"south africa at" - Translation from English to Arabic

    • جنوب أفريقيا في
        
    • جنوب افريقيا في
        
    • لجنوب افريقيا في
        
    But the understandably special circumstances in South Africa at the time necessitated the postponement of the visit. UN ولكن الظروف الخاصة التي كانت سائدة في جنوب أفريقيا في ذلك الحين استوجبت تأجيل الزيارة.
    South Africa at one stage possessed nuclear weapons and it destroyed them. UN وامتلكت جنوب أفريقيا في مرحلة معيﱠنة أسلحة نووية وقامت بتدميرها.
    Within this context, a pilot project for the application of the framework was initiated in the Namaqualand region of South Africa at the beginning of 1996. UN وفي هذا السياق، بدأ مشروع ريادي لتطبيق هذا اﻹطار في منطقة ناماكوالند في جنوب أفريقيا في مطلع عام ٦٩٩١.
    The activities of the Committee and support from its members generated international support for anti-apartheid movements in South Africa at a time when it was most needed. I must also applaud the Committee for deciding to terminate its mandate with the adoption of the resolution today. UN إن اﻷنشطة التي قامت بها اللجنة والدعم الذي قدمه أعضاؤها ولدا دعما دوليا للحركات المناهضة للفصل العنصري في جنوب افريقيا في الوقت الذي كانت هناك حاجة ماسة إليه، ويجب كذلك أن أشيد باللجنة على قرارها بانتهاء ولايتها مع اتخاذ قرار اليوم.
    I also wish to express my satisfaction at the presence of the delegation of the democratic Government of South Africa at this session. UN وأود أيضا أن أعرب عن ارتياحي لوجود وفد الحكومة الديمقراطية لجنوب افريقيا في هذه الدورة.
    In 1982 and 1983, the General Assembly, reflecting the work of the international movement against apartheid in South Africa at the time, had adopted a number of resolutions in response to Israeli aggression in the Occupied Palestinian Territory calling for boycotts and divestment from Israeli companies and, most specifically, an arms embargo. UN وفي عامي 1982 و1983، قامت الجمعية العامة، تعبيرا عن عمل الحركة الدولية لمناهضة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا في ذلك الوقت، باعتماد عدد من القرارات ردا على العدوان الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة تدعو إلى المقاطعة وسحب الاستثمارات من الشركات الإسرائيلية وفرض حظر على الأسلحة تحديدا.
    It was 10 years ago that we gathered in South Africa at the historic World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, not merely as Governments but as the peoples of the world. UN اجتمعنا قبل 10 سنوات في جنوب أفريقيا في المؤتمر العالمي التاريخي لمكافحة العنصرية، المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لا كمجرد حكومات بل كشعوب العالم.
    This is a historical anomaly attributable to the misguided policy of the apartheid Government to project South Africa, at the time, as an economically developed Member State. UN وهذا نشاز تاريخي يُعزى إلى السياسة الضالة التي كانت تتبعها حكومة الفصل العنصري بقصد تقديم جنوب أفريقيا في ذلك الوقت بصورة الدولة العضو المتقدمة النمو اقتصاديا.
    The draft resolution was introduced by the representative of South Africa at the 13th meeting, on 22 October 2003. UN ومشروع القرار هذا عرضه ممثل جنوب أفريقيا في الجلسة 13، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    The participant from South Africa at the workshop had expressed her appreciation of the training package on women and new and renewable sources of energy, which had been very useful in her work. UN وأعربت المشاركة عن جنوب أفريقيا في حلقة العمل عن تقديرها لمجموعة مواد التدريب المتعلقة بالمرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، التي استفادت منها للغاية في عملها.
    The draft resolution was introduced by the representative of South Africa at the Committee's 8th meeting on 10 October. UN وقد عرض مشروع القرار ممثل جنوب أفريقيا في الجلسة الثامنة للجنة المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    I was in South Africa at the time. Open Subtitles - لم أره بنفسي كنت في جنوب أفريقيا في ذلك الوقت
