"south america to" - Translation from English to Arabic

    • أمريكا الجنوبية إلى
        
    • جنوب أمريكا إلى
        
    • بين أمريكا اللاتينية
        
    • أمريكا الجنوبية الى
        
    • لأمريكا الجنوبية
        
    Shipments were also sent in modified small aircraft from South America to various West African destinations. UN كما ترسل شحنات من الكوكايين في طائرات صغيرة محوّرة من أمريكا الجنوبية إلى مختلف جهات الوصول في غرب أفريقيا.
    Increases in cocaine use have been reported primarily in West Africa, which is an area of transit of cocaine from South America to Europe. UN وقد أُبلغ عن الزيادات في تعاطي الكوكايين في غرب أفريقيا أساسا، وهي منطقة عبور للكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا.
    From the Arctic to Africa. From South America to Asia. Open Subtitles .من القطب الشمالي إلى إفريقيا و من أمريكا الجنوبية إلى آسيا
    Bilateral trade, though in its infancy, has increased considerably in recent years, as has the number of air connections between Lima and Havana; this indicates that there will be not only a considerable wave of tourists from South America to Cuba, but also an opportunity to further strengthen the bilateral trade relationship. UN فالتجارة الثنائية بينهما، ارتفع حجمها كثيرا خلال السنوات الماضية، شأنها في ذلك شأن عدد الخطوط الجوية التي أصبحت تربط بين ليما وهافانا، وهو ما لا ينبئ فحسب بحدوث زيادة كبيرة في عدد السياح الوافدين من جنوب أمريكا إلى كوبا، وإنما يتيح الفرصة أيضا لتعميق العلاقات التجارية الثنائية.
    Hydrographic and oceanographic surveys in rivers, lakes and in the western South Atlantic off South America to Antarctica. UN أجرى مسوح هيدروغرافية وأوقيانوغرافية في الأنهار والبحيرات في منطقة الجنوب الغربي للمحيط الأطلسي بين أمريكا اللاتينية وأنتاركتيكا.
    We are all affected in varying degrees of severity by the illicit transit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances from source and supply centres in South America to illicit markets in North America and Europe. UN إننا نتأثر بدرجات متفاوتة الحدة بمشكلة المرور العابر غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية من مصادرها ومراكز توزيعها في أمريكا الجنوبية الى اﻷسواق غير المشروعة في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    The Presidents took important and concrete steps in this direction that will bear lasting fruit. In the political realm, they agreed to underscore the commitment of the countries of South America to democracy and decided that participation in future South American gatherings would hinge on the preservation of the rule of law and full respect for democratic values and procedures. UN واتخذ الرؤساء خطوات هامة وملموسة في هذا الاتجاه ستكون لها نتائج مثمرة دائمة، ففي المجال السياسي اتفقوا على تأكيد التزام بلدان أمريكا الجنوبية بالديمقراطية، وقرروا أن تركز المشاركة في التجمعات المقبلة لأمريكا الجنوبية على الحفاظ على سيادة القانون والاحترام الكامل للقيم والإجراءات الديمقراطية.
    From the Arctic, to Africa. From South America, to Asia. Open Subtitles .من القطب الشمالي إلى إفريقيا و من أمريكا الجنوبية إلى آسيا
    However, seizure data indicates that West Africa continues to be used for trafficking cocaine from South America to Europe. UN إلا أنَّ بيانات المضبوطات تُظهر أنَّ منطقة غرب أفريقيا ما زالت تُستخدم في تهريب الكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا.
    Cocaine was smuggled into Africa mainly by sea, but cocaine shipments were also sent in modified small aircraft from South America to various destinations in West Africa. UN ويُهرَّب الكوكايين إلى أفريقيا عن طريق البحر بالدرجة الأولى، ولكن شحنات الكوكايين ترسل أيضاً في طائرات صغيرة محوّرة من أمريكا الجنوبية إلى مختلف الجهات المقصودة في غرب أفريقيا.
    The country's weak capacity to control its isolated and dispersed islands, maritime borders and airspace had made it easy for drug traffickers to infiltrate the country and establish transit bases for drugs on their way from South America to Europe. UN فضعف قدرة البلد على مراقبة جزره المعزولة والمشتتة وحدوده البحرية ومجاله الجوي سهل على المتجرين بالمخدرات التسلل إلى البلد وإنشاء قواعد لمرور المخدرات في طريقها من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا.
    The project on E-wastes in South America aims at assisting the participant countries in South America to prepare, draft and update national inventories of E-wastes and at establishing technical directives to deal with E-waste in order to achieve international standards of environmentally sound management; UN ● يهدف المشروع الخاص بالنفايات الإلكترونية لدى أمريكا الجنوبية إلى مساعدة البلدان المشاركة من أمريكا الجنوبية في إعداد واستكمال قوائم جرد وطنية للنفايات الإلكترونية، ووضع توجيهات تقنية للتعامل مع النفايات الإلكترونية من أجل تحقيق المستويات الدولية للإدارة السليمة بيئياً؛
