"souvenirs" - Translation from English to Arabic

    • التذكارات
        
    • تذكارات
        
    • التذكارية
        
    • تذكار
        
    • والسلع
        
    • هدايا تذكارية
        
    • تذكاراً
        
    • للذكرى
        
    • وأشياء تذكارية
        
    • أشياء تذكارية
        
    • تذكاراته
        
    • تذكارِ
        
    • وتذكارات
        
    • التذكار
        
    • كتذكار
        
    In their search for healing souvenirs, they whittled it down until it looks like a well-sucked holy lollipop. Open Subtitles في بحثهم عن التذكارات الشافية قاموا بالحفر عليه حتى أصبح يبدو مثل المصاصة المقدسة الممصوصة جيداً
    Further revenues are generated from the renting of moorings, and the sale of tourist souvenirs, as well as from grants and donations. UN وثمة إيرادات أخرى تتأتى من تأجير المراسي، وبيع التذكارات السياحية، ومن المنح والهبات.
    And don't expect any souvenirs, because all she brought back was attitude. Open Subtitles ولا تنتظري أية تذكارات فكل ما رجعت به هو الموقف العدائي
    By slaughtering murderers and leaving souvenirs and notes at the crime scene? Open Subtitles عن طريق ذبح القاتلين وترك تذكارات وملاحظات في مسارح الجريمة؟
    A full range of OHCHR souvenirs, which are available for purchase at the United Nations Office, Geneva; UN :: مجموعة كاملة من الهدايا التذكارية الخاصة بالمفوضية، متاحة للشراء في مكتب الأمم المتحدة بجنيف؛
    They're actually souvenirs of memories and a time that we shared. Open Subtitles إنها في الواقع تذكار من الذكريات و الوقت الذي قضيناه
    Objets d'art, handicrafts, costume jewellery, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale. UN تباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات الأمم المتحدة، وأعلام الدول الأعضاء.
    You know, now that we found out all about your souvenirs. Open Subtitles الآن وقد وجدنا كل التذكارات التي لديك أنا شخصيًا، لقد تأثرتُ
    It was common for soldiers to bring back souvenirs from battle. Open Subtitles أن الجنود يجلبون التذكارات من أرض المعركة
    The only souvenirs I had left, went away with my bag. Open Subtitles كلُ التذكارات التي تبقتْ لي، رحلتْ بعيداً مع حقيبتي.
    I did have the good sense to keep a few souvenirs for myself upon vacating my post. Open Subtitles فقد حظيت بحس جيد لإبقاء بعض التذكارات لنفسي لقاء التخلي عن منصبي
    She obviously felt confident enough to hide it amongst other souvenirs from her excavations. Open Subtitles واضحة أنها شعرت بالثقة الكافية لإخفائها بين تذكارات أخرى لعمليات تنقيبها إنها لا تعمل وحدها
    Serial. souvenirs help them differentiate between victims. Open Subtitles القتلة يأخذون تذكارات ليفرقوا بين ضحاياهم
    It was the only time I ever did it, but I saw some Americans looting the body of a dead soldier, looking for souvenirs and mocking the body, mocking the person. Open Subtitles وكانت هي المرة الوحيدة وكانت لجنديين يسرقون جثة احدهم بحثا عن تذكارات وهم يسخرون من الجثة والشخص.
    Among the souvenirs offered are small glass vials with gold stoppers, containing local diamonds. UN من ضمن التحف التذكارية المعروضة أنابيب زجاجية صغيرة ذات سدادة ذهبية وفي داخلها أحجار ماس من المنطقة
    I'm not saying the guy killed the monkeys himself, but maybe he brought home some souvenirs to sell. Open Subtitles أنا لا أقول الرجل قتل القرود بنفسه ولكن ربما جلب للمنزل بعض الهدايا التذكارية للبيع
    He had a chance to escape, but he looked back, which is something we shouldn't do, which is why I shouldn't believe in souvenirs or trinkets or symbols or housewarming gifts, but, Dad, I wanted to give you this as a reminder... not to look back. Open Subtitles لقد كان يملك فرصة للهروب لكنه نظر للخلف وذلك شيء لا يجب ان نقوم بفعله ولهذا لا يجب ان اؤمن بالهدايا التذكارية او الحلية
    Maybe those are souvenirs from other ghosts. Open Subtitles لربما الخصلات عبارة عن تذكار من الأشباح الآخرى
    Objets d'art, handicrafts, costume jewelry, souvenirs, United Nations medals and flags of Member States are on sale. UN وتباع فيه التحف الفنية، والمصنوعات اليدوية، والمجوهرات الشعبية، والسلع التذكارية، وميداليات الأمم المتحدة، وأعلام الدول الأعضاء.
    :: United Nations and New York souvenirs UN :: هدايا تذكارية من الأمم المتحدة ونيويورك
    He needs souvenirs from the houses, so he can relive the event. Open Subtitles يَحتاجُ تذكاراً مِنْ البيوتِ لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ ثانية الحدثَ
    Slugs you left as souvenirs match the gun. Open Subtitles .الطلقات التي تركتها للذكرى تطابق هذا المسدس
    Other services include express money transfers with Western Union, sale of prepaid telephone cards useable at public telephone booths and some hotel room telephones, packing material (boxes and envelopes), souvenirs from the United Nations Postal Administration and lottery tickets. UN وهناك خدمات أخرى تشمل التحويلات النقدية السريعة عن طريق Western Union وبيع بطاقات المكالمات الهاتفية المسبقة السداد التي يمكن استخدامها في أكشاك الهاتف العمومية وبعض أجهزة الهاتف الموجودة في غرف الفنادق، ومواد تغليف (علب ومظاريف)، وأشياء تذكارية من إدارة بريد الأمم المتحدة، وبطاقات يانصيب.
    The programme includes seminars, exhibitions, the broadcasting of special television and radio programmes, the publication of books, the production of souvenirs and so forth. UN ويشمل البرنامج حلقات دراسية، ومعارض، وبث برامج تلفزيونية وإذاعية خاصة، ونشر كتب، وانتاج أشياء تذكارية وما الى ذلك.
    You mentioned a carved wooden club found by the body, one of the Colonel's Indian souvenirs? Open Subtitles لقد ذكرت عصا خشبية يدوية الصنع وجدت قرب الجثّة أهي واحدة من تذكاراته الهندية؟
    We got your Tracy souvenirs for days. Open Subtitles حَصلنَا على تذكارِ تريسيكَ لأيامِ.
    Cost of goods sold IS3 An estimate of $3,185,500, including growth of $200,000, would cover the costs of merchandise; United Nations mementos and souvenirs as well as handicrafts and other souvenirs from around the world sold in the Gift Centre. UN ب إ٣-٤٦ ثمة تقدير بمبلغ ٥٠٠ ١٨٥ ٣ دولار يشمل نموا بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار سيغطي تكاليف السلع وكذلك مفكرات وتذكارات اﻷمم المتحدة باﻹضافة الى اﻷشغال اليدوية وغيرها من التذكارات من جميع أنحاء العالم المباعة في مركز الهدايا.
    Okay, and here is some money for souvenirs and snacks. Open Subtitles حسناً، وهذا بعض المال من أجل التذكار والمقبلات
    No motive for the scalpings yet, other than he's taking souvenirs. Open Subtitles لا دافع لسلخ فروة الرأس بعد، بغير انه بأخذهم كتذكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more