities in the country. UN ويحق لعامة الجمهور معرفة مصادر تمويل الأنشطة السياسية في البلد.
    We recognize, however, the urgent need to find alternative sources of funding for those Centres. UN ومع ذلك نسلم بالحاجة الملحة الى إيجاد مصادر تمويل بديلة لهذه المراكز.
    Several delegations believed that the sources of funding for peace-keeping could be diversified so as to include donations from business corporations and other non-governmental sources. UN ورأت عدة وفود أنه يمكن تنويع مصادر تمويل عمليات حفظ السلم بحيث تتضمن هبات من شركات اﻷعمال التجاريــة وغــيرها من المصــادر غير الحكومية.
    Finally, the trend continues towards more diversified sources of funding for volunteer assignments. UN وأخيرا، ما زالت النزعة تتجه صوب تأمين مزيد من التنوع في مصادر التمويل من أجل تنفيذ المتطوعين لمهامهم.
    Indicative resource estimates and shares based on the main sources of funding for the Office of Internal Oversight Services UN التقديرات والحصص الإرشادية الخاصة بالموارد بالاستناد إلى مصادر التمويل الرئيسية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    He noted that major efforts continue to diversify the sources of funding for the Office, as can be seen with the recent achievements in private sector fundraising. UN وأشار إلى استمرار بذل جهود كبيرة لتنويع مصادر التمويل اللازم للمفوضية، كما يتبين من الإنجازات التي تحققت مؤخراً في جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    The developing countries concerned should identify and actively seek sources of funding for building a key infrastructure necessary for offshore outsourcing, including skills training. UN :: يتعين على البلدان النامية المعنية أن تحدد وتسعى بنشاط إلى التماس مصادر لتمويل إنشاء البنية الأساسية اللازمة للتعاقد الخارجي، بما في ذلك التدريب على اكتساب المهارات.
    Work is also being done on identifying and disseminating institutional offers of employment and sources of funding for work, and on following up employment programmes. UN ويجري العمل أيضا على تحديد وتوزيع عروض التوظيف المؤسسية ومصادر تمويل العمل، ومتابعة برامج العمالة.
    " Recognizing that there is a need to harmonize the efforts of different sources of funding for science and technology for development, UN " وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى تنسيق جهود مختلف المصادر لتمويل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more