    Cocaine is also trafficked directly from South America to South Africa, a country with a sizeable consumer market for this drug. UN 67- ويتم تهريب الكوكايين أيضا من أمريكا الجنوبية إلى جنوب أفريقيا مباشرة، حيث هنالك سوق لا بأس بها لتعاطي هذا المخدر.
    Hundreds of primates and other animals were trafficked from South America to Europe and the United States for a variety of purposes, including biomedical research and pharmaceutical products, the use of their fur, for private zoos and for collectors. UN وتمّ الاتجار بمئات من الرئيسات وغيرها من الحيوانات التي تنقل من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا والولايات المتحدة لأغراض متنوعة منها بحوث الطب الاحيائي، والمستحضرات الصيدلية واستخدام فرو هذه الحيوانات وتزويد حدائق الحيوانات الخاصة وهواة الجمع.
    Mexico, Central America and the Caribbean are important in the transit of illicit drugs from South America to North America, and increasingly to Europe. UN وتحتل المكسيك وأمريكا الوسطى والكاريبـي مكانة هامة في عبور المخدرات غير المشروعة من أمريكا الجنوبية إلى أمريكا الشمالية، ثم إلى أوروبا بقدر متزايد.
    Each year around 20,000 flamingos fly in from South America to these remote salt ponds to feed and breed. Open Subtitles كُلّ سَنَة حوالي 20,000 طائرِ نحام يطيرون مِنْ أمريكا الجنوبية إلى هذه البركاتِ الملحِية البعيدةِ للتَغْذِية و التَفْقيس.
    Large production regions can be seen around the equator, associated with grass and forest fires, the transport of the pollutants over vast distances across the oceans, from Africa to South America, from South America to Southern Africa and then on to Australia. UN ومن الممكن رؤية مناطق كبيرة لانتاج التلوث حول خط الاستواء، مرتبطة بحرائق الحشائش والغابات، ونقل الملوثات عبر مسافات شاسعة فوق المحيطات، من أفريقيا إلى أمريكا الجنوبية ومن أمريكا الجنوبية إلى جنوبي افريقيا ثم إلى أستراليا.
    24. Of immediate concern is the increasing use of Sierra Leone as a trans-shipment point for the trafficking of illegal narcotics from South America to Europe, as evidenced by the seizure at Lungi international airport in July 2008 of more than 700 kg of cocaine. UN 24 - ومن الشواغل الملحة استخدام سيراليون على نحو متزايد كنقطة شحن عابر للاتجار غير المشروع بالمخدرات من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا، كما ثبت من خلال ضبط أكثر من 700 كيلوغرام من الكوكايين في تموز/يوليه 2008 في مطار لونغي الدولي.
    A major concern remains the inability of the police to tackle the growing problem of drug trafficking reportedly en route from South America to Europe, as there are no resources to investigate and take preventive action in that regard. UN ولا يزال هناك قلق كبير من أن يؤدي عجز الشرطة عن معالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات المتعاظمة التي تعبر البلد، حسبما تفيد التقارير، آتية من جنوب أمريكا إلى أوروبا بالنظر لعدم وجود موارد كافية للتحقيق فيها واتخاذ إجراءات قمعية في ذلك المضمار.
    40. Organized crime is another problem that afflicts the region, with some countries having become transit points for illegal drugs moving from South America to the United States of America and Europe. UN 40 - وتمثل الجريمة المنظمة مشكلة أخرى تعاني منها المنطقة، حيث أصبحت بعض البلدان نقاط عبور للمخدرات غير المشروعة المتجهة من جنوب أمريكا إلى الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا.
    Hydrographic and oceanographic surveys in rivers, lakes and in the western South Atlantic off South America to Antarctica. UN أجرى مسوح هيدروغرافية وأوقيانوغرافية في الأنهار والبحيرات في منطقة الجنوب الغربي للمحيط الأطلسي بين أمريكا اللاتينية وأنتاركتيكا.
    While it is true that Mexican territory is considered to be a major corridor for the trafficking in drugs originating in South America to the United States market, Mexico believes that this paragraph is not accurate, since it does not take into account the existence of other routes in the Caribbean for the entry of drugs into the United States, mainly through Miami and Puerto Rico. UN ورغم أنه صحيح أن الأراضي المكسيكية تعتبر ممرا رئيسيا لتجارة العقاقير من مصدرها في أمريكا الجنوبية الى سوق الولايات المتحدة، فان المكسيك تعتقد أن هذه الفقرة ليست دقيقة، لأنها لا تراعي وجود طرق أخرى في منطقة الكاريـبي لدخول العقاقير الى الولايات المتحدة، عبر ميامي وبويرتو ريكو أساسا.
    South America to serve. Open Subtitles الإرسال لأمريكا الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more