"southwards" - Translation from English to Arabic

    • جنوبا
        
    • نحو الجنوب
        
    • جنوباً
        
    • إلى الجنوب
        
    • صوب الجنوب
        
    • باتجاه الجنوب
        
    • اتجاه الجنوب
        
    The migration of Misseriya nomads southwards through the Abyei Area continued during the reporting period. UN واستمرت هجرة المسيرية الرُحّل جنوبا عبر منطقة أبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Upon sighting the UNISFA patrol, the soldiers retreated southwards. UN وعند مشاهدة الجنديين لدورية القوة الأمنية، قاما بالتراجع جنوبا.
    Every year, as thousands of birds migrate southwards to escape the winter, one secretive species seeks shelter in the temple grounds. Open Subtitles كل سنة، كآلاف الطيور هاجر جنوبا للهروب من الشتاء، نوع سرّي يبحث عن ملجأ في حدائق المعبد.
    From their new advance command post at Luena, the capital of Moxico Province, the Angolan Armed Forces also launched offensives southwards to capture UNITA elements attempting to regroup near the Zambian border. UN وشنت القوات المسلحة الأنغولية أيضا من مركز قيادتها المتقدم الجديد في لوينا عاصمة إقليم موكسكو، هجمات نحو الجنوب للاستيلاء على عناصر يونيتا الذين يحاولون التجمع بالقرب من حدود زامبيا.
    The rainwater now flows southwards from Mozambique's highest peaks to the lowlands of the Eastern Cape. Open Subtitles تجري مياه الأمطار الآن جنوباً من أعلى قمم جبال موزمبيق إلى أراضي الرأس الشرقية المنخفضة
    Iraq is moving elements of two of its premier Republican Guard divisions, the Hammurabi and Al-Nida armoured divisions, from northern and central Iraq southwards, close to the Kuwaiti border. UN فالعراق يقوم اﻵن بنقل عناصر فرقتين من الفرق الرئيسية للحرس الجمهوري، وهما الفرقتان المدرعتان حمورابي والنداء، من شمال ووسط العراق إلى الجنوب قرب الحدود الكويتية.
    Many affected Israeli civilians moved southwards and were cared for by relatives or friends. UN وانتقل كثير من المدنيين الإسرائيليين المتضررين صوب الجنوب وظلوا قيد الرعاية من الأقارب أو الأصدقاء.
    Those weapons are subsequently transported by pirogue, southwards on the Sassandra River to Lac Buyo. UN وتنقل هذه الأسلحة فيما بعد بواسطة الزوارق باتجاه الجنوب على نهر ساساندرا إلى بحيرة بويو.
    The migrating cranes have so far travelled over 2,000 kilometres southwards along the coast. Open Subtitles المهاجره وحتى الآن تسافر أكثر من 2,000 كيلومتر جنوبا على طول الساحل
    But this time, they moved southwards towards the passes of the Hindu Kush and the Indian subcontinent. Open Subtitles ولكن هذه المرة، انتقلوا جنوبا نحو يمر من هندو كوش وشبه القارة الهندية.
    (iii) The so-called " Una " railway from Bosanski Novi through Bihac southwards to the border of Croatia UN ' ٣ ' ما يسمى بخط " أونا " للسكك الحديدية الممتد من بوسانسكي نوفي عبر بيهاتشي جنوبا إلى حدود كرواتيا؛
    Nevertheless, it is estimated that the country is currently losing about 351,000 hectares of its landmass to desert conditions annually, and such conditions are estimated to be advancing southwards at the rate of about 0.6km per year. UN إلا أن التقديرات تشير إلى أن ظروف التصحر تأتي سنويا على نحو 000 351 هكتار من أراضي البلد، وأنها تتقدم جنوبا بمعدل 0.6 كيلومتر في السنة.
    At 11.40, the Israeli air force violated Lebanese airspace from Tripoli to Batroun Shikka and later headed southwards to the Jounieh, Aleih, Shouf, and Damour regions; they left at 11.50 over the sea facing Saida. UN - الساعة 40/11 خرق الطيران الحربي الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من جهة طرابلس وصولا إلى شكا البترون ثم اتجه جنوبا فوق مناطق جونية، عالية، الشوف والدامور وغادر الساعة 50/11 فوق البحر مقابل صيدا.
