"southern and east" - Translation from English to Arabic

    • الجنوب الأفريقي وشرق
        
    • الجنوبية والشرقية
        
    • جنوب وشرق
        
    • الجنوب الافريقي وشرق
        
    • لجنوب وشرق
        
    • وجنوب وشرق
        
    LLDCs such as Zambia and Zimbabwe have become important transit countries for trade between Southern and East Africa. UN فثمة بلدان نامية غير ساحلية مثل زامبيا وزمبابوي باتت بلدانَ مرور عابر هامة في التجارة بين الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    In addition, the Commission is a member of the Southern and East African competition authority and the recently formed African Competition Forum. UN واللجنة عضو كذلك في هيئة المنافسة في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، وفي منتدى المنافسة الأفريقي الذي أنشئ حديثاً.
    ComSec, in collaboration with IMF and MEFMI, organized a workshop in Botswana for the Southern and East African region on public sector debt statistics. UN ونظمت أمانة الكمنولث، بالتعاون مع ومعهد الاقتصاد الكلي والإدارة المالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، حلقة عمل في بوتسوانا لمنطقة الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا بشأن احصاءات ديون القطاع العام.
    A similar initiative is being undertaken by the UNODC regional anti-corruption adviser for Southern and East Africa. UN وثمة مبادرة مماثلة يضطلع بها المستشار الإقليمي لمكافحة الفساد في أفريقيا الجنوبية والشرقية التابع للمكتب.
    Southern and East Africa, 21 and 22 June 2006, Nairobi, Kenya; UN `1` جنوب وشرق أفريقيا، 21 و22 حزيران/يونيه 2006، نيروبي، كينيا؛
    In Southern and East Africa, the Programme trained judges, prosecutors and magistrates from 19 countries. UN وفي الجنوب الافريقي وشرق افريقيا، درّب البرنامج قضاة ووكلاء نيابة عامة وقضاة صلح من 19 بلدا.
    A concerted effort is also being made by UNODC to initiate and reinforce technical assistance delivery, especially in Southern and East Africa, as well as in South Asia and the Pacific. UN ويبذل المكتب أيضا جهودا متضافرة من أجل تقديم المساعدة التقنية وتعزيزها، لا سيما في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، فضلا عن جنوب آسيا والمحيط الهادئ.
    Various forms of technical law enforcement assistance were provided to Governments in Southern and East Africa, Central Asia, South-East Asia and Central and Eastern Europe to counter drug trafficking and related cross-border crime. UN وتم توفير أشكال شتى من المساعدة التقنية في مجال انفاذ القوانين للحكومات في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية، بهدف مكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم عبر الحدود المتصلة به.
    The relatively high level of technical and operational support in the Southern and East Africa region can also be explained by the relatively high start-up costs of programmes in post conflict countries such as Somalia, Burundi, and the Democratic Republic of the Congo. UN كما يمكن عزو الارتفاع النسبي للدعم التقني والتشغيلي في منطقة الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا إلى الارتفاع النسبي لتكاليف بدء البرامج في البلدان الخارجة من حالات النزاع كالصومال وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The project of the United Nations Office on Drugs and Crime on Countermeasures against Illicit Drug Trafficking and Cross-Border Crime along Southern and East African Land Borders, which commenced in 2002, continued to be implemented as planned. UN 9- واستمر وفقا للخطة تنفيذ مشروع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بشأن التدابير المضادة للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود على طول الحدود البرية في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، الذي استهل في عام 2002.
    These workshops were organized in coordination with the Eastern Caribbean Central Bank and MEFMI, and were attended by debt managers from 14 countries in the Caribbean region and 10 countries in the Southern and East African region, respectively. UN وقد نُظمت حلقتا العمل بالتنسيق مع المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي ومعهد الاقتصاد الكلي والإدارة المالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وحضرهما مديرو شؤون الديون من 14 بلدا في منطقة البحر الكاريبي ومن 10 بلدان في منطقة الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، على التوالي.
