"southern sudan to" - Translation from English to Arabic

    • جنوب السودان إلى
        
    • جنوب السودان على
        
    • جنوب السودان في
        
    • جنوب السودان من
        
    • جنوب السودان المتعلقة
        
    • جنوبي السودان إلى
        
    • جنوبي السودان من أجل
        
    The European Union called on the Government in Southern Sudan to protect its population against the attacks of tribal militias and the Lord's Resistance Army. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الحكومة في جنوب السودان إلى حماية سكانها من هجمات الميليشيات القبلية وجيش الرب للمقاومة.
    Since then, 70 children, 15 per cent of them girls, were returned from Southern Sudan to reception centres in Gulu, Kitgum, Pader and Lira. UN ومنذئذ، أُعيد 70 طفلا، 15 في المائة منهم بنات، من جنوب السودان إلى مراكز الاستقبال في غولو، وكيتغوم، وبادير، وليرا.
    UNMIS is working with the Government of Southern Sudan to stress a comprehensive approach to community security that will build the confidence of Southerners in their Government. UN وتعمل البعثة مع حكومة جنوب السودان على تأكيد إتباع نهج شامل إزاء الأمن المجتمعي الذي سيبني ثقة الجنوبيين في حكومتهم.
    OHCHR is working with the Government of Southern Sudan to finalize the enabling legislation of the Southern Sudan Human Rights Commission. UN وتعمل المفوضية مع حكومة جنوب السودان على وضع التشريع التمكيني للجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان في صورته النهائية.
    The Criminal Code was drafted, in accordance with the powers of the government of the Southern Sudan and the Interim Constitution for Southern Sudan, to establish minimum standards and principles. UN :: من صياغة قانون العقوبات وفقاً لسلطات حكومة جنوب السودان والدستور الانتقالي لحكومة جنوب السودان في جهودها لتأسيس حد أدنى من المعايير والمفاهيم.
    More capacity-building is needed to enable the Government of Southern Sudan to manage assistance and deliver services. UN وما زالت هناك حاجة لمزيد من جهود بناء القدرات لتمكين حكومة جنوب السودان من إدارة المساعدات وتقديم الخدمات.
    (i) All Legislative Assemblies in southern states passed the draft of their constitutions which had been sent, through Government of Southern Sudan, to the National Ministry of Justice for compatibility certificate. UN ' 1` أقرت جميع المجالس التشريعية في الولايات الجنوبية مشاريع دساتيرها وتمّ إرسالها عن طريق حكومة جنوب السودان إلى وزارة العدل الوطنية للتصديق على ملاءمتها.
    I call upon the Government of Southern Sudan to strengthen its efforts to end recurring violence and to bring those responsible to justice. UN وإنني أدعو حكومة جنوب السودان إلى تعزيز جهودها الرامية إلى وضع حد لأعمال العنف المتكررة وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة.
    The Special Rapporteur calls on the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to investigate all reports of human rights violations with transparency, make the reports of the investigative committees public, bring the perpetrators to justice, provide reparations to victims and promote the rule of law. UN وتدعو المقررة الخاصة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان إلى التحقيق بشفافية في جميع التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، ونشر تقارير لجان التحقيق، وتقديم الجناة إلى العدالة، وتعويض الضحايا وتعزيز سيادة القانون.
    1. All Legislative Assemblies in southern states passed the draft of their constitutions, which have been sent, through the Government of Southern Sudan, to the National Ministry of Justice for compatibility certificates. UN 1 - أقرت جميع المجالس التشريعية في الولايات الجنوبية مشاريع دساتيرها وتمّ إرسالها عن طريق حكومة جنوب السودان إلى وزارة العدل القومية للتصديق على ملاءمتها.
    The Special Rapporteur calls on the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to investigate all reports of human rights violations with transparency, make the reports of the investigative committee public, bring the perpetrators to justice and promote the rule of law. UN وتدعو المقررة الخاصة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان إلى التحقيق بشفافية في جميع التقارير التي ترد بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، وإتاحة تقارير لجنة التحقيقات للجمهور، وتقديم الجناة إلى العدالة، وتعزيز سيادة القانون.
    73. The advancement of economic, social and cultural rights is going at an extremely low pace as budget allocations and transfers from the Government of Southern Sudan to the states are far from ideal. UN 73 - ويسير النهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بخطى بطيئة للغاية، حيث أن مخصصات الميزانية والتحويلات من حكومة جنوب السودان إلى الولايات بعيدة عن كونها مثالية.
