"south of afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • جنوب أفغانستان
        
    The Security Council also notes with concern evidence of growing links between the insurgency and the drug trade in the south of Afghanistan. UN كما يلاحظ مجلس الأمن بقلق توافر ما يثبت وجود صلات متنامية بين المتمردين وتجارة المخدرات في جنوب أفغانستان.
    The Security Council also notes with concern evidence of growing links between the insurgency and the drug trade in the south of Afghanistan. UN ويلاحظ مجلس الأمن أيضا بقلق الدليل عن وجود صلات متنامية بين المتمردين وتجارة المخدرات في جنوب أفغانستان.
    It remains essential to create a secure environment in the south of Afghanistan so that reconstruction activities can take place. UN ولا يزال من الضروري تهيئة بيئة آمنة في جنوب أفغانستان كي يمكن الاضطلاع بأنشطة التعمير.
    The Board considered that a return to Kandahar province in the south of Afghanistan was not possible at that moment, however it was reasonable to demand that the complainants seek protection internally, for example in Kabul. UN ورأى المجلس أن العودة إلى إقليم قندهار في جنوب أفغانستان ليس ممكناً في الوقت الحالي ولكن ليس هناك ما يحول دون مطالبة صاحبي الشكوى بالبحث عن جهة داخلية بديلة، في كابول مثلاً.
    The Board considered that a return to Kandahar province in the south of Afghanistan was not possible at that moment, however it was reasonable to demand that the complainants seek protection internally, for example in Kabul. UN ورأى المجلس أن العودة إلى إقليم قندهار في جنوب أفغانستان ليس ممكناً في الوقت الحالي ولكن ليس هناك ما يحول دون مطالبة صاحبي الشكوى بالبحث عن وجهة داخلية بديلة، في كابول مثلاً.
    According to the reports, foreign fighters in the south of Afghanistan are almost all of Pakistani origin. UN ووفقا لما ورد في تلك التقارير فإن المقاتلين الأجانب في جنوب أفغانستان جميعهم تقريبا من أصل باكستاني.
    The complainants appealed against this decision to the Migration Court, claiming that there was a political impediment to the enforcement of the expulsion orders, namely the Migration Board's general decision not to expel persons originating from the south of Afghanistan. UN وطعن صاحبا الشكوى في هذا القرار أمام محكمة الهجرة ودفعا بوجود عقبة سياسية تحول دون إنفاذ أوامر الطرد وتتمثل في القرار العام الصادر من مجلس الهجرة بعدم طرد الأشخاص الذين ينتمون إلى جنوب أفغانستان.
    The complainants appealed against this decision to the Migration Court, claiming that there was a political impediment to the enforcement of the expulsion orders, namely the Migration Board's general decision not to expel persons originating from the south of Afghanistan. UN وطعن صاحبا الشكوى في هذا القرار أمام محكمة الهجرة ودفعا بوجود عقبة سياسية تحول دون إنفاذ أوامر الطرد وهي القرار العام الصادر من مجلس الهجرة بعدم طرد الأشخاص الذين ينتمون إلى جنوب أفغانستان.
    Priority is being given to creating a chain of provincial reconstruction teams across the unstable south of Afghanistan, in Kandahar, Khost, Kunar and Zabul. UN وتعطى الأولوية لإنشاء مجموعة من الأفرقة في جميع أنحاء جنوب أفغانستان الذي تكتنفه حالة من عدم الاستقرار، أي في قندهار وخوست وكونار وزابول.
    I pay tribute here to our nearly 1,000 soldiers who are risking their lives every day in the south of Afghanistan to help the Afghan people secure a stable, terror-free future. UN وأشيد هنا بقرابة 000 1 من جنودنا الذين يعرضون حياتهم للخطر يوميا في جنوب أفغانستان لمساعدة الشعب الأفغاني على ضمان مستقبل مستقر وخال من الإرهاب.
    The deterioration of the security situation in the south of Afghanistan caused by the terrorist activities of the Taliban and Al-Qaida had created difficult conditions for returnees and restricted the scope of humanitarian assistance. UN فتدهور حالة الأمن في جنوب أفغانستان بسبب الأنشطة الإرهابية لطالبان والقاعدة أوجدت ظروفاً صعبة بالنسبة للعائدين وضيقت مجال المساعدة الإنسانية.
    77. In the light of the above, the expansion of the International Security Assistance Force to the south of Afghanistan is a particularly welcome and timely development. UN 77 - وعلى ضوء ما تقدم، يعد توسيع نطاق القوة الدولية للمساعدة الأمنية وامتدادها إلى جنوب أفغانستان تطورا يحظى بالترحيب جاء في الوقت المناسب.
    Kandahar in the south of Afghanistan. Open Subtitles قندهار مدينة تقع جنوب أفغانستان
    26. This reporting period, facilitated by an increased ISAF and Afghan National Security Force presence and operational progress in key population centres in the south of Afghanistan, there was also a gradual improvement in the coordination of security and development efforts alongside enhanced outreach by the Government of Afghanistan in the region. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، سهّلت الزيادة التي حدثت في وجود البعثة وقوات الأمن الوطنية الأفغانية والتقدم العملياتي الذي تحقّق في المراكز السكانية الرئيسية في جنوب أفغانستان حدوثَ تحسّن تدريجي أيضا في تنسيق الجهود الأمنية والإنمائية إلى جانب تعزيز أنشطة التوعية التي تقوم بها حكومة أفغانستان في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more