"south-eastern european countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان جنوب شرق أوروبا
        
    • بلدان جنوب شرقي أوروبا
        
    • لبلدان جنوب شرق أوروبا
        
    In contrast, inflation decelerated in the South-Eastern European countries despite vibrant activity in 2007. UN وعلى العكس من ذلك، تباطأت وتيرة التضخم في بلدان جنوب شرق أوروبا رغم حيوية النشاط الاقتصادي عام 2007.
    In contrast, GDP in South-Eastern European countries still remains below 90 per cent of its 1989 level. UN وعلى النقيض، ظل الناتج المحلي الإجمالي في بلدان جنوب شرق أوروبا أقل من نسبة 90 في المائة من مستويات عام 1989.
    Moreover, South-Eastern European countries have been lagging behind in the process of integration into the European economy. UN وعلاوة على ذلك، تعاني بلدان جنوب شرق أوروبا من التخلف عن ركب الاندماج في الاقتصاد الأوروبي.
    14. Migration from the South-Eastern European countries to EU has been substantial. UN 14 - وشهدت بلدان جنوب شرقي أوروبا هجرة أعداد كبيرة إلى الاتحاد الأوروبي.
    UNODC has also strengthened the criminal intelligence analysis capacity of several South-Eastern European countries by providing equipment, training and advisory assistance. UN وعزّز المكتب كذلك قدرات تحليل الاستخبارات الجنائية للعديد من بلدان جنوب شرقي أوروبا عن طريق توفير المعدات والتدريب والمساعدة الاستشارية.
    For the economies in transition, average inflation for the Commonwealth of Independent States will increase and fully compensate for the almost 2 percentage point drop in inflation for the South-Eastern European countries. UN وبالنسبة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فإن متوسط معدل التضخم في رابطة الدول المستقلة سيزيد ويعوّض بالكامل الهبوط بنقطتين مئويتين تقريباً في معدل التضخم في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    48. The International Monetary Fund (IMF) provides assistance to promote macroeconomic stability and structural reforms in South-Eastern European countries. UN 48 - يقدم صندوق النقد الدولي المساعدة لتعزيز استقرار الاقتصاد الكلي والإصلاحات الهيكلية في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    The challenge for the South-Eastern European countries, which were also affected by external vulnerabilities, was to find an adequate policy mix in order to gradually move their trade structures to higher value-added sectors. UN والتحدي الذي يواجه بلدان جنوب شرق أوروبا التي تضررت أيضاً من أوجه الضعف الخارجية هو إيجاد خلطة سياسة ملائمة بغية التدرج في التحرك بهياكلها التجارية إلى قطاعات أعلى من حيث القيمة المضافة.
    77. UNICEF provided training to teachers, developed new curricula and improved school infrastructure in most South-Eastern European countries. UN 77 - ووفرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة التدريب للمدرسين وقامت بوضع مناهج جديدة وأدخلت تحسينات على البنية التحتية الأساسية للمدارس في معظم بلدان جنوب شرق أوروبا.
    13. In contrast to the EU-8, exports of most of the South-Eastern European countries show a greater reliance on more labour-intensive manufactures. UN 13 - وخلافا لحالة البلدان الثمانية الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، تظهر صادرات غالبية بلدان جنوب شرق أوروبا اعتمادا أكبر على الصناعات التحويلية التي تتسم بقدر أكبر من كثافة العمالة.
    75. In Europe, the secretariat is assisting South-Eastern European countries in cooperation with WMO in the establishment of a subregional drought management centre. UN 75- وفي أوروبا، تساعد الأمانة بلدان جنوب شرق أوروبا في تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في إنشاء مركز دون إقليمي لإدارة الجفاف.
