"sources within" - Translation from English to Arabic

    • مصادر داخل
        
    • المصادر داخل
        
    • مصادر في
        
    The information therein comes from sources within Azerbaijan and could thus be manipulated by State authorities. UN فالمعلومات التي تضمنها وردت من مصادر داخل أذربيجان وبالتالي قد يكون للسلطات الحكومية يَدٌ فيها.
    The information therein comes from sources within Azerbaijan and could thus be manipulated by State authorities. UN فالمعلومات التي تضمنها وردت من مصادر داخل أذربيجان وبالتالي قد يكون للسلطات الحكومية يَدٌ فيها.
    The Panel learned this from sources within the diamond industry, but could not independently confirm it. UN ونما ذلك إلى علم الفريق من مصادر داخل صناعة الماس، ولكنه لم يتمكن من تأكيده على نحو مستقل.
    During several visits and discussions with numerous sources within the camps, MINURCAT was informed that the children had been recruited by JEM and had been taken to the Sudan or Am Djarass Prefecture, north-eastern Chad. UN وقد أُبلغت البعثة أثناء العديد من الزيارات والمناقشات مع العديد من المصادر داخل المخيمين، أن حركة العدل والمساواة قد جندت الأطفال وجرى نقلهم إلى السودان أو إلى مقاطعة أم جرس في شمال شرق تشاد.
    sources within the police department will neither confirm nor deny... Open Subtitles المصادر داخل قسم شرطة ... لن تأكد أو تنفي ما إذا كان ذلك الحادث المأساوي
    According to sources within the intelligence services of the Democratic Republic of the Congo, Colonel Ngarambe is in charge of liaison with the Government of the Democratic Republic of the Congo, which in itself the Group considers to be an indication of collaboration. UN وتفيد مصادر في أجهزة الاستخبارات لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن العقيد نغارامبيه مسؤول عن الاتصال مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما يعتبره الفريق أنه يشكل في حد ذاته مؤشرا على حصول تعاون.
    Factions continue to acquire arms and ammunition across the borders and from sources within Liberia. UN وما برحت الطوائف تحصل على اﻷسلحة والذخيرة عبر الحدود ومن مصادر داخل ليبريا.
    sources within Novina claim the corporation lost all contact with the colony following the attack. Open Subtitles مصادر داخل نوفينا تدعي الشركة فقدت كل اتصال مع المستعمرة بعد الهجوم.
    5. This general view could be supported by information from a range of sources within the United Nations system, including the Human Development Report. UN ٥ - وهذا الرأي العام يمكن أن تؤيده المعلومات المستقاة من مجموعة مصادر داخل منظومة اﻷمم المتحدة، من بينها تقرير التنمية البشرية.
    This uncertainty has been commented on by sources within the Department of Political Affairs, within ECOWAS and from among qualified observers from United Nations organizations in the field. UN وقد علقت على هذا الغموض مصادر داخل إدارة الشؤون السياسية وداخل الجماعة الاقتصادية وفي صفوف مراقبين مؤهلين من مؤسسات الأمم المتحدة العاملة في الميدان.
    In their preparations for such a mission, officers of the branch should be aware of the importance of obtaining background information from sources within the country and of establishing contacts with women's groups. UN وينبغي لموظفي الفرع، في استعداداتهم لهذه المهمة، أن يكونوا على وعي بأهمية الحصول على معلومات أساسية من مصادر داخل البلد وإقامة صلات مع الجماعات النسائية.
    Fully functional and inclusive joint mission analysis cells will seek information from sources within and outside of the mission. UN وستسعـى خلايا التحليل المشتركة للبعثات، عندما تـؤدي كامل مهامها وتصبح شاملة للجميع، للحصول على معلومات من مصادر داخل البعثة وخارجها.
    Some logistical supply has been provided to the mixed brigades by the 8th Military Region, and sources within the brigades claim that this has included ammunition for operations against FDLR-FOCA. UN وقدمت المنطقة العسكرية الثامنة بعض الإمدادات اللوجستية للألوية المختلطة، وزعمت مصادر داخل الألوية أن ذلك شمل ذخائر للعمليات التي تشن ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا - قوات أبَكونغوزي المقاتلة.
    - sources within the department say... - Mm-hmm, yeah. Open Subtitles ...ـ مصادر داخل الدائرة تقول ـ نعم
    Emperor Hiro Ishida described the loss of the contested region as a temporary setback, but sources within the palace reveal a royal court beset by confusion and self-doubt. Open Subtitles الأمبراطور (هيرو إيشيدا) وصف الحال بأن فقدان المنطقة بمثابة نكسة مؤقتة لكن مصادر داخل القصر كشف عن الديوان الملكي أنها تعاني من الأرتباك والشك الذاتي
    D.1.2.4. Description of formulae and/or models used to estimate the greenhouse gas emissions by sources within the project boundary in the project scenario (for each gas, source, etc.; in units of CO2 equivalent): D.1.2.5. UN دال-1-2-4 وصف الصيَغ و/أو النماذج المستخدمة لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو المشروع (لكل غاز، ومصدر، وما إلى ذلك، بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    Relevant data necessary for determining the baseline of anthropogenic emissions of greenhouse gases by sources within the project boundary, and how such data will be collected and archived: UN دال-1-1-3 البيانات ذات الصلة الضرورية لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر داخل حدود المشروع، وكيفية جمع هذه البيانات وحفظها:
    20. Both sources within UNITA and external analysts agree that the UNITA organization inside Angola suffered severely after the loss late in 1999 of the remaining UNITA strongholds, in particular Andulo. UN 20 - تتفق المصادر داخل يونيتا ومصادر المحللين الخارجيين على أن تنظيم يونيتا داخل أنغولا تعرض لضربة شديدة بعد أن فقدت المنظمة ما تبقى من معاقلها في أواخر عام 1999، ولا سيما في أندولو.
    Data necessary for determining the greenhouse gas emissions by sources within the project boundary in the baseline scenario, and how these data will be collected and archived (for each gas, source, etc.; in units of CO2 equivalent): UN دال-1-2-6 البيانات اللازمة لتحديد انبعاثات غازات الدفيئة حسب المصادر داخل حدود المشروع وفي إطار سيناريو خط الأساس، وكيفية جمع هذه البيانات وحفظها (لكل غاز، ومصدر، وما إلى ذلك، بوحدات مكافئ ثاني أكسيد الكربون)
    505. sources within the Rwanda Revenue Authority informed the Group that Déogratias Bugera had come to their office in Kigali in July 2011 to claim 3.5 tons of untagged Congolese minerals seized in Gisenyi in May 2011, arguing that his export documentation had been in order and that the minerals should have passed through freely. UN 505 - وأبلغت مصادر في هيئة الإيرادات الرواندية الفريق أن ديوغراتياس بوغيرا قد أتى إلى مكتبهم في كيغالي في تموز/يوليه 2011 ليطالب باستعادة 3.5 طن من المعادن الكونغولية غير الموسومة التي ضبطت في غيسيني في أيار/مايو 2011، بحجة أن وثائق التصدير سليمة وأن المعادن كان ينبغي أن تمر بحرية.
    (d) Inputting of all acquired data and information on polymetallic nodules from sources within the United States of America; UN (د) إدخال جميع البيانات والمعلومات المتعلقة بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن والتي يتم الحصول عليها من مصادر في الولايات المتحدة الأمريكية في قاعدة البوليدات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more