"southern rhodesia" - Translation from English to Arabic

    • روديسيا الجنوبية
        
    • وروديسيا الجنوبية
        
    Zambia had been one of the countries affected by the imposition of sanctions on Southern Rhodesia, the effects of which could still be felt. UN وأضافت أن زامبيا كانت إحدى البلدان التي تأثرت بفرض الجزاءات على روديسيا الجنوبية وأن آثار ذلك لا زالت ملموسة.
    22-May-1973 Question concerning the situation in Southern Rhodesia UN المسألة المتعلقة بالحالة في روديسيا الجنوبية
    But Southern Rhodesia continued to exist as a separate entity under colonial administration. UN بيد أن روديسيا الجنوبية ظلت قائمة ككيان منفصل يخضع ﻹدارة استعمارية.
    The Security Council further commended the Government of Zambia for its decision to comply strictly with the sanctions imposed against Southern Rhodesia and recognized the special economic hardship caused to the country by such a decision. UN وأثنى مجلس اﻷمن كذلك على حكومة زامبيا لقرارها الامتثال بدقة للجزاءات المفروضة على روديسيا الجنوبية وسلم بالصعوبات الاقتصادية الخاصة التي سببها هذا القرار لذلك البلد.
    In the case of Haiti, South Africa, Southern Rhodesia and the former Yugoslavia sanctions have been fully lifted and in the case of Libya they were suspended. UN وقد رُفعت الجزاءات بصفة كاملة في حالة كل من جنوب أفريقيا وروديسيا الجنوبية وهايتي ويوغوسلافيا السابقة، وعُلقت في حالة الجماهيرية العربية الليبية.
    Soon after its independence, my country had to face the economic and social consequences stemming from its decision to close its border with Southern Rhodesia, in compliance with a United Nations resolution that imposed sanctions on that neighbouring Territory. UN لقد اضطرت بلادي بعيد استقلالها إلى مواجهة الآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على قرارها بإغلاق حدودها مع روديسيا الجنوبية امتثالا لقرار من الأمم المتحدة بفرض جزاءات على ذلك الإقليم المجاور.
    Sanctions were designed to be used as an alternative to the use of force. Sanctions had, moreover, worked well in many instances, such as in Southern Rhodesia and South Africa. UN فالجزاءات مصممة لكي تستعمل كبديل عن استعمال القوة، كما أنها نجحت في العديد من الحالات، مثل روديسيا الجنوبية وجنوب أفريقيا.
    Zambia, which had experienced the effects of sanctions imposed against the former Southern Rhodesia, now Zimbabwe, and which had undergone great hardship, was of the opinion that third States should be able to rely on identifiable resources for alleviating the negative impact of sanctions on their economies. UN وترى زامبيا التي سبق لها أن تضررت من الجزاءات التي اتخذت ضد روديسيا الجنوبية سابقا والتي اختبرت بذلك المصاعب التي تمر بها الدول الثالثة المتضررة، أنه ينبغي لهذه الدول أن تستطيع الاعتماد على موارد مضمونة للتخفيف من اﻵثار السلبية للجزاءات على اقتصادها.
    Important sources of income from neighbouring countries also disappeared when Mozambique closed its border with Southern Rhodesia and joined United Nations sanctions against Ian Smith's regime, and when a reduction of migrant workers to South Africa’s mines followed. UN وعندما أغلقت موزامبيق حدودها مع روديسيا الجنوبية وانضمت إلى العقوبات التي فرضتها اﻷمم المتحدة على نظام إيان سميث اختفت أيضاً مصادر هامة للدخل في البلدان المجاورة وأدى هذا إلى انخفاض عدد العاملين في مناجم جنوب أفريقيا.
    Tell us, Miss, uh, Southern Rhodesia. Open Subtitles أخبريْنا، انسة روديسيا الجنوبية.
    B. Security Council resolutions 232 (1966) and 253 (1968) concerning Southern Rhodesia (1966-1980) UN باء - قرارا مجلس اﻷمن ٢٣٢ )١٩٦٦( و ٢٥٣ )١٩٦٨( بشأن روديسيا الجنوبية )١٩٦٦-١٩٨٠(
    Assistant Legal Adviser to the Governor of Southern Rhodesia (1979-1980) UN مستشار قانوني مساعد لحاكم روديسيا الجنوبية (1979-1980)
    :: Lancaster House Conference on Southern Rhodesia (1979) UN :: مؤتمر لانكستر هاوس بشأن روديسيا الجنوبية (1979)