    Intermittent fighting in the north of the country has spread further southwards resulting in the displacement of 35,000 people to Monrovia, while over 10,000 refugees have reportedly entered Sierra Leone and some 5,000 have fled to Guinea. UN وامتد القتال المتقطع في شمال البلد جنوبا مما أسفر عن تشرد 000 35 شخص إلى منروفيا، في حين تفيد التقارير أن ما يزيد على 000 10 لاجئ قد دخلوا إلى سيراليون، وهرب حوالي 000 5 شخص إلى غينيا.
    Al-Qaida in the Islamic Maghreb has traditionally been operating mostly in the northern Sahel areas; however, it has recently expanded its area of activity southwards. UN ومن المعهود عن تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي عمله في البقاع الشمالية من منطقة الساحل في معظم الأحيان؛ إلا أنه وسع منطقة نشاطه مؤخرا نحو الجنوب.
    Seizures of Captagon had significantly decreased, raising the question of whether trafficking routes had shifted southwards due to political developments in the region. UN وشهدت مضبوطات الكابتاغون انخفاضاً شديداً، مما آثار تساؤلاً عمَّا إذا كانت دروب التهريب قد تحوَّلت نحو الجنوب بسبب التطوّرات السياسية في المنطقة.
    A recent study to estimate the vulnerability of Chilean forests and how the forests might overcome the stresses and consequences of the projected climate scenario for 2070-2100 had found that all the species studied would be affected, and that the productive forest would probably shift mainly southwards. UN 28- وأظهرت دراسة حديثة، أجريت لتقدير مدى ضعف الغابات الشيلية وكيف يمكن للغابات أن تتغلب على ضغوط ونتائج سيناريو المناخ المتوقع للفترة 2070-2100، أن جميع الأنواع التي خضعت للدراسة ستتأثر وأن من المحتمل أن موقع الغابة المنتجة سينـزاح نحو الجنوب بشكل رئيسي.
    The security situation had further deteriorated as elements of Ansar Dine supported by Al-Qaida in the Islamic Maghreb moved southwards and captured the town of Konna. UN وشهدت الحالة الأمنية مزيداً من التدهور مع زحف عناصر من جماعة أنصار الدين التي يدعمها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي جنوباً واستيلائهم على بلدة كونا.
    Ganges starts from Himalayas, which is in the north, and it flows down southwards towards the sea, but there are certain places on this journey when the Ganges flows back towards the north, Varanasi, for example, is one of such place. Open Subtitles في الهند فهو ينبعُ من جبال الهملايا ..في الشمال- ..أها- و يتدفقُ جنوباً باتجاه البحر
    In March 2011 a convoy carrying 240 tons of food was attacked and pillaged southwards of Banda in Bas-Uélé. UN ففي آذار/مارس 2011، تعرضت للهجوم والنهب قافلة تحمل 240 طنا من الغذاء إلى الجنوب من باندا في أويلي السفلى.
    Other forces which had been at camp Ndruma withdrew southwards and reorganized at Nyakunde. UN وانسحبت قوات أخرى كانت موجودة في معسكر إندروما صوب الجنوب وأُعيد تنظيمها في نياكوندي.
    Netzarim, 3 kilometres away from Gaza, was expanded southwards by 20 dunums of vineyard. UN أما نتساريم، وهي تبعد ٣ كيلومترات عن غزة، فقد تم توسيعها باتجاه الجنوب بمساحة ٢٠ دونما من الكروم.
    13. At the end of July and in early August UNIFIL redeployed southwards and up to the Blue Line. UN 13 - وفي آخر تموز/يوليه وبداية آب/أغسطس، أعادت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان انتشارها في اتجاه الجنوب وحتى الخط الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more