    UNODC is also working in partnership with the Government of Yemen, the Palestinian Authority and the Government of Southern Sudan to develop programmes that will be launched in 2011, under which new initiatives will be started. UN ويعمل المكتب أيضاً بالشراكة مع حكومة اليمن والسلطة الفلسطينية وحكومة جنوب السودان على وضع برامج سوف تستهل في عام 2011 وستنطلق في إطارها مبادرات جديدة.
    In regard to the protection of civilians, and consistent with international norms and practice, planning has focused on strengthening the capacities of the Government of Southern Sudan to fulfil its sovereign responsibility to protect civilians and ensure the security of humanitarian access. UN وفيما يتعلق بحماية المدنيين، وتماشيا مع القواعد والممارسة الدولية، ركّز التخطيط على تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تولي مسؤولياتها السيادية عن حماية المدنيين وضمان أمن إيصال المساعدات الإنسانية.
    In addition, I urge the Government of Southern Sudan to mainstream child protection into its plans to reform the security sector and strengthen State capacity to protect civilians. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحث حكومة جنوب السودان على تعميم حماية الأطفال في خططها لإصلاح القطاع الأمني وتعزيز قدرة الدولة على حماية المدنيين.
    UNMIS, in collaboration with local elders, is assisting the Government of Southern Sudan to end the rebellion of General Athor peacefully. UN وتقوم بعثة الأمم المتحدة في السودان، بالتعاون مع الشيوخ المحليين، بمساعدة حكومة جنوب السودان على إنهاء تمرد الجنرال أتور سلميا.
    However, the limited capacity of the institutions of the Government of Southern Sudan to manage local conflicts and facilitate constructive peace and reconciliation processes remains a serious concern. UN بيد أن القدرات المحدودة لمؤسسات حكومة جنوب السودان على إدارة النزاعات المحلية وتيسير عمليات السلام والمصالحة البناءة لا تزال من دواعي القلق البالغ.
    Requirements for progress would include dramatic increase in the capacity of the Government of Southern Sudan to deliver basic services and manage violence, commitment by the stakeholders to prevent further conflicts and coordinated financial support by the donor community UN تشمل شروط إحراز التقدم زيادة كبيرة في قدرة حكومة جنوب السودان على تقديم الخدمات الأساسية والسيطرة على العنف، والتزام الجهات المعنية بمنع نشوب مزيد من الصراعات، وتقديم دعم مالي منسق من الجهات المانحة.
    UNMIS continued to support the Government of Southern Sudan to disseminate information to the public in Southern Sudan about the Comprehensive Peace Agreement and the role of UNMIS in the Sudan. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة في السودان تقديم دعمها لحكومة جنوب السودان في نشر المعلومات على الجمهور في جنوب السودان بشأن اتفاق السلام الشامل ودور بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    (v) Assist the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to implement comprehensive disarmament, demobilization and reintegration of the armed groups, including the Government-backed militias. UN ' 5` مساعدة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في تطبيق نزع سلاح المجموعات المسلحة، بما فيها الحركات المدعومة من الميليشيات، وتسريحها وإعادة إدماجها.
    These capacities will contribute to enabling Southern Sudan to complete a stable transition to independence. UN وستساهم هذه القدرات في تمكين جنوب السودان من استكمال عملية انتقال مستقرة نحو الاستقلال.
    The relocation of the Juba regional and sector headquarters was driven by security considerations and plans by the Government of Southern Sudan to expand the airport to the current UNMIS Juba locations UN وقد تعين تغيير موقع المقر الإقليمي والقطاعي في جوبا بسبب اعتبارات أمنية وخطط حكومة جنوب السودان المتعلقة بتوسيع المطار ليضم المواقع الحالية لبعثة الأمم المتحدة في جوبا
    The youngest abducted children are usually not seen again as they are not likely to survive the escape and a most dangerous and strenuous four— to seven—day walk without food and water from Southern Sudan to northern Uganda. UN ولا يرى أحد بعد ذلك عادة أصغر الأطفال المخطوفين، حيث إن من غير المحتمل أن يبقوا على قيد الحياة بعد فرارهم ومحاولتهم قطع المسافة من جنوبي السودان إلى شمالي أوغندا سيراً على الأقدام مدة تتراوح بين أربعة ايام وسبعة أيام بلا طعام ولا ماء، وهي رحلة خطيرة وشاقة للغاية.
    24 meetings with the Government of Southern Sudan in 3 locations in Southern Sudan to identify key priorities and needs for the development of a civil administration in southern Sudan, participation in review mechanisms, identification of and coordination with donors in support of implementation of joint plans UN عقد 24 اجتماعا مع حكومة جنوب السودان في 3 مواقع في جنوبي السودان من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لعملية إقامة إدارة مدنية في جنوب السودان، والمشاركة في آليات الاستعراض وتحديد الجهات المانحة والتنسيق معها دعما لتنفيذ الخطط المشتركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more