"south of the line" - Translation from English to Arabic

    • جنوب خط
        
    While the civilian Samir Dhiyab was grazing his livestock at the Hasan gate, in the locality of Birkat Ba`thanil, the herd strayed south of the line of withdrawal. Israeli enemy forces took one animal, which was subsequently returned. UN محلة بركة بعثائيل - بوابة حسن وأثناء قيام المواطن سامر ذياب برعي الماشية، دخل القطيع إلى جنوب خط الانسحاب حيث أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على أخذ رأس ماشية منه، ثم أعادته في وقت لاحق.
    28. Israel Defense Forces patrol boats south of the line of buoys continued to regularly drop explosive charges or fire warning shots at Lebanese fishing boats in the vicinity of the line. UN 28 - وواصلت زوارق الدوريات التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي في جنوب خط الطفافات إلقاء عبوات ناسفة بشكل منتظم أو إطلاق طلقات تحذيرية على قوارب الصيد اللبنانية القريبة من الخط.
    On 22 October 2008 at 0530 hours, an enemy Israeli boat which was about 500 metres south of the line of buoys and 5,000 metres from the coast fired tracer rounds into the air in the direction of Lebanese territorial waters. UN - بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 30/05 أطلق زورق للعدو الإسرائيلي، متواجد حوالي 500 متر جنوب خط الطفافات و 000 5 متر عن الشاطئ، رشق ناري خطاط في الهواء باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    On 3 November 2008, at 0955 hours and again at 1025 hours, an enemy Israeli military launch located 100 metres south of the line of buoys and 1500 metres off the coast dumped two explosive charges into the water as a warning to two Lebanese fishing vessels located 400 metres north of the line of buoys. UN - بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 55/09 ثم عند الساعة 25/10، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 100 متر جنوب خط الطفافات و 500 1 متر من الشاطئ على رمي شحنتين متفجرتين في الماء بهدف تحذير زورقي صيد لبنانيين متواجدين على مسافة 400 متر شمال خط الطفافات.
    - At 1835 hours, an enemy Israeli military launch located 50 metres south of the line of buoys and 500 metres off the coast dumped an explosive charge into the water and then fired a flare to keep away a Lebanese fishing vessel located 100 metres north of the line of buoys. UN :: الساعة 35/18، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات و 500 متر من الشاطئ على رمي شحنة متفجرة في الماء ثم عاد وقام بإطلاق شهاب ناري بهدف إبعاد زورق صيد لبناني متواجد على مسافة 700 متر شمال خط الطفافات.
    28. With increasing frequency during the reporting period, Israel Defense Forces patrol boats south of the line of buoys dropped explosive charges or fired shots as a warning to swimmers or Lebanese fishing boats approaching the line. UN 28 - وقامت قوارب دورية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي جنوب خط العوامات، بشكل متزايد خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بإلقاء عبوات متفجرة أو بإطلاق النار تحذيرا للسباحين أو لقوارب الصيد اللبنانية لدى اقترابها من الخط.
    IDF patrol boat threw /1/ hand grenade towards the 5th buoy inside Lebanese territorial waters /50/ metres south of the line of buoys. UN الساعة 25/06 ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات.
    On 30 May 2008, at 1540 hours, an enemy Israeli military launch launched two explosive devices and detonated them south of the line of buoys as a warning to Lebanese swimmers located at a distance of 900 metres north of the line of buoys and several dozen metres from the shore. UN - بتاريخ 30 أيار/مايو 2008 الساعة 15.40، أقدم زورق للعدو الإسرائيلي على رمي صندوقين منفجرين تم تفجيرهما جنوب خط الطفافات بهدف توجيه تحذير لسباحين لبنانيين متواجدين على مسافة 900 متر شمال خط الطفافات على بعد عدة عشرات الأمتار عن الشاطئ.