    6. The depth of the total output decline in South-Eastern European countries ranged from a decline to 71 per cent of the pre-transition level of 1989 in the former Yugoslav Republic of Macedonia to a decline to 41 per cent of the 1989 level in Serbia and Montenegro. UN 6 - وتراوح عمق انخفاض الناتج الكلي في بلدان جنوب شرق أوروبا بين انخفاض قدره 71 في المائة عن المستوى السائد قبل المرحلة الانتقالية في عام 1989 في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وانخفاض قدره 41 في المائة بالمقارنة بالمستوى في عام 1989 في صربيا والجبل الأسود.
    (c) Promotion of a number of specific measures to improve the antitrafficking capacity of South-Eastern European countries (the " Istanbul Platform " ), for example: UN (ج) الترويج لعدد من التدابير المحدّدة لتحسين قدرة بلدان جنوب شرق أوروبا على مكافحة الاتجار ( " منهاج عمل اسطنبول " )، ومن الأمثلة في هذا الصدد:
    (c) Enhanced capacities to promote and implement policies, strategies mechanisms supporting trade facilitation and economic integration in South-Eastern European countries UN (ج) تعزيز القدرة على تشجيع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والآليات التي تدعم تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    It securely and instantly provides users with information provided by Paris Pact partners on who is doing what, where and how in the field of counter-narcotics in Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Pakistan and other Central Asian countries, as well as in South-Eastern European countries and the Russian Federation. UN وهي آلية تزوّد المستعملين بصورة مأمونة وسريعة بالمعلومات المقدمة من الشركاء في ميثاق باريس عن الجهات التي تعمل في مجال مكافحة المخدرات في كل من أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان وغيرها من بلدان آسيا الوسطى، وكذلك في بلدان جنوب شرق أوروبا والاتحاد الروسي عمّا تقوم به وعن كيفية عملها.
    The South-Eastern European countries (Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia and Montenegro and UNMIK/Kosovo) began negotiations in June 2006 for a Central European Free Trade Area (CEFTA) which will replace existing and future bilateral free trade agreements UN بلدان جنوب شرق أوروبا (ألبانيا، البوسنة والهرسك، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، صربيا والجبل الأسود، كرواتيا، البعثة/كوسوفو) بدأت مفاوضات في حزيران/يونيه 2006 لإنشاء منطقة للتجارة الحرة في وسط أوروبا تحل محل اتفاقات التجارة الحرة الثنائية القائمة والمقبلة
    Participants, in addition to South-Eastern European countries themselves, included UNESCO, UNICEF and the Council of Europe. UN وكان من المشاركين، بالإضافة إلى بلدان جنوب شرقي أوروبا أنفسها، اليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    27. Poland signed an agreement with the Government of Serbia and Montenegro, under which that country's remaining debt to Poland ($2.66 million) will be treated as Polish aid within the Stability Pact; a credit of $50 million was granted to Serbia and Montenegro for purchasing Polish power-generating equipment. Poland also provided training in some South-Eastern European countries. UN 27 - ووقعت بولندا اتفاقا مع حكومة صربيا والجبل الأسود سيعامل بمقتضاه بقية الدين المتبقي على البلد لبولندا (2.66 مليون دولار) باعتباره معونة بولندية مقدمة في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار؛ ومنح قرض مقداره 50 مليون دولار إلى صربيا والجبل الأسود لشراء معدات بولندية لتوليد الطاقة وأتاحت بولندا تدريبا أيضا في بعض بلدان جنوب شرقي أوروبا.
    88. Furthermore, a regional anti-corruption conference for South-Eastern European countries was held in Sarajevo on 9 and 10 December 2013 to commemorate International Anti-Corruption Day and the tenth anniversary of the adoption and opening for signature of the Convention against Corruption. UN 88- وعلاوةً على ذلك، عُقد مؤتمر إقليمي لمكافحة الفساد لبلدان جنوب شرق أوروبا في ساراييفو يومي 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2013 احتفالاً باليوم الدولي لمكافحة الفساد والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية مكافحة الفساد وفتح باب التوقيع عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more