"south america and africa" - Translation from English to Arabic

    • أمريكا الجنوبية وأفريقيا
        
    • وأمريكا الجنوبية وأفريقيا
        
    In 2008, significant increases were registered in South America and Africa as well as the Subcommission. UN وفي عام 2008، سُجِّلت زيادات كبيرة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وكذلك في دول اللجنة الفرعية.
    South America and Africa are building a bridge of dialogue and cooperation. UN وتقيم أمريكا الجنوبية وأفريقيا جسورا للحوار والتعاون.
    Nevertheless, deforestation rates remain alarmingly high, particularly in South America and Africa. UN ومع ذلك، تظل معدلات إزالة الغابات مرتفعة بشكل مخيف، لا سيما في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    (e) Forecasts of concentrations of gases and aerosols resulting from burning of biomass over South America and Africa. UN التنبؤات الخاصة بالتركيزات الغازية والآيروسولية الناجمة عن احتراق الكتلة الحيوية في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    In 2008, a significant increase in such seizures, measured in absolute terms, was registered in South America and Africa. UN وسُجِّلت في عام 2008 زيادة هامة في هذه المضبوطات، بالقيمة المطلقة، في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    The highest deforestation rates and loss of forest cover remain in South America and Africa. UN ولا تزال أمريكا الجنوبية وأفريقيا تسجلان أعلى معدلات من حيث إزالة الغابات وفقدان الغطاء الحرجي.
    Large quantities are also seized in South America and Africa. UN وتُضبط كميات كبيرة أيضاً في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    Between 1970 and 1994, the world population rose by 50 per cent, with increases of 60 and 90 per cent in South America and Africa. UN فبين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٤ ازداد عدد سكان العالم بنسبة ٥٠ في المائة، وحدثت زيادات بنسبة ٦٠ و ٩٠ في المائة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    To that end, we established the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, which is the sole interregional forum of its kind, grouping together States of South America and Africa. UN ولتحقيق هذه الغاية، أنشأنا منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وهي المحفل الأقاليمي الوحيد من نوعه الذي يضم دولاً من أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    38. The total area of forests continues to decline, and South America and Africa continue to have a high net loss of forests. UN 38 - ويتواصل التدهور في مجموع مساحة الغابات، ولا تزال أمريكا الجنوبية وأفريقيا تعانيان من ارتفاع صافي خسارة الغابات.
    In the past six years, trade across the two regions has increased from $6 to $36 billion, thus contributing to the development of both South America and Africa. UN وفي السنوات الست الماضية، ازداد حجم التجارة عبر المنطقتين من 6 إلى 36 مليار دولار، مما أسهم في تنمية كل من أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    68. From 2000 to 2005, deforestation occurred mostly in South America and Africa. UN 68 - وفي الفترة بين عامي 2000 و 2005، حصلت معظم أنشطة إزالة الغابات في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    President Chávez also called for promoting PetroSur and for the establishment of a research and implementation coordinating body for energy projects in service of South America and Africa. UN ودعا الرئيس تشافيز بدوره إلى تعزيز مبادرة بتروسور، وإلى إنشاء جهاز لتنسيق البحوث والتنفيذ لمشاريع الطاقة لمصلحة أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    Another useful example would be utilizing the zone to address the issue of drug trafficking, as its membership comprises countries in South America and Africa with coasts on the Atlantic Ocean, a transit route used by dealers to transport illicit drugs. UN والمثال المفيد الآخر يتمثل في استخدام هيئة المنطقة لمعالجة مسألة الاتجار بالمخدرات، بما أن عضويتها تتألف من بلدان أمريكا الجنوبية وأفريقيا التي تطل سواحلها على المحيط الأطلسي الذي تجار المخدرات يستخدمونه ممرا لنقل مخدراتهم المحظورة.
    Such an undertaking, which is deeply rooted in the spirit of liberation, could contribute to bridging the scientific and technological gap between developed and developing countries, as well as have a positive impact on the countries of South America and Africa. UN وهذه الخطوة، التي تضرب بجذورها بعيداً في روح التحرير، يمكن أن تسهم في ردم الفجوة العلمية والتكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، كما يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على بلدان أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    In the future, increased efforts will be taken to reach out to family forest owners and community forest owners in the southern hemisphere, in particular to existing networks in South America and Africa, to achieve a comprehensive view on the variety of challenges and opportunities that this major group is facing. UN وستبذل في المستقبل جهود متزايدة للوصول إلى الأسر والجماعات المحلية المالكة للغابات في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية، وخاصة إلى الشبكات القائمة في أمريكا الجنوبية وأفريقيا من أجل تحقيق نظرة شاملة عن التحديات والفرص المتنوعة التي تواجهها هذه المجموعة الرئيسية.
    13. The IAEA International Nuclear Security Advisory Service undertook a number of advisory missions on individual illicit trafficking incidents in South America and Africa. UN 13 - وقامت الدائرة الاستشارية المعنية بالأمن النووي الدولي التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بعدد من البعثات الاستشارية بشأن حوادث فردية للاتجار غير المشروع في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    The UNODC and the Parliamentary Forum have also developed a joint project proposal for submission to potential donors to complement their cooperation with more tailored awareness-raising and capacity-building events for national and regional parliaments in South America and Africa. UN كما وضع المكتب والمنتدى البرلماني مقترح مشروع مشتركاً لتقديمه للجهات المانحة المحتملة لاستكمال تعاونها بأحداث مصمَّمة خصيصا للتوعية وبناء القدرات لفائدة البرلمانات الوطنية والإقليمية في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    1. The work of the Department of Economic and Social Affairs, in support of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, is mainly in the form of indirect measures to promote the development and stability of the countries that border on the South Atlantic in both South America and Africa. UN ١ - يتخذ العمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لدعم منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، أساسا، شكل التدابير غير المباشرة التي ترمي إلى تعزيز التنمية والاستقرار في البلدان المتاخمة لجنوب المحيط اﻷطلسي في كل من أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    27. It was mentioned that efforts by States in pursuance of peace should be meaningfully complemented by cooperative initiatives and arrangements at the regional level, as demonstrated through conflict prevention initiatives already undertaken in, for example, South America and Africa, though the focus of the declaration should remain on peace at the international level. UN 27- وأشير إلى أن الجهود التي تبذلها الدول لإقرار السلام يجب أن تكَمل بشكل مفيد باتخاذ مبادرات وترتيبات تعاونية على الصعيد الإقليمي، كما دلت على ذلك مبادرات منع المنازعات التي اتخذت مثلاً في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وإن وجب التركيز باستمرار في الإعلان على السلام على الصعيد الدولي.
    Over the past decade, Ireland has reportedly become both a transit route and destination point for sex trafficking, part of an international web extending across Eastern Europe, South America and Africa. UN وكما تفيد التقارير، صارت أيرلندا، خلال العقد الماضي، طريق العبور وبلد المقصد في نفس الوقت للاتجار بالجنس، لتصبح بذلك جزءا من شبكة دولية تمتد عبر أوروبا الشرقية، وأمريكا الجنوبية وأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more