    On 21 October 2008 between 1320 and 1350 hours, an enemy Israeli boat at a distance of 100 metres south of the line of buoys and 50 metres from the shore dumped an explosive charge into the water as a warning to Lebanese swimmers 1,500 metres north of the line of buoys. UN - بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر بين الساعة 20/13 والساعة 50/13، أقدم زورق معادٍ تواجد على مسافة 100 متر جنوب خط الطفافات و 50 مترا عن الشاطئ على رمي شحنة متفجرة في الماء بهدف تحذير سباحين لبنانيين موجودين على مسافة 500 1 متر شمال خط الطفافات.
    On 22 October 2008 at 0050 hours, an enemy Israeli boat at a distance of 100 metres south of the line of buoys and 500 metres from the shore dumped an explosive charge and at 0610 hours it dumped two explosive charges into the water to protect the area from what the enemy claimed was a floating canister. UN - بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 50/00، أقدم زورق للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 100 متر جنوب خط الطفافات و 500 متر عن الشاطئ على إلقاء شحنة متفجرة والساعة 10/06 ألقى شحنتين متفجرتين في المياه لحماية محيطه حسب ادعاء العدو بوجود علبة عائمة.
    On 8 November 2008, at 0915 hours, an enemy Israeli launch located 50 metres south of the line of buoys and 400 metres off the coast dumped an explosive charge into the water to keep away a Lebanese national swimming near the coast 100 metres north of the line of buoys. UN - بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 15/09 أقدم زورق للعدو الإسرائيلي يبعد 50 مترا جنوب خط الطفافات و 400 متر عن الشاطئ، على رمي شحنة متفجرة في المياه لإبعاد سباح لبناني متواجد قرب الشاطئ على بعد 100 متر شمال خط الطفافات. اعتداءات ميدانية:
    On 17 November 2008: - At 1217 hours, from a position 50 metres south of the line of buoys and 2,400 metres off the coast, an Israeli enemy military launch fired an explosive charge in order to chase away two Lebanese fishing vessels that were 200 metres north of the line of buoys; UN - بتاريخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 17/12، رمى زورق حربي إسرائيلي متواجد على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات و 400 2 متر من الشاطئ متفجرة لإبعاد زورقي صيد لبنانيين متواجدين على مسافة 200 متر شمال الخط.
    On 15 December 2008, at 1915 hours, an enemy Israeli military launch located 100 metres south of the line of buoys and 500 metres off the coast shone a searchlight at a Lebanese fishing vessel located 200 metres north of the line of buoys. UN - بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 الساعة 15/19، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 100 ميل جنوب خط الطفافات و 500 ميل من الشاطئ على توجيه كاشف ضوئي على زورق صيد لبناني على مسافة 200 ميل شمال خط الطفافات.
    At 1030 hours on 14 April 2007 the Israeli enemy opened fire on a floating object to the south of the line of buoys in order to sink it (inside the waters of occupied Palestine). UN - بتاريخ 14 نيسان/أبريل 2007 الساعة 30/10، قام العدو الإسرائيلي بإطلاق النار على جسم عائم جنوب خط الطفافات بهدف إغراقه (داخل المياه الفلسطينية المحتلة).
    At 1135 hours and 1140 hours, by a distance of some 100 metres into Lebanese territorial waters north of buoy No. 6, before returning into occupied Palestinian territorial waters south of the line of buoys. UN بين الساعة 35/11 والساعة 40/11، لمسافة حوالي 100 مئة متر داخل المياه الإقليمية اللبنانية شمال الطفاف السادس، ثم عاد ودخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة (جنوب خط الطفافات).
    At 1410 hours, by a distance of some 10 metres into Lebanese territorial waters adjacent to the buoy No. 2, before returning into occupied Palestinian territorial waters south of the line of buoys. UN عند الساعة 10/14 لمسافة حوالي 10 عشرة أمتار داخل المياه الإقليمية اللبنانية بجانب الطفاف الثاني، ثم عاد إلى داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة (جنوب خط الطفافات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more