"sovereign state" - Translation from English to Arabic

    • دولة ذات سيادة
        
    • الدولة ذات السيادة
        
    • الدول ذات السيادة
        
    • الدولة السيادية
        
    • للدولة ذات السيادة
        
    • دولة سيادية
        
    • دولة مستقلة
        
    • للدول ذات السيادة
        
    • لدولة ذات سيادة
        
    • دولته ذات السيادة
        
    • أخرى ذات سيادة
        
    • بلد ذي سيادة
        
    • الدولتين ذوي السيادة
        
    • دولته المستقلة ذات السيادة
        
    • كدولة ذات سيادة
        
    Bangladesh wants to see Palestine as a sovereign State, with recognized borders, living side by side in peace with Israel. UN وتود بنغلاديش أن ترى فلسطين وقد أصبحت دولة ذات سيادة وذات حدود معترف بها وتعيش جنبا إلى جنب وفي سلام مع إسرائيل.
    It also disregards the purposes and principles of the Charter of the United Nations and violates the right to development of a sovereign State. UN ويتجاهل كذلك مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وينتهك حق دولة ذات سيادة في تحقيق التنمية.
    The decades-old struggle of the Palestinian people for a sovereign State of their own has now reached a turning point. UN فكفاح الشعب الفلسطيني طوال عقود من أجل دولة ذات سيادة وصل الآن إلى نقطة تحوّل.
    Taiwan had all the characteristics of a sovereign State, but was deprived of a seat in the United Nations. UN وقال إن تايوان تتمتع بكافة خصائص الدولة ذات السيادة ومع ذلك تحرم من مقعد في اﻷمم المتحدة.
    We hope that Khartoum will no longer object to such an arrangement, given that South Sudan is now a sovereign State. UN ويحدونا الأمل أن الخرطوم لن تمانع في هذا الترتيب، بما أن جنوب السودان أصبح الآن دولة ذات سيادة.
    It violates a sovereign State's right to peace, development and security. UN وينتهك حق دولة ذات سيادة في العيش بسلام وفي التنمية والأمن.
    The Court, thus, did not approve the province's right to secession from Serbia, nor did it support the claim that Kosovo is a sovereign State. UN وعليه، فإن المحكمة لم توافق على حق المقاطعة في الانفصال من صربيا ولم تؤيد أيضا إدعاء كوسوفو بـأنها دولة ذات سيادة.
    We are of the view that every sovereign State is entitled to independently choose its own suitable social system and path to development. UN ونحن نرى أن من حق كل دولة ذات سيادة الاختيار المستقل لنظامها الاجتماعي المناسب والطريق نحو التنمية.
    A citizenship unique to New Caledonia, the precursor to nationality of a future sovereign State, had been recognized. UN وتم الاعتراف بمواطنة تنفرد بها كاليدونيا الجديدة، مما يشكل مقدمة لمنح جنسية دولة ذات سيادة في المستقبل.
    Nonetheless, it should not be interpreted as diminishing a sovereign State's prerogatives within the limits of international law. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يُفسر التعاون على أنه انتقاص من الامتيازات التي تتمتع بها دولة ذات سيادة في حدود القانون الدولي.
    The delegation stated that no sovereign State has an obligation to establish an international commission of enquiry. UN وقال الوفد إن أية دولة ذات سيادة ليست مرغمة على إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    In 2008, the Russian Federation launched a full-scale assault against a sovereign State -- its immediate neighbor, Georgia. UN في عام 2008، شنَّ الاتحاد الروسي اعتداء واسع النطاق على دولة ذات سيادة مجاورة له مباشرة، وهي جورجيا.
    Every sovereign State should be able to assume that sovereignty by demonstrating through good governance, democratic principles and the regular organization of free, fair and credible elections that indeed, the State exists. UN وكل دولة ذات سيادة ينبغي أن تتمكن من ممارسة تلك السيادة بإظهار أنها موجودة بالفعل عن طريق اعتماد الحكم الرشيد والمبادئ الديمقراطية وإجراء الانتخابات الحرة والنزيهة وذات المصداقية بانتظام.
    The Government must be enabled and determined to assume all the responsibilities that belong to a sovereign State. UN ويجب على الحكومة أن تكون قادرة ومصممة على تحمل كافة المسؤوليات التي تضطلع بها أي دولة ذات سيادة.
