"southern and central somalia" - Translation from English to Arabic

    • جنوب ووسط الصومال
        
    • جنوب الصومال ووسطه
        
    • جنوب الصومال ووسطها
        
    • المناطق الجنوبية والوسطى من الصومال
        
    • جنوبي الصومال ووسطه
        
    • جنوبي ووسط الصومال
        
    Most survivors in southern and central Somalia are displaced women and girls. UN وكان معظم الضحايا في جنوب ووسط الصومال من النساء والفتيات النازحات.
    Humanitarian assistance for Mogadishu, Afgooye and critical drought-stricken regions in southern and central Somalia will be prioritized. UN وستُعطى الأولوية لتقديم المساعدة الإنسانية لمقديشو وأفغويي والمناطق الأشد تضررا بالجفاف في جنوب ووسط الصومال.
    Violence and armed conflict throughout much of southern and central Somalia continue to hamper access and humanitarian programming, however. UN بيد أن العنف والصراع المسلح الذي يسود معظم جنوب ووسط الصومال لا يزال يعوق الحركة والبرامج الإنسانية.
    30. Widespread inter-clan fighting and banditry continue to have a severe impact on southern and central Somalia. UN 30 - وكان لانتشار القتال بين الفصائل وعمليات السلب أثر كبير على جنوب الصومال ووسطه.
    Conditions in the north are relatively better than in southern and central Somalia. UN فالأحوال في الشمال أفضل نسبيا من جنوب ووسط الصومال.
    3. Security in the north of Somalia remains fragile, but the situation there is relatively better than in southern and central Somalia. UN 3 - ما زال الوضع الأمني هشا في شمال الصومال، ولكن الحالة هناك أفضل نسبيا منها في جنوب ووسط الصومال.
    These conditions would create the conditions necessary for strengthening the United Nations presence in Mogadishu and other areas of southern and central Somalia. UN ومن شأن هذه الظروف أن توجد الشروط الضرورية لتعزيز وجود الأمم المتحدة في مقديشو ومناطق أخرى في جنوب ووسط الصومال.
    Since January, approximately 100 United Nations staff members have been relocated from duty stations in southern and central Somalia. UN ومنذ كانون الثاني/يناير، نقل نحو 100 من موظفي الأمم المتحدة من مراكز العمل في جنوب ووسط الصومال.
    There were reports of journalists threatened, mostly in southern and central Somalia. UN فقد وردت تقارير عن تعرض الصحفيين للتهديد، وبخاصة في جنوب ووسط الصومال.
    In the past year more than 10 judges in southern and central Somalia were either killed or forced to leave their functions. UN وفي العام الماضي، فإن أكثر من عشرة قضاة في جنوب ووسط الصومال إما قُتلوا أو أجبروا على ترك وظائفهم.
    It should be noted that gender-based violence remains grossly under-reported, particularly in southern and central Somalia. UN وتجدر الإشارة إلى أن معدل العنف الجنساني لا يزال أكبر بكثير مما يبلغ عنه، ولا سيما في جنوب ووسط الصومال.
    The worst affected areas are in southern and central Somalia. UN وتقع أكثر المناطق تضررا في جنوب ووسط الصومال.
    Most of these are concentrated in areas controlled by armed groups in southern and central Somalia. UN ويتركز معظم هؤلاء في مناطق تسيطر عليها جماعات مسلحة في جنوب ووسط الصومال.
    3. southern and central Somalia are the worst-affected areas of the country. UN 3 - يُعد جنوب ووسط الصومال أكثر المناطق تضررا في البلد.
    There were several months of intensive conflict in 2006 throughout southern and central Somalia. UN وقد شهدت سنة 2006 عدة أشهر من الصراع المحتدم في جميع أنحاء جنوب ووسط الصومال.
    The insecurity and violence in southern and central Somalia are characterized by grave child rights violations. UN ويتسم انعدام الأمن والعنف في جنوب ووسط الصومال بانتهاكات جسيمة لحقوق الطفل.
    The strengthening of the implementation of the embargo is pertinent for an improvement of the operating environment of humanitarian and developmental support in southern and central Somalia. UN ويعتبر تعزيز تنفيذ الحظر على الأسلحة ذا صلة بتحسين بيئة العمل للدعم الإنساني والتنموي في جنوب ووسط الصومال.
    The security situation in southern and central Somalia remains fragile, however, and the impact of the merger between Al-Shabaab and Hizbul Islam is still unknown. UN غير أن الحالة الأمنية ما زالت هشة في جنوب الصومال ووسطه وما زال أثر الاندماج بين حركة الشباب وحزب الإسلام مجهولا.
    Mr. Abdinur founded Radio Simba, which has over 2 million listeners across southern and central Somalia. UN وهو أيضا مؤسس إذاعة سيمبا التي يتابعها أكثر من مليوني مستمع في جميع أنحاء جنوب الصومال ووسطه.
    We welcome the recent successes of Kenyan, Somali and Ethiopian troops in southern and central Somalia. UN نرحب بالنجاحات التي حققتها مؤخرا القوات الكينية والصومالية والإثيوبية في جنوب الصومال ووسطه.
    71. Parts of southern and central Somalia continue to exhibit characteristics more linked to complex emergencies than to recovery. UN ٧١ - وما زالت بعض أجزاء جنوب الصومال ووسطها تبدي سمات أكثر ارتباطا بحالات الطوارئ المعقدة منها بالانتعاش.
    The Transitional Federal Government, for its part, is also unable to maintain security in Mogadishu or to extend its authority and control throughout southern and central Somalia. UN ولا تتمكن الحكومة الاتحادية الانتقالية، من جانبها، أيضا من الحفاظ على الأمن في مقديشو، أو بسط سلطتها وسيطرتها في كامل المناطق الجنوبية والوسطى من الصومال.
    13. Security and humanitarian conditions in southern and central Somalia have steadily deteriorated in 2009 and the first half of 2010. UN 13 - شهدت الحالتان الأمنية والإنسانية في جنوبي الصومال ووسطه ترديا مطردا في عام 2009 والنصف الأول من عام 2010.
    As security assurances provided by insurgent leadership in southern and central Somalia have become increasingly unreliable, United Nations international staff had to be relocated from duty stations in southern and central Somalia, and security arrangements are being reviewed. UN وحيث أنَّ الضمانات الأمنية التي قدمتها قيادة المتمردين في جنوبي ووسط الصومال قد أصبحت غير موثوق بها بشكل متزايد، كان لا بد من نقل موظفي الأمم المتحدة الدوليين من مراكز عملهم في جنوب ووسط الصومال، ويجري حاليا استعراض للترتيبات الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more