"south and central somalia" - Translation from English to Arabic

    • جنوب ووسط الصومال
        
    • جنوب الصومال ووسطه
        
    • المناطق الجنوبية والوسطى من الصومال
        
    • جنوب الصومال ووسطها
        
    Some local communities were also beginning to vet nominees to the judiciary in south and central Somalia. UN وبدأت بعض المجتمعات المحلية أيضاً التحري عن المرشحين لتولي مناصب قضائية في جنوب ووسط الصومال.
    However, independent and corroborated information about the battles continues to be difficult to obtain in south and central Somalia due to the security situation and the relative weaknesses in reporting on human rights issues. UN غير أنه لا يزال من الصعب الحصول على معلومات مستقلة ومؤكدة بشأن المعارك التي دارت في جنوب ووسط الصومال بسبب الحالة الأمنية والضعف النسبي في الإبلاغ عن قضايا حقوق الإنسان.
    The situation in Mogadishu and other parts of south and central Somalia continues to be insecure and highly unstable as at the writing of this report. UN وحتى تاريخ كتابة هذا التقرير ظلت الحالة في مقديشو وأنحاء أخرى من جنوب ووسط الصومال تتسم بانعدام الأمن وبدرجة كبيرة من عدم الاستقرار.
    All districts of the five drought-affected regions of south and central Somalia have now been covered. UN وقد غطيت جميع أحياء المناطق الخمس المتأثرة بالجفاف في جنوب ووسط الصومال.
    There are still some 389,000 Somali refugees worldwide, mainly from south and central Somalia. UN ولا يزال هناك زهاء 000 389 لاجئ صومالي على نطاق العالم، ينتمون بصفة رئيسية إلى جنوب الصومال ووسطه.
    Nevertheless, humanitarian access remained challenging, in particular in rural areas in south and central Somalia. UN ومع ذلك، لا يزال وصول العاملين في المجال الإنساني صعبا، ولا سيما في المناطق الريفية في جنوب ووسط الصومال.
    18. While the conditions enabling the delivery of aid in Mogadishu have improved, access to other parts of south and central Somalia remained challenging. UN 18 - ورغم تحسن الظروف التي تتيح تسليم المعونة في مقديشو، لا يزال يتعذر الوصول إلى أجزاء أخرى في جنوب ووسط الصومال.
    An estimated 1.8 million children between 5 and 17 years of age are not attending school in south and central Somalia. UN وهناك قرابة 1.8 مليون طفل من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و17 عاماً غير ملتحقين بالمدارس في جنوب ووسط الصومال.
    At present, south and central Somalia cannot be regarded as a post-conflict environment. UN وفي الوقت الحاضر، لا يمكن اعتبار جنوب ووسط الصومال من بيئات ما بعد النزاع.
    8. Al-Shabaab remained in control of much of the rural area in south and central Somalia. UN 8 - واستمرت سيطرة حركة الشباب على الكثير من المناطق الريفية في جنوب ووسط الصومال.
    Escalating violence in south and central Somalia displaced hundreds of thousands of people internally, forcing more than 119,000 Somalis across borders in 2010, and more than 145,000 during the first half of 2011. UN وأدى تفاقم العنف في جنوب ووسط الصومال إلى تشريد مئات الآلاف من الناس داخليا مما أخطر أكثر من 000 119 مواطن صومالي إلى عبور الحدود في عام 2010 وأكثر من 000 145 خلال النصف الأول من عام 2011.
    10. Continued conflict in south and central Somalia has caused massive displacement of populations in and around Mogadishu, leaving hundreds of thousands of Somalis in a state of desperate need. UN 10 - تسبب استمرار الصراع في جنوب ووسط الصومال في تشريد جماعي للسكان في مقديشو وحولها، مما يترك مئات الآلاف من الصوماليين في حالة من العوز المدقع.
    57. The fourth in a series of training courses on managing drug supplies for health facilities in drought-affected regions of south and central Somalia was held in Wajid from 21 to 23 August 2006. UN 57 - وعقدت الدورة الرابعة من سلسلة الدورات التدريبية حول إدارة إمدادات العقاقير للمؤسسات الصحية في المناطق المتأثرة بالجفاف في جنوب ووسط الصومال في واجد من 21 إلى 23 آب/أغسطس 2006.
    In Mogadishu, 4,000 teachers from south and central Somalia received training in peacebuilding as part of an outreach effort for 70,000 schoolchildren from conflict-affected regions. UN وفي مقديشو، تم تدريب 000 4 مدرس من جنوب ووسط الصومال على بناء السلام كجزء من جهد لتوعية 000 70 طفل مدرسة من المناطق المنكوبة بالصراع.
    Currently, out of a population of 7 million, there are some 450,000 Somali refugees worldwide and an estimated 400,000 to 500,000 internally displaced persons, mainly from south and central Somalia. UN ومن بين تعداد سكان يبلغ سبعة ملايين نسمة يوجد حاليا نحو 000 450 لاجئ صومالي في جميع أنحاء العالم، وما يقدر بحوالي 000 400 إلى 000 500 من المشردين داخليا من جنوب ووسط الصومال على وجه الخصوص.
    6. By early January 2007, TFG forces backed by Ethiopian troops dislodged the Islamic Courts Union (ICU) from south and central Somalia and took control of the capital city of Mogadishu. UN في أوائل كانون الثاني/يناير 2007، قامت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية التي تساندها القوات الإثيوبية بإخراج اتحاد المحاكم الإسلامية من جنوب ووسط الصومال وتمكنت من السيطرة على العاصمة مقديشو.
    A number of boreholes and mini-water systems were rehabilitated, nine in the north-west, 11 in the north-east and 33 in south and central Somalia. UN كما جرى إصلاح عدد من الآبار العميقة وشبكات المياه الصغيرة، 9 منها في الشمال الغربي، و 11 في الشمال الشرقي و 33 في جنوب ووسط الصومال.
    In the course of his mission, the Representative visited Puntland and Somaliland. He was unable to travel to south and central Somalia due to the security situation, but managed to interview internally displaced persons who had recently arrived from there. UN وفي مسار بعثته، زار ممثل الأمين العام بونتلاند وصوماليلاند، ولم يتمكن من السفر إلى جنوب ووسط الصومال بسبب حالة الأمن، وإن حرص على مقابلة المشردين داخلياً الذين وصلوا مؤخراً من هناك.
    A new camp outside Kakuma was established in the first quarter of 2014 to accommodate these new arrivals, while in Dadaab, refugees continued to arrive owing to the ongoing conflict in south and central Somalia. UN وقد أنشئ مخيم جديد خارج كاكوما في الربع الأول من عام 2014 لاستيعاب هؤلاء الوافدين الجدد، في حين ظل اللاجئون يفدون على داداب بسبب النزاع الدائر في جنوب الصومال ووسطه.
    He was appalled by the degree of violence that the civilian population and in particular internally displaced persons in south and central Somalia suffer. UN وقد راعه مستوى العنف الذي يتعرض له السكان المدنيون ولا سيما المشردين داخليا في المناطق الجنوبية والوسطى من الصومال.
    44. In south and central Somalia, the priority was to restore and upgrade water facilities in the rural areas. UN 44 - وتمثَّل المجال ذو الأولوية في جنوب الصومال ووسطها في تجديد مرافق المياه في المناطق الريفية ورفع مستواها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more