    Lastly, the Government of the United Kingdom declare that the provisions of the Covenant shall not apply to Southern Rhodesia unless and until they inform the Secretary-General of the United Nations that they are in a position to ensure that the obligations imposed by the Covenant in respect of that territory can be fully implemented. UN وأخيراً، تعلن حكومة المملكة المتحدة أن أحكام العهد لا تنطبق على روديسيا الجنوبية ما لم وإلى أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة أنها في وضع يسمح لها بضمان تنفيذ الالتزامات المفروضة بموجب العهد فيما يتعلق بذلك الاقليم تنفيذاً كاملاً.
    Being strongly opposed to minority rule in Southern Rhodesia and South Africa, FRELIMO provided direct support to the Zimbabwean National Liberation Army. UN ٦١- قدمت جبهة تحرير موزامبيق نتيجة لاعتراضها بشدة على حكم اﻷقلية في روديسيا الجنوبية وجنوب أفريقيا دعماً مباشراً لجيش التحرير الوطني في زمبابوي.
    Lastly, the Government of the United Kingdom declare that the provisions of the Covenant shall not apply to Southern Rhodesia unless and until they inform the SecretaryGeneral of the United Nations that they are in a position to ensure that the obligations imposed by the Covenant in respect of that territory can be fully implemented. UN وأخيراً، تعلن حكومة المملكة المتحدة أن أحكام العهد لا تنطبق على روديسيا الجنوبية ما لم وإلى أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة أنها في وضع يسمح لها بضمان تنفيذ الالتزامات المفروضة بموجب العهد فيما يتعلق بذلك الإقليم تنفيذاً كاملاً.
    Refusal to recognize the status claimed by an entity which aspires to recognition as a State can take the form of an explicit declaration, as was the case with the explicit acts of non-recognition formulated by Greece with regard to the former Yugoslav Republic of Macedonia or a number of States in relation to Southern Rhodesia. UN فالرفض الذي يصاغ في إعلان صريح بغرض عدم الاعتراف بصفة يدعيها كيان يطمح إلى الاعتراف له بصفة الدولة، يمكن أن ينشأ عن إعلان صريح، على غرار الأعمال الصريحة بعدم الاعتراف التي صاغتها اليونان بشأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أو بعض الأعمال التي صاغتها دول أخرى بشأن روديسيا الجنوبية.
    Assistant Legal Adviser to the Govenor of Southern Rhodesia (1979-80) UN مساعد مستشار قانوني مساعد لحكومة روديسيا الجنوبية (1979-1980)
    - Lancaster House Conference on Southern Rhodesia (1979) UN :: مؤتمر لانكستر هاوس بشأن روديسيا الجنوبية (1979)
    Moreover, in 1966, the Special Committee, pursuant to a decision taken by it in the previous year, studied the activities of foreign economic and other interests in Southern Rhodesia and their mode of operation in order to assess their economic and political influence, and submitted a report thereon to the Assembly at its twenty-first session. UN وبالاضافة إلى ذلك، أجرت اللجنة الخاصة في عام ١٩٦٦، عملا بمقرر اتخذته في العام الذي سبقه، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها، في روديسيا الجنوبية وطريقة عملها بغية تقييم نفوذها الاقتصادي والسياسي، وقدمت تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    The Security Council has invoked Chapter VII of the Charter of the United Nations to impose sanctions in 14 cases: Afghanistan, Angola, Federal Republic of Yugoslavia/Kosovo, Haiti, Iraq, Liberia, Libyan Arab Jamahiriya, Rwanda, Sierra Leone, Somalia, South Africa, Southern Rhodesia, Sudan and former Yugoslavia. UN احتج مجلس الأمن بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لفرض جزاءات في 14 حالة هي: أفغانستان وأنغولا والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية/كوسوفو وجنوب أفريقيا ورواندا وروديسيا الجنوبية والسودان وسيراليون والصومال والعراق وليبيريا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more