"sources of vulnerability" - Translation from English to Arabic

    • مصادر الضعف
        
    • بمصادر الضعف
        
    • وتتمثل أوجه الضعف
        
    • مصادر ضعف
        
    • أسباب الضعف
        
    Measures should include efforts to reduce the many sources of vulnerability in small-scale fishing communities. UN وينبغي أن تشمل التدابير جهودا للتقليل من مصادر الضعف الكثيرة في المجتمعات التي تعتمد على الصيد الصغير النطاق.
    It is possible to take a different approach: categorize the social groups by their sources of vulnerability. UN ولعل بالإمكان اتباع نهج مغاير يتمثل في تصنيف الفئات الاجتماعية حسب مصادر الضعف.
    It is possible to take a different approach: categorize the social groups by their sources of vulnerability. UN ولعل بالإمكان اتباع نهج مغاير يتمثل في تصنيف الفئات الاجتماعية حسب مصادر الضعف.
    It is to those issues -- sources of vulnerability and policy responses to vulnerability -- that the present report is devoted. UN وهذا التقرير مكرس لهذه المسائل، أي المسائل المتعلقة بمصادر الضعف والسياسات التي تتصدى له.
    Other sources of vulnerability, many of which are directly related to their social structure, include health problems; a lack of education and a lack of access to education; migration; armed conflict; loss of lands; and violence, exploitation and abuse. UN وتتمثل أوجه الضعف الأخرى التي ترتبط مباشرة بهيكلهم الاجتماعي في المشاكل الصحية؛ والافتقار إلى التعليم وانعدام فرص الحصول على التعليم والهجرة والصراع المسلح وفقدان الأراضي والعنف والاستغلال وسوء المعاملة.
    Inevitably, there are sources of vulnerability that are unique and group-specific. UN وثمة لا محالة مصادر ضعف فريدة وتخص فئات محددة.
    66. UNICEF noted that climate change and the accompanying sea level rise constituted the greatest sources of vulnerability in Palau. UN 66- أشارت اليونيسيف إلى أن تغير المناخ وما يصاحبه من ارتفاع في منسوب سطح البحر يمثلان أكبر مصادر الضعف في بالاو.
    77. The sources of vulnerability are as diverse as its many meanings. UN مقدمــة 77 - تتعدد مصادر الضعف تعدد معانيه.
    78. In part I of the Report on the World Social Situation, 2003, the sources of vulnerability are used, to the greatest extent possible, to categorize the social groups concerned. UN 78 - وفي الجزء الأول من " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم، 2003 " ، استخدمت مصادر الضعف إلى أقصى حد ممكن، لتصنيف الفئات الاجتماعية المعنية.
    80. Lack of access to gainful employment is the most common concern of all social groups and is one of the most important sources of vulnerability. UN 80 - يعد انعدام فرص الحصول على عمل مجز أكثر الشواغل شيوعا لدى جميع الفئات الاجتماعية ومصدرا من أهم مصادر الضعف.
    146. sources of vulnerability for children in terms of physical health and well-being begin before birth, as the health of an infant begins with the health of the mother. UN 146 - وتبدأ مصادر الضعف لدى الطفل على مستوى صحته البدنية والرفاه قبل الولادة، إذ أن صحة الرضيع ترتبط بصحة الأم.
    77. The sources of vulnerability are as diverse as its many meanings. UN مقدمــة 77 - تتعدد مصادر الضعف تعدد معانيه.
    78. In part I of the Report on the World Social Situation, 2003, the sources of vulnerability are used, to the greatest extent possible, to categorize the social groups concerned. UN 78 - وفي الجزء الأول من " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم، 2003 " ، استخدمت مصادر الضعف إلى أقصى حد ممكن، لتصنيف الفئات الاجتماعية المعنية.
    80. Lack of access to gainful employment is the most common concern of all social groups and is one of the most important sources of vulnerability. UN 80 - يعد انعدام فرص الحصول على عمل مجز أكثر الشواغل شيوعا لدى جميع الفئات الاجتماعية ومصدرا من أهم مصادر الضعف.
    146. sources of vulnerability for children in terms of physical health and well-being begin before birth, as the health of an infant begins with the health of the mother. UN 146 - وتبدأ مصادر الضعف لدى الطفل على مستوى صحته البدنية والرفاه قبل الولادة، إذ أن صحة الرضيع ترتبط بصحة الأم.
    114. ECLAC is also preparing a document on the sources of vulnerability affecting the elder population, to be used as a conceptual framework for policy-making. UN 114 - كما تقوم اللجنة بإعداد وثيقة بشأن مصادر الضعف التي تؤثر على كبار السن، تمهيدا لاستخدامها في وضع السياسات باعتبارها إطارا مفاهيميا.
    The report identified the structural, institutional and physical sources of vulnerability as a barrier to the achievement of sustainable development, and also chronicled national efforts, including strategies, assessments and policies to overcome that barrier. UN فالتقرير يحدد مصادر الضعف الهيكلية والمؤسسية والمادية بوصفها تمثل حاجزا أمام تحقيق التنمية المستدامة، كما يسرد الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، بما في ذلك الاستراتيجيات والتقييمات والسياسات التي ترمي إلى اجتياز ذلك الحاجز.
    To ensure non-discrimination, States must: (a) actively identify and overcome structural sources of vulnerability and stigma and discrimination; and (b) subsequently develop and provide the tools and mechanisms necessary for the protection of vulnerable groups. UN ولضمان عدم التمييز، يجب على الدول: (أ) أن تعمل بنشاط على تحديد مصادر الضعف الهيكلي والوصم والتمييز وتتغلب عليها؛ (ب) ثم أن تعدّ وتقدّم الأدوات والآليات اللازمة لحماية الفئات الضعيفة.
    It is to those issues -- sources of vulnerability and policy responses to vulnerability -- that the present report is devoted. UN وهذا التقرير مكرس لهذه المسائل، أي المسائل المتعلقة بمصادر الضعف والسياسات التي تتصدى له.
    Other sources of vulnerability, many of which are directly related to their social structure, include health problems; a lack of education and a lack of access to education; migration; armed conflict; loss of lands; and violence, exploitation and abuse. UN وتتمثل أوجه الضعف الأخرى التي ترتبط مباشرة بهيكلهم الاجتماعي في المشاكل الصحية؛ والافتقار إلى التعليم وانعدام فرص الحصول على التعليم والهجرة والصراع المسلح وفقدان الأراضي والعنف والاستغلال وسوء المعاملة.
    Inevitably, there are sources of vulnerability that are unique and group-specific. UN وثمة لا محالة مصادر ضعف فريدة وتخص فئات محددة.
    They should also focus on opportunities that lessen and remove sources of vulnerability. UN بل ينبغي أن تركز أيضا على الفرص التي تُحد من أسباب الضعف وتزيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more