    " The Facilitative Branch shall complete its consideration and agree on the final decision on the submission by South Africa at its September meeting, taking into account the provisions of section VI, VII and VIII of decision 27/CMP.1. " UN " وسيكمل فرع التيسير دراسته ويوافق على المقرر النهائي بشأن البيان الذي قدمته جنوب أفريقيا في اجتماعه المزمع عقده في أيلول/سبتمبر، مع مراعاة أحكام الأبواب السادس والسابع والثامن من المقرر 27/م أإ-1. "
    Organized and Chaired a South African seminar to commemorate the Centenary of the First International Peace Conference, Pretoria, 1999 and represented South Africa at the Centennial celebrations in The Hague, Netherlands UN - نظم وترأس حلقة دراسية بجنوب أفريقيا، للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، بريتوريا، عام 1999. ومثل جنوب أفريقيا في الاحتفالات المئوية بلاهاي، هولندا
    It is the expectation of my delegation that the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in South Africa at the end of August 2001, will produce action-oriented recommendations to eliminate this scourge. UN ويتوقع وفدي أن يسفر المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ومعاداة الأجانب والتعصب المتصل به، المقرر عقده في جنوب أفريقيا في نهاية آب/أغسطس 2001، عن توصيات عملية المنحى للقضاء على هذه البلايا.
    Mr. Pongwane (South Africa): It is indeed a great honour for me to represent the Government of the Republic of South Africa at this meeting of the General Assembly devoted to information and communication technologies (ICT) for development. UN السيد بونغوين (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني عظيم الشرف حقا أن أمثِّل حكومة جمهورية جنوب أفريقيا في هذه الجلسة للجمعية العامة المكرسة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    United Nations, New York, 19 January 2001: Statement by South Africa at the second session of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN الأمم المتحدة، نيويورك، 19 كانون الثاني/يناير 2001: بيان جنوب أفريقيا في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه
    To all of them, the Secretary-General wishes to express his appreciation for the work they have accomplished. They served the United Nations well. They also served the people of South Africa at a critical moment of their history; and they served the cause of democracy. UN وهنا يود اﻷمين العام اﻹعراب لهم جميعا عن تقديره لما أنجزوه من أعمال، فقد أسدوا خدمة جليلة لﻷمم المتحدة كما خدموا شعب جنوب افريقيا في فترة حاسمة من تاريخه، وقدموا خدمة لقضية الديمقراطية.
    . According to a report of the Standard Bank of South Africa, there were 1,982 registered unions in South Africa at the beginning of 1990, with a total membership of about 2.4 million. UN ٩٢ - وفقا لما ذكره مصرف " ستاندارد " في جنوب افريقيا كان هناك ٩٨٢ ١ نقابة مسجلة في جنوب افريقيا في بداية عام ١٩٩٠، بلغ مجموع أعضائها نحو ٢,٤ مليون شخص.
    In November 1992, the Director-General of the UPU International Bureau informed the Secretary-General about developments and the Bureau's intention to review the issue of South Africa at the session of its Executive Council on 14 May 1993. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أحاط المدير العام للمكتب الدولي للاتحاد اﻷمين العام علما بهذه التطورات وباعتزام المكتب إعادة النظر في مسألة جنوب افريقيا في دورة المجلس التنفيذي في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    However, through informal contacts with the Permanent Representative of South Africa at Geneva, the Working Group had learnt that a visit to South Africa would not be possible in view of the delicate situation which existed in that country. UN وبالرغم من الاتصالات غير الرسمية العديدة التي جرت في هذا الصدد طوال عام ١٩٩٣، فإن الفريق لم يحصل بعد على أي رد خطي، وإن كان قد أحيط علما عن طريق اتصالات غير رسمية مع الممثل الدائم لجنوب افريقيا في جنيف بأن زيارة الفريق الى جنوب افريقيا غير ممكنة في الوقت الحالي نظرا للحالة الدقيقة السائدة في هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more