"southern african development community and" - Translation from English to Arabic

    • والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • الإنمائي للجنوب الأفريقي والجماعة
        
    • والمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي
        
    Welcoming the efforts of the Secretary-General of the United Nations, the International Conference on the Great Lakes Region, the Southern African Development Community and the African Union to restore peace and security in eastern Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بما يبذله الأمين العام للأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي من جهود في سبيل إعادة السلام والأمن إلى نصابهما في المنطقة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Among broader regional groupings, the European Union, the Southern African Development Community and the Caribbean Community have also been active on tax issues. UN وبذلت أيضا تجمعات إقليمية أوسع نطاقا، منها الاتحاد الأوروبي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الكاريبية جهودا في مجال المسائل الضريبية.
    Mauritius referred to cooperation agreements concluded within the Commonwealth Secretariat, the Southern African Development Community and the Common Market of Eastern and Southern Africa. UN وأشارت موريشيوس إلى اتفاقات تعاون أبرمت في إطار أمانة الكومنولث والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    India has developed closer institutional engagements with the African Union, the Southern African Development Community and NEPAD. UN وطورت الهند مشاركات مؤسسية أوثق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Cooperation was also strengthened with other subregional organizations, including the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Economic Community of Central African States. UN وتعزز التعاون أيضا مع منظمات دون إقليمية أخرى منها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Peace and development can be achieved in Africa, in part, by exploration of the peace and security architecture evolving within the African Union, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Peacebuilding Commission. UN ويمكن تحقيق السلم والتنمية في أفريقيا، بصورة جزئية، باستكشاف هيكل السلم والأمن الناشئ ضمن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولجنة بناء السلام.
    We must further increase positive cooperation between the Organization and regional and subregional partners in Africa, including the African Union, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development. UN ويتعين علينا زيادة التعاون البناء بين المنظمة والشركاء الإقليميين ودون الإقليميين في أفريقيا، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    26. The East African Community, COMESA, the Southern African Development Community and the Transit Transport Coordination Authority (TTCA) of the Northern Corridor are playing an increasingly important role. UN 26 - وتضطلع مجموعة دول شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وسلطة تنسيق النقل العابر للممر الشمالي، بدور يزداد أهمية.
    In that connection, due recognition must be given to the important roles being played by the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development, among others. UN ويجب في ذلك الصدد، إيلاء الاهتمام الضروري إلى الأدوار المهمة التي يؤديها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجهات أخرى.
    These endeavours have been reinforced by the role African leaders and regional organizations, such as the Inter-Governmental Authority on Development, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the African Union peacekeeping mission in Burundi, are playing in preventing and resolving conflict in Africa. UN وهذه المساعي عززها الدور الذي يضطلع به القادة الأفارقة والمنظمات الإقليمية، مثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام في بوروندي، في منع نشوب الصراع في أفريقيا وتسويته.
    The role of the African Union and subregional organizations such as the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development deserve our appreciation and need concerted support to strengthen their capacity in the prevention and management of conflicts. UN والدور الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي جدير بتقديرنا ويحتاج إلى دعم متضافر لتعزيز قدراتها في مجال منع الصراعات وإدارتها.
    Besides, Mauritius is playing a catalyst role both at regional and subregional levels; for example, within the Indian Ocean Commission, the Southern African Development Community and the Eastern, Central and Southern African Health Community. UN وإضافة إلى ذلك، تؤدي موريشيوس دور العامل المساعد على كل من الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، على سبيل المثال، في إطار لجنة المحيط الهندي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الصحية لشرق ووسط وجنوب أفريقيا.
    Its member States are key players in the international arena at the United Nations, the European Union, the African Union, the Common Market of the South, the Organization of American States, the Southern African Development Community and the Association of Southeast Asian Nations. UN والدول الأعضاء في هذه الجماعة تضطلع بدور هام على الساحة الدولية في الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والسوق المشتركة للجنوب ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Indeed, whatever success was achieved in Africa by Africans was the result of subregional efforts where outstanding and exemplary roles were played by the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development. UN في الواقع، مهما كان النجاح الذي حققه الأفارقة في أفريقيا، فإنه جـاء نتيجة الجهود دون الإقليمية، حيث أدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أدوارا بارزة ومثاليــة.
    The role of the Union, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Intergovernmental Authority on Development deserve our appreciation and need concerted support to strengthen that capacity in the prevention and management of conflicts. UN ودور الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية يستحق تقديرنا ويحتاج إلى دعم متضافر لتعزيز القدرة على منع الصراعات وإدارتها.
    ECA was instrumental in the preparation and adoption of competition rules for air transport liberalization in the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Southern African Development Community, and the East African Community and played a lead role in the incorporation of the new air transport policy into the national policies of member States. UN وقامت اللجنة بدور رئيسي في إعداد واعتماد قواعد تنافسية لتحرير النقل الجوي في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا، وقامت بدور رائد في إدماج سياسة النقل الجديدة في السياسات الوطنية للدول الأعضاء.
    Lastly many reports mention support for regional and subregional cooperation actions run through specialized African organizations such as the CILSS (Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel), IGAD (Intergovernmental Authority of Development), SADC (Southern African Development Community) and OSS (Sahara and Sahel Observatory). UN وأخيراً تشير عدة تقارير إلى الدعم الذي يتم تقديمه لمنظمات أفريقية دون إقليمية وإقليمية، مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومرصد الصحراء الكبرى والساحل.
    The Council encourages the United Nations, the African Union, the International Conference on the Great Lakes Region and the Southern African Development Community and other relevant international and regional organizations to continue to work together, with the sustained engagement and support of the international community, towards the implementation of the PSC Framework. UN ويشجع المجلس الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية الأخرى على أن تواصل العمل معا، في ظل التزام ودعم متواصلين من المجتمع الدولي، من أجل تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    The Council welcomes the efforts of the SecretaryGeneral of the United Nations, as well as of the International Conference on the Great Lakes Region, the Southern African Development Community and the African Union, to restore peace and security in eastern Democratic Republic of the Congo. UN ويرحب المجلس بجهود الأمين العام للأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي من أجل إعادة إرساء السلام والأمن في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Building on progress in this area, MONUC and the wider United Nations community stand ready to assist the Democratic Republic of the Congo and its neighbours in promoting subregional cooperation, including through the combined efforts associated with the planned international conference for the Great Lakes region, as well as organizations such as the Southern African Development Community and the Communauté économique des pays des Grands Lacs. UN وتأسيسا على التقدم في هذا المجال، تقف البعثة ومجتمع الأمم المتحدة بشكل أعم على أهبة الاستعداد لمساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها في تعزيز التعاون دون الإقليمي، بما في ذلك من خلال الجهود المتضافرة المرتبطة بالمؤتمر الدولي المزمع عقده لمنطقة البحيرات العظمى، وكذلك بعض المنظمات مثل المؤتمر الإنمائي للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات العظمى.
    In addition to those I have named, such as the Organization of African Unity and ECOWAS, I would like to mention the Southern African Development Community and to single out the European Union. UN وباﻹضافة إلى تلك المنظمات التي ذكرتها، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، أود أن أذكر الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more