    16. In April 2002, UNODC launched a three-year project on Countermeasures against Illicit Drug Trafficking and Cross-Border Crime along Southern and East African Land Borders. UN 16- وفي نيسان/أبريل 2002، أطلق المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مشروعا مدته ثلاث سنوات بشأن التدابير المضادة للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود على طول الحدود البرية في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    15. In April 2002, UNODC launched a three-year project on Countermeasures against Illicit Drug Trafficking and Cross-Border Crime along Southern and East African Land Borders. UN 15- وفي نيسان/أبريل 2002، أطلق المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مشروعا مدته ثلاث سنوات بشأن التدابير المضادة للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود على طول الحدود البرية في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    5. Burundi participated in the EU Joint Action regional seminar for Southern and East Africa (Nairobi, 21-22 June 2006). UN 5- شاركت بوروندي في الحلقة الدراسية الإقليمية للعمل المشترَك التي نظّمها الاتحاد الأوروبي لدول الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا (نيروبي، 21-22 حزيران/يونيه 2006).
    19. The United Republic of Tanzania participated in the EU Joint Action regional seminar for Southern and East Africa (Nairobi, 21-22 June 2006). UN 19- شاركت جمهورية تنزانيا المتحدة في الحلقة الدراسية الإقليمية للعمل المشترك التي نظمها الاتحاد الأوروبي لدول الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا (نيروبي، 21-22 حزيران/يونيه 2006).
    44. Speaking on the UNDP-UNIFEM partnership, the Executive Director, UNIFEM, highlighted the strengthened partnership between UNIFEM regional programmes and UNDP regional centres in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States and Southern and East Africa. UN 44 - وفي معرض الحديث عن الشراكة بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نوهت المديرة التنفيذية للصندوق إلى الشراكة المتينة القائمة بين البرامج الإقليمية للصندوق والمراكز الإقليمية للبرنامج في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة وأفريقيا الجنوبية والشرقية.
    23. The Centre and the Office for Disarmament Affairs organized a meeting of Southern and East African States to discuss the outcome of and ensure follow-up of the decisions of the third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN 23 - ونظّم المركز الإقليمي ومكتب شؤون نزع السلاح اجتماعا لدول أفريقيا الجنوبية والشرقية لمناقشة نتائج الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، ومتابعة القرارات الصادرة عنه.
    Tourism is well developed in Southern and East Africa, parts of North Africa and in island States in the Indian Ocean. UN والسياحة متطورة بشكل جيد في جنوب وشرق أفريقيا، وأجزاء من شمال أفريقيا وفي الدول الجزرية في المحيط الهندي.
    The workshop aimed to inform scientists and policy makers from Southern and East Africa on issues related to the inadvertent or deliberate spread of disease stemming from life science research. UN وكان الغرض من حلقة العمل إطلاع العلماء وواضعي السياسات من جنوب وشرق أفريقيا على المسائل المتصلة بالانتشار العرضي أو المقصود لأمراض ناشئة عن الأبحاث في مجال علوم الحياة.
    20. Tanzania, a beneficiary of the regional UNODC project, addressing illicit drug trafficking and cross-border crime along Southern and East African land borders, revised its licit drugs legislation in February 2003. UN 20- وقامت تنـزانيا، وهي بلد مستفيد من المشروع الإقليمي للمكتب المعني بالمخدرات الذي يعالج الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود على طول الحدود البرية في الجنوب الافريقي وشرق أفريقيا، بتنقيح تشريعاتها الخاصة بالمخدرات المشروعة في شباط/فبراير 2003.
    28. The country office stated that the normal procedures for completing the trust fund completion checklist had not been followed owing to the instruction from the Regional Office for Southern and East Africa to close the project. UN 28 - وقد ذكر المكتب القطري أن الإجراءات المعتادة لملء القائمة المرجعية للإنجاز لم تتبع نتيجة لتعليمات من المكتب الإقليمي لجنوب وشرق أفريقيا تقضي بإقفال المشروع.
    In both West Africa and Southern and East Africa initial steps have been taken to implement regional customs transit regimes. UN 43- وقد اتخذت تدابير أولية في كل من غرب أفريقيا وجنوب وشرق أفريقيا، لتنفيذ النظم الجمركية الإقليمية للمرور العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more