    It is an offence against the right to peace, development and security of a sovereign State. UN ويشكل اعتداء على حق دولة ذات سيادة في السلام والتنمية والأمن.
    The last issue called for a clear interface between the sovereign State and the international community in determining the necessity for preventive intervention. UN وتستدعي المسألة الأخيرة إقامة حلقة وصل واضحة بين الدولة ذات السيادة والمجتمع الدولي لتحديد ضرورة القيام بتدخل عسكري.
    So let me make a fundamental distinction between the sovereign State I represent and the authorities in Pristina. UN دعوني أوضح تمييزا أساسيا بين الدولة ذات السيادة التي أمثلها والسلطات في بريستينا.
    A sovereign State with a centuries-long history, Iran was concerned with the well-being and development of its people. UN وإيران الدولة ذات السيادة التي لها تاريخ طويل يمتد إلى قرون تهتم برفاه وتنمية شعبها.
    This exemption represents an immunity which the sending State is recognized as possessing in respect of acts which are those of a sovereign State. UN ويشكل هذا الاستثناء حصانة يُعترف بأن الدولة الموفدة تتمتع بها فيما يتعلق بأفعال الدول ذات السيادة.
    The idea of the unlimited sovereign State has broken down; the linchpin of the whole theory of the modern State has broken down. UN وانهارت فكرة الدولة السيادية غير المحدودة؛ وانهارت نظرية الدولة الحديثة بأكملها.
    It will not ever become so, principally because there is no viable substitute for the sovereign State. UN وهي لن تصبح كذلك أبدا، ﻷنه ليس هناك قبل كل شيء أي بديل تتوفر لــه مقومــات البقاء للدولة ذات السيادة.
    It is worth recalling that in the past, military attacks were launched against a sovereign State on the pretext of humanitarian intervention. UN والجدير بالذكر أنه في الماضي، شنّت هجمات عسكرية على دولة سيادية بذريعة التدخل الإنساني.
    The Commission concluded by expressing its hope that the Palestinians would one day have an independent and sovereign State. UN واختتمت اللجنة بيانها بأن أعربت عن أملها بأن يكون للفلسطينيين في يوم ما دولة مستقلة ذات سيادة.
    It is the legitimate right of a sovereign State to manufacture, produce, possess and test fire missiles for the purpose of self-defence. UN فمن الحقوق المشروعة للدول ذات السيادة أن تصنع القذائف وأن تنتجها وتمتلكها وتجري التجارب الحية عليها لأغراض الدفاع عن النفس.
    Of course we should always act with care when it comes to the internal affairs of a sovereign State. UN بطبيعة الحال، ينبغي دائماً ان نعمل بعناية عندما يتعلق الأمر بالشؤون الداخلية لدولة ذات سيادة.
    We stand unconditionally with the Palestinian people in their daily fight for their own sovereign State. UN ونقف بدون قيد أو شرط مع الشعب الفلسطيني في كفاحه اليومي من أجل إقامة دولته ذات السيادة.
    The United States Congress cannot regulate the political life of another sovereign State. UN فلا يستطيع كونغرس الولايات المتحدة القيام بتنظيم الحياة السياسية لدولة أخرى ذات سيادة.
    It constitutes a violation of a sovereign State's right to peace, development and security and breaches the principle of peaceful coexistence among sovereign States. UN فهي تنتهك حق أي بلد ذي سيادة في إحلال السلام وتحقيق التنمية وبسط الأمن. وهي تتعارض أيضا مع مبدأ التعايش السلمي بين الدول ذات السيادة.
    3.7.1 Direct communications between the respective members of the JPSM from each sovereign State and with the JPSM secretariat; UN 3-7-1 اتصالات مباشرة بين أعضاء الآلية السياسية والأمنية المشتركة من كلتا الدولتين ذوي السيادة ومع أمانة الآلية.
    We therefore respect the rights of the Palestinian people to emerge fully as an independent sovereign State. UN ولذلك، نحترم حق الشعب الفلسطيني في أن يخرج إلى العالم تماما وقد تحققت له دولته المستقلة ذات السيادة.
    On 9 July, the Republic of South Sudan declared its independence and was duly recognized as a sovereign State. UN وفي 9 تموز/ يوليه أعلنت جمهورية جنوب السودان استقلالها وتم الاعتراف بها حسب الأصول كدولة